Regolamento delegato (UE) 2020/124 della Commissione del 15 ottobre 2019 che integra il regolamento (UE) 2019/833 del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce le misure di conservazione e di esecuzione da applicare nella zona di regolamentazione dell'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale
Regolamento delegato (UE) 2020/124 della Commissione del 15 ottobre 2019 che integra il regolamento (UE) 2019/833 del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce le misure di conservazione e di esecuzione da applicare nella zona di regolamentazione dell'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale
EN: Commission Delegated Regulation (EU) 2020/124 of 15 October 2019 supplementing Regulation (EU) 2019/833 of the European Parliament and of the Council laying down conservation and enforcement measures applicable in the Regulatory Area of the Northwest Atlantic Fisheries Organisation
Testo normativo
6.2.2020
IT
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea
LI 34/1
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2020/124 DELLA COMMISSIONE
del 15 ottobre 2019
che integra il regolamento (UE) 2019/833 del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce le misure di conservazione e di esecuzione da applicare nella zona di regolamentazione dell'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,
visto il regolamento (UE) 2019/833 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 maggio 2019, che stabilisce le misure di conservazione e di esecuzione da applicare nella zona di regolamentazione dell'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale, che modifica il regolamento (UE) 2016/1627 e abroga i regolamenti (CE) n. 2115/2005 e (CE) n. 1386/2007 del Consiglio
(
1
)
, in particolare l'articolo 50, paragrafo 1,
considerando quanto segue:
(1)
L'Unione è parte contraente della convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca nell'Atlantico nord-occidentale (la "convenzione NAFO") approvata dal regolamento (CEE) n. 3179/78 del Consiglio
(
2
)
.
(2)
Una modifica della convenzione NAFO è stata adottata il 28 settembre 2007 e approvata con decisione 2010/717/UE del Consiglio
(
3
)
.
(3)
L'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale (NAFO) adotta decisioni per la conservazione delle risorse alieutiche nel suo ambito di competenza. Tali atti sono destinati alle parti contraenti della convenzione NAFO e stabiliscono obblighi per gli operatori. Una volta entrate in vigore, le misure di conservazione e di esecuzione della NAFO sono vincolanti per tutte le parti contraenti della NAFO, compresa l'Unione. Esse devono essere integrate nel diritto dell'Unione, a meno che non siano già contemplate dallo stesso.
(4)
Il Parlamento europeo e il Consiglio hanno adottato il regolamento (UE) 2019/833 al fine di integrare le misure di conservazione e di esecuzione della NAFO nel diritto dell'Unione.
(5)
L'articolo 50 del regolamento (UE) 2019/833 dispone che la Commissione adotti atti delegati che integrino il regolamento stesso mediante disposizioni e allegati delle misure di conservazione e di esecuzione della NAFO,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Le disposizioni delle misure di conservazione e di esecuzione dell'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale e dei relativi allegati, di cui all'allegato del regolamento (UE) 2019/833, sono riportate nell'allegato del presente regolamento.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 15 ottobre 2019
Per la Commissione
Il president
Jean-Claude JUNCKER
(
1
)
GU L 141 del 28.5.2019, pag. 1
.
(
2
)
GU L 378 del 30.12.1978, pag. 1
.
(
3
)
GU L 321 del 7.12.2010, pag. 1
.
ALLEGATO
1. TABELLA 4 DELLE MISURE DI CONSERVAZIONE E DI ESECUZIONE DELLA NAFO (
CONSERVATION AND ENFORCEMENT MEASURES
- "CEM") DI CUI ALL'ARTICOLO 3, PUNTO 17), E ALL'ARTICOLO 17 DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano il lato orientale del footprint
Coordinata n.
Latitudine
Longitudine
Coordinata n.
Latitudine
Longitudine
1
48°17'39''N
Confine della ZEE
(
1
)
26
46°26'32''N
46°58'53''O
2
48°16'51''N
47°25'37''O
27
46°27'40''N
47°12'01''O
3
48°19'15''N
46°53'48''O
28
46°04'15''N
47°09'10''O
4
48°29'21''N
46°21'17''O
29
46°04'53''N
47°31'01''O
5
48°32'43''N
46°08'04''O
30
45°48'17''N
47°37'16''O
6
48°48'10''N
45°37'59''O
31
45°33'14''N
47°52'41''O
7
48°59'54''N
45°17'46''O
32
45°27'14''N
48°10'15''O
8
49°02'20''N
44°53'17''O
33
45°16'17''N
48°26'50''O
9
48°56'46''N
44°33'18''O
34
44°54'01''N
48°43'58''O
10
48°33'53''N
44°10'25''O
35
44°33'10''N
48°50'25''O
11
48°08'29''N
43°57'28''O
36
44°09'57''N
48°48'49''O
12
47°42'00''N
43°36'44''O
37
43°50'44''N
48°52'49''O
13
47°12'44''N
43°28'36''O
38
43°34'34''N
48°50'12''O
14
46°57'14''N
43°26'15''O
39
43°23'13''N
49°03'57''O
15
46°46'02''N
43°45'27''O
40
43°03'48''N
48°55'23''O
16
46°38'10''N
44°03'37''O
41
42°54'42''N
49°14'26''O
17
46°27'43''N
44°20'38''O
42
42°48'18''N
49°32'51''O
18
46°24'41''N
44°36'01''O
43
42°39'49''N
49°58'46''O
19
46°19'28''N
45°16'34''O
44
42°37'54''N
50°28'04''O
20
46°08'16''N
45°33'27''O
45
42°40'57''N
50°53'36''O
21
46°07'13''N
45°57'44''O
46
42°51'48''N
51°10'09''O
22
46°15'06''N
46°14'21''O
47
42°45'59''N
51°31'58''O
23
45°54'33''N
46°24'03''O
48
42°51'06''N
51°41'50''O
24
45°59'36''N
46°45'33''O
49
43°03'56''N
51°48'21''O
25
46° 09' 58'' N
46° 58' 53'' O
50
43° 22' 12'' N
Confine della ZEE
(
2
)
2. FIGURA 2 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 3, PUNTO 17), E ALL'ARTICOLO 17 DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Mappa del fooprint della zona di regolamentazione NAFO (in grigio) 2
Legenda:
Footprint Coordinates (1-50 Points) - Coordinate del footprint (1-50 punti)
Exclusive Economic Zone (EEZ) - Zona economica esclusiva (ZEE)
Footprint Area - Zona del footprint
2000m Depth Contour (GEBCO) - Isobata dei 2000 m (GEBCO)
Footprint Statistics: - Statistiche del footprint:
Area (sq km) 120047 - Superficie (km2)120 047
Perimeter (km) 2384 - Perimetro (km) 2384
3. PARTE VI DELL'ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 3, PUNTO 21), ALL'ARTICOLO 21, PARAGRAFO 2, E ALL'ARTICOLO 27, PARAGRAFO 11, LETTERA A), PUNTO I), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Elenco delle specie indicatrici di ecosistemi marini vulnerabili (EMV)
Specie di invertebrati bentonici indicatrici di EMV
Nome comune del gruppo tassonomico
Taxon conosciuto
Famiglia
Phylum
Grandi spugne (SPO)
Porifera
Iophon piceum
(WJP)
Acarnidae
Stelletta normani
Ancorinidae
Stelletta
sp. (WSX)
Ancorinidae
Stryphnus ponderosus
Ancorinidae
Axinella
sp.
Axinellidae
Phakellia
sp.
Axinellidae
Esperiopsis villosa
(ZEW)
Esperiopsidae
Geodia barretti
Geodiidae
Geodia macandrewii
Geodiidae
Geodia phlegraei
Geodiidae
Mycale (Mycale) lingua
(YHL)
Mycalidae
Thenea muricata
Pachastrellidae
Polymastia
spp. (ZPY)
Polymastiidae
Weberella bursa
Polymastiidae
Weberella
sp. (ZWB)
Polymastiidae
Asconema foliatum
(ZBA)
Rossellidae
Craniella cranium
Tetillidae
Madrepore (CSS) (le specie note delle montagne sottomarine potrebbero non essere presenti in abbondanza nella zona di regolamentazione NAFO)
Lophelia pertusa
(LWS)
Caryophylliidae
Cnidaria
Solenosmilia variabilis
(RZT)
Caryophylliidae
Enallopsammia rostrata
(FEY)
Dendrophylliidae
Madrepora oculata
(MVI)
Oculinidae
Piccole gorgonie (GGW)
Anthothela grandiflora
(WAG)
Anthothelidae
Cnidaria
Chrysogorgia
sp. (FHX)
Chrysogorgiidae
Radicipes gracilis
(CZN)
Chrysogorgiidae
Metallogorgia melanotrichos
Chrysogorgiidae
Acanella arbuscula
Isididae
Acanella eburnea
Isididae
Swiftia
sp.
Plexauridae
Narella laxa
Primnoidae
Grandi gorgonie (GGW)
Acanthogorgia armata
(AZC)
Acanthogorgiidae
Cnidaria
Iridogorgia
sp.
Chrysogorgiidae
Corallium bathyrubrum
Coralliidae
Corallium bayeri
Coralliidae
Keratoisis ornata
(KRY)
Isididae
Keratoisis
sp.
Isididae
Lepidisis
sp. (QFX)
Isididae
Paragorgia arborea
(BFU)
Paragorgiidae
Paragorgia johnsoni
(BFV)
Paragorgiidae
Paramuricea grandis
Plexauridae
Paramuricea placomus
Plexauridae
Paramuricea
spp. (PZL)
Plexauridae
Placogorgia
sp.
Plexauridae
Placogorgia terceira
Plexauridae
Calyptrophora
sp.
Primnoidae
Parastenella atlantica
Primnoidae
Primnoa resedaeformis
(QOE)
Primnoidae
Thouarella grasshoffi
Primnoidae
Penne di mare (NTW)
Anthoptilum grandiflorum
Anthoptilidae
Cnidaria
Funiculina quadrangularis
(FQJ)
Funiculinidae
Halipteris
cf.
christii
Halipteridae
Halipteris finmarchica
(HFM)
Halipteridae
Halipteris
sp. (ZHX)
Halipteridae
Kophobelemnon stelliferum
(KVF)
Kophobelemnidae
Pennatula aculeata
(QAC)
Pennatulidae
Pennatula grandis
Pennatulidae
Pennatula
sp.
Pennatulidae
Distichoptilum gracile
(WDG)
Protoptilidae
Protoptilum
sp.
Protoptilidae
Umbellula lindahli
Umbellulidae
Virgularia
cf.
mirabilis
Virgulariidae
Ceriantari
Pachycerianthus borealis
(WQB)
Cerianthidae
Cnidaria
Briozoi eretti (BZN)
Eucratea loricata
(WEL)
Eucrateidae
Bryozoa
Gigli di mare (crinoidi) (CWD)
Trichometra cubensis
Antedonidae
Echinodermata
Conocrinus lofotensis
(WCF)
Bourgueticrinidae
Gephyrocrinus grimaldii
Hyocrinidae
Ascidie (SSX)
Boltenia ovifera
(WBO)
Pyuridae
Chordata
Halocynthia aurantium
Pyuridae
4. PARTE VII DELL'ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 3, PUNTO 29), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Elenco degli elementi fisici indicatori di EMV
Elementi fisici indicatori di EMV
Montagne sottomarine
Montagne sottomarine di Fogo (Div. 3O, 4Vs)
Montagne sottomarine di Terranova (Div. 3MN)
Montagne sottomarine di Corner Rise (Div. 6GH)
Montagne sottomarine del New England (Div. 6EF)
Canyon
Canyon che indenta la piattaforma; coda del Grande Banco (Div. 3N)
Canyon la cui testa è situata a una profondità > 400 m; sud del Flemish Cap e coda del Grande Banco (Div. 3MN)
Canyon la cui testa è situata a una profondità > 200 m; coda del Grande Banco (Div. 3O)
Colline sottomarine
Orphan Knoll (Div. 3K)
Beothuk Knoll (Div. 3LMN)
Acque basse sudorientali
zone di riproduzione della coda del Grande Banco (Div. 3N)
Fianchi scoscesi > 6,4°
sud e sudest di Flemish Cap (Div. 3LM)
5. FORMATO PRESCRITTO ALL'ALLEGATO II.C DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 4, PARAGRAFO 2, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Notifica e autorizzazione delle navi
(1)
Formato per il registro delle navi
Dato
Codice
Obbligatorio/facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, "XNW" per Segretariato NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; Codice ISO-3 dello Stato membro trasmittente
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l'anno in corso
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio,
"NOT"
per Notifica di navi che possono svolgere attività di pesca nella zona di regolamentazione NAFO
Nome della nave
NA
O
Nome della nave
Indicativo di chiamata
RC
O
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Stato di bandiera
FS
O
Stato in cui la nave è immatricolata
Numero di riferimento interno
IR
F
(
3
)
Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero)
Numero di immatricolazione esterno
XR
O
Numero riportato sulla fiancata della nave
Numero IMO della nave
IM
O
Numero IMO
Nome del porto
PO
O
Porto di immatricolazione o porto di origine
Proprietario della nave
VO
O
(
4
)
Proprietario registrato e indirizzo
Noleggiatore
VC
O
(
4
)
Responsabile dell'utilizzo della nave
Tipo di nave
TP
O
Codice FAO della nave (allegato II.I)
Attrezzo da pesca
GE
F
Classificazione statistica FAO degli attrezzi da pesca (allegato II.J)
Stazza della nave
metodo di misurazione
stazza
VT
O
Capacità della nave (in coppia se necessario)
"OC" = convenzione di OSLO del 1947, "LC" convenzione di Londra del 1969 (ICTM)
Capacità totale in tonnellate metriche
Lunghezza della nave
metodo di misurazione
lunghezza
VL
O
Lunghezza in metri (in coppia se necessario)
"OA" = fuori tutto;
lunghezza in metri
Potenza della nave
metodo di misurazione
potenza
VP
O
Potenza motrice (in coppia, se necessario) in "KW"
PE = motore di propulsione
AE = motori ausiliari
Potenza motrice totale installata nella nave misurata in "KW"
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
(2)
Formato per il ritiro delle navi dal registro
Dato
Codice
Obbligatorio/facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, "XNW" per Segretariato NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 dello Stato membro trasmittente
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l'anno in corso
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, "WIT" per Ritiro di navi notificate
Nome della nave
NA
O
Nome della nave
Indicativo di chiamata
RC
O
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Numero di riferimento interno
IR
F
Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente)
Numero di immatricolazione esterno
XR
O
Numero riportato sulla fiancata della nave
Numero IMO della nave
IM
O
Numero IMO
Data di inizio
SD
O
Data a partire dalla quale il ritiro prende effetto
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
(3)
Formato dell'autorizzazione a svolgere attività di pesca
Dato
Codice
Obbligatorio/facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, "XNW" per Segretariato NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 dello Stato membro trasmittente
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l'anno in corso
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, "AUT" per Autorizzazione a svolgere attività di pesca nella zona di regolamentazione NAFO
Nome della nave
NA
O
Nome della nave
Indicativo di chiamata
RC
O
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Numero di riferimento interno
IR
F
Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente)
Numero di immatricolazione esterno
XR
O
Numero riportato sulla fiancata della nave
Numero IMO della nave
IM
O
Numero IMO
Data di inizio
SD
O
Dato relativo alla licenza; data a partire dalla quale l'autorizzazione prende effetto
Data di fine
ED
F
Dato relativo alla licenza; data in cui scade l'autorizzazione. La durata di validità massima è di 12 mesi.
Specie bersaglio e zona
TA
O
(
3
)
Dato relativo alla licenza; specie e zone per le quali è consentita la pesca diretta. Per le specie regolamentate di cui agli allegati I.A o I.B delle CEM, fare riferimento alla specificazione dello stock. Per le specie non regolamentate, utilizzare la sottozona, la divisione o "ANY". Prevedere più coppie di campi, ad es. //TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY//
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
(4)
Formato per la sospensione dell'autorizzazione a svolgere attività di pesca
Dato
Codice
Obbligatorio/facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, "XNW" per Segretariato NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 dello Stato membro trasmittente
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l'anno in corso
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, "SUS" per Sospensione di navi autorizzate
Nome della nave
NA
O
Nome della nave
Indicativo di chiamata
RC
O
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Numero di riferimento interno
IR
F
Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente)
Numero di immatricolazione esterno
XR
O
Numero riportato sulla fiancata della nave
Numero IMO della nave
IM
O
Numero IMO
Data di inizio
SD
O
Dato relativo alla licenza; data a partire dalla quale la sospensione prende effetto
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
6. TABELLA 1 E FIGURA 1(1) DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 9, PARAGRAFO 1, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano la parte della divisione 3L inclusa nella divisione 3M per la gestione dei gamberetti
Coordinata n.
Latitudine
Longitudine
1
47°20'0 N
46°40'0 O
2
47°20'0 N
46°30'0 O
3
46°00'0 N
46°30'0 O
4
46°00'0 N
46°40'0 O
Linea di limitazione della profondità a 200 metri nella divisione 3L, parte della divisione 3L considerata 3M e zona di chiusura della divisione 3M
Legenda
200 Nautical Mile limit - Limite di 200 miglia nautiche
7. TABELLA 2 E FIGURA 1(2) DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 9, PARAGRAFO 4, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano la zona di chiusura per la protezione dei gamberetti
Coordinata n.
Latitudine
Longitudine
1 (come n. 7)
47
o
55'0 N
45°00'0 O
2
47°30'0 N
44°15'0 O
3
46°55'0 N
44°15'0 O
4
46°35'0 N
44°30'0 O
5
46°35'0 N
45°40'0 O
6
47°30'0 N
45°40'0 O
7 (come n. 1)
47°55'0 N
45°00'0 O
Linea di limitazione della profondità a 200 metri nella divisione 3L, parte della divisione 3L considerata 3M e zona di chiusura della divisione 3M
Legenda:
200 Nautical Mile limit - Limite di 200 miglia nautiche
8. TABELLA 3 E FIGURA 1(3) DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 9, PARAGRAFO 5, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano la curva batimetrica dei 200 m
Coordinata n.
Latitudine
Longitudine
1
46°00'00'' N
47°49'00'' O
2
46°25'00'' N
47°27'00'' O
3
46°42'00'' N
47°25'00'' O
4
46°48'00'' N
47°25'50'' O
5
47°16'50'' N
47°43'50'' O
Linea di limitazione della profondità a 200 metri nella divisione 3L, parte della divisione 3L considerata 3M e zona di chiusura della divisione 3M
Legenda:
200 Nautical Mile limit - Limite di 200 miglia nautiche
9. FORMATO PRESCRITTO ALL'ALLEGATO IV.C DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 10, PARAGRAFO 1, LETTERA E), ALL'ARTICOLO 27, PARAGRAFO 3, LETTERA C), E ALL'ARTICOLO 39, PARAGRAFO 16, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Rapporto dell'ispezione di controllo dello Stato di approdo (PSC-3)
(compilare con inchiostro nero)
A. DATI RELATIVI ALL'ISPEZIONE
Numero del rapporto di ispezione
Sbarco
Sì
No
Trasbordo
Sì
No
Altro motivo dell'entrata in porto
Stato di approdo
Porto di sbarco o di trasbordo
Nome della nave
Stato di bandiera
Numero IMO
1
Indicativo internazionale di chiamata radio
Data di inizio dello sbarco/trasbordo
Ora di inizio dello sbarco/trasbordo (UTC)
Data di conclusione dello sbarco/trasbordo
Ora di conclusione dello sbarco/trasbordo (UTC)
Nome del comandante della nave:
Nazionalità del comandante della nave:
Proprietario/operatore della nave
N. di identificazione del certificato di immatricolazione:
VMS:
Porto di immatricolazione:
Nome del capopesca:
Nazionalità del capopesca:
Proprietario effettivo della nave
2
:
Agente della nave:
Tipo di nave:
Ultimo porto di scalo:
Data:
B. DATI RELATIVI ALL'ISPEZIONE
Nome della nave cedente
3
Numero IMO
1
Indicativo di chiamata
Stato di bandiera
B1. CATTURE REGISTRATE NEL GIORNALE DI BORDO
Specie
4
Zona di cattura
Peso vivo dichiarato in kg
Fattore di conversione utilizzato
B2. PESCE SBARCATO O TRASBORDATO
*
* Se la nave ha partecipato a operazioni di trasbordo, utilizzare un modulo distinto per ciascuna nave cedente.
Specie
4
Prodotto
5
Zona di cattura
Peso del prodotto sbarcato in kg
Fattore diconversione
Equivalente peso vivo in kg
Diff. (kg) tra peso vivo dichiarato nel giornale di bordo e peso vivo sbarcato
Differenza (%) tra peso vivo dichiarato nel giornale di bordo e peso vivo sbarcato
Differenza (kg) tra peso del prodotto sbarcato e dati PSC 1/2
Differenza (%) tra peso del prodotto sbarcato e dati PSC 1/2
Autorizzazione di trasbordo:
B3. INFORMAZIONI SUGLI SBARCHI AUTORIZZATI SENZA CONFERMA DELLO STATO DI BANDIERA
Rif. NEAFC art. 23.2/NAFO art. 43.7
Nome del deposito:
Nome dell'autorità competente
Termine per il ricevimento della conferma:
B4. PESCE DETENUTO A BORDO
Specie
4
Prodotto
5
Zona di cattura
Peso del prodotto in kg
Fattore di conversione
Peso vivo (kg)
Differenza (kg) tra peso del prodotto a bordo e dati PSC 1/2
Differenza (%) tra peso del prodotto a bordo e dati PSC 1/2
C. RISULTATI DELL'ISPEZIONE
C1. INFORMAZIONI GENERALI
Data di inizio dell'ispezione:
Ora di inizio dell'ispezione (UTC):
Data di conclusione dell'ispezione:
Ora di conclusione dell'ispezione (UTC):
Situazione in altre zone ORGP in cui sono state intraprese attività di pesca, compresa l'eventuale inclusione in un elenco di navi INN
ORGP
Identificativo della nave
Status dello Stato di bandiera
Nave figurante sull'elenco delle navi autorizzate
Nave figurante sull'elenco delle navi INN
Osservazioni:
C2. ISPEZIONE DEGLI ATTREZZI IN PORTO
A. Dati generali
Numero di attrezzi controllati
Data di ispezione degli attrezzi
La nave ha formato oggetto di una segnalazione?
Sì
No
In caso affermativo, compilare per intero il modulo “controllo dell'ispezione in porto”.
In caso negativo, compilare il modulo esclusi i dati del sigillo NAFO
B. Dati relativi alle reti da traino a divergenti
Numero di sigillo della NAFO
Il sigillo è intatto?
Sì
No
Tipo di attrezzo
Dispositivi
Distanza tra le barre della griglia (mm)
Tipo di maglia
Dimensione media delle maglie (mm)
Parte di rete
Bracci
Corpo
Avansacco
Codend - Sacco
D. OSSERVAZIONI DEL COMANDANTE:
Il sottoscritto …, comandante della nave …, conferma che una copia del presente rapporto gli è stata consegnata in data odierna. La firma non costituisce in alcun caso accettazione del contenuto del rapporto, fatta eccezione per le eventuali osservazioni del sottoscritto.
Firma: ______________________________________ Data: ____________
E. INFRAZIONI E CONSEGUENTI PROVVEDIMENTI
E.1 NAFO
E.1 Ispezione in mare
Infrazioni constatate nel corso di ispezioni all'interno della zona di regolamentazione NAFO
Squadra di ispezione
Data dell'ispezione
Divisione
Riferimento giuridico dell'infrazione alle CEM della NAFO
E.1 B Infrazioni constatate durante l'ispezione in porto
(a) - Conferma di infrazioni constatate durante l'ispezione in mare
Riferimento giuridico dell'infrazione alle CEM della NAFO
Riferimento giuridico dell'infrazione alle norme nazionali
(b) - Infrazioni constatate durante l'ispezione in mare e non confermate dall'ispezione in porto
Osservazioni:
(c) - Ulteriori infrazioni constatate durante l'ispezione in porto
Riferimento giuridico dell'infrazione alle CEM della NAFO
Riferimento giuridico dell'infrazione alle norme nazionali
E2. INFRAZIONE CONSTATATA - NEAFC
Articolo
Disposizioni NEAFC non rispettate e sintesi dei fatti pertinenti
Osservazioni dell'ispettore:
Provvedimenti adottati:
Autorità/organismo di ispezione
Nome degli ispettori
Firma degli ispettori
Luogo e data
F. DIFFUSIONE
Copia allo Stato di bandiera
Copia al segretario della NEAFC
Copia al segretario esecutivo della NAFO
1
Per le navi cui non è stato assegnato un numero IMO indicare il numero di immatricolazione esterno.
2
Se noto e se diverso dall'armatore.
3
Se la nave ha partecipato a operazioni di trasbordo, utilizzare un modulo distinto per ciascuna nave cedente.
4
Codici FAO della specie –
NEAFC allegato V - NAFO allegato I.C.
5
Presentazione del prodotto
– NEAFC appendice 1 dell'allegato IV – NAFO allegato II.K.
10. ALLEGATO III.A DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 13, PARAGRAFO 1, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Misure di maglia e misuratori
(1)
Descrizione del misuratore di maglie
(a)
La dimensione delle maglie è determinata mediante un misuratore piatto di 2 mm di spessore, fabbricato in materiale resistente e indeformabile. Il misuratore presenta una serie di bordi paralleli intervallati da bordi convergenti secondo un rapporto di convergenza di 1:8 su ciascun lato, oppure soltanto bordi convergenti secondo il medesimo rapporto. Esso presenta un foro all'estremità più stretta.
(b)
Sulla parte anteriore del misuratore sono riportate le larghezze in millimetri, sia nella sezione a bordi paralleli, se si utilizza questo modello, sia in quella a bordi convergenti. In quest'ultimo caso la larghezza è graduata al millimetro e indicata a intervalli regolari.
(2)
Uso del misuratore di maglia
(a)
La rete è tesa nel senso della lunghezza diagonale delle maglie.
(b)
L'estremità più stretta del misuratore di maglie descritto al punto 1 è inserita nell'apertura di maglia perpendicolarmente alla pezza di rete lungo l'asse longitudinale della rete.
(c)
Il misuratore è inserito nell'apertura di maglia manualmente oppure per mezzo di un peso fino ad incontrare la resistenza della maglia sui bordi convergenti.
(3)
Scelta delle maglie da misurare
(a)
Le maglie da misurare formano una serie di 20 maglie consecutive scelte nel senso dell'asse longitudinale della rete.
(b)
Non si misurano maglie situate a meno di 50 cm dalla cucitura, dai cavi o dalla sagola di chiusura. Questa distanza è misurata perpendicolarmente alla cucitura, ai cavi o alla sagola di chiusura, mantenendo la rete tesa nella direzione in cui si effettua la misura. Non devono essere misurate le maglie che sono state rammendate o lacerate o che sono state utilizzate per fissare dispositivi alla rete.
(c)
In deroga al punto 3 a), non è necessario che le maglie misurate siano consecutive se ciò non è possibile in applicazione del punto 3 b).
(d)
Le reti sono misurate unicamente bagnate e non gelate.
(4)
Dimensioni delle singole maglie
(a)
La dimensione di ciascuna maglia corrisponde alla larghezza del misuratore nel punto in cui esso, utilizzato come descritto al punto 2, rimane bloccato nella maglia.
(b)
Si considera che i lati di una maglia abbiano la stessa lunghezza se, durante la misurazione, i due nodi che uniscono la maglia in direzione laterale risultano decentrati rispetto allo strumento di misurazione.
(5)
Determinazione delle dimensioni di maglia della rete
(a)
La dimensione delle maglie di una rete corrisponde alla media, espressa in mm, delle dimensioni di tutte le maglie selezionate e misurate conformemente ai punti 3 e 4. Tale valore medio è arrotondato per eccesso al millimetro più vicino.
(b)
Il numero totale di maglie da misurare è specificato al punto 6.
(6)
Procedimento di misurazione delle maglie
(a)
Sono autorizzate unicamente le maglie formate da 4 lati, di uguale lunghezza, dello stesso materiale e con 4 giunture o nodi permanenti.
(b)
La dimensione delle maglie è determinata calcolando la media:
•
per il sacco di una rete (compresi eventuali avansacchi), delle dimensioni, in millimetri, di 20 maglie consecutive parallele all'asse longitudinale del sacco, misurate a partire dall'estremità posteriore del sacco e a una distanza di almeno 10 maglie dalle cuciture; e
•
per qualsiasi altra parte di una rete, delle dimensioni, in millimetri, di 20 maglie consecutive poste a una distanza di almeno 10 maglie dalle cuciture.
Legenda:
Example of Large Size Gauge - Esempio di misuratore grande
Example of Small Size Gauge - Esempio di misuratore piccolo
Radius corners (Typical) - Angoli arrotondati (generalmente)
Cut Out - Apertura
Manufacturer's Name Certification Numbers - Nome del fabbricante - Numeri di omologazione
Measurement shown thus – near side only - Misura indicata unicamente sul lato vicino
Measurement shown thus – far side only - Misura indicata unicamente sul lato lontano
12 mm hole - Foro di 12 mm
Raggio
Measures symm. about - Misure simm. rispetto
Legenda:
Example of Skate Gauges - Esempio di misuratori per le razze
11. ALLEGATO I.C DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 13, PARAGRAFO 2, LETTERA D), ALL'ARTICOLO 24, PARAGRAFO 1, LETTERA B), E ALL'ARTICOLO 25, PARAGRAFO 6, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Elenco di specie
Nome comune
Nome scientifico
Codice alfa-3
Pesci demersali
Merluzzo bianco
Gadus morhua
COD
Eglefino
Melanogrammus aeglefinus
HAD
Scorfani
Sebastes
sp.
RED
Scorfano di Norvegia
Sebastes marinus
REG
Scorfano atlantico (di acque profonde)
Sebastes mentella
REB
Sebaste
Sebastes fasciatus
REN
Nasello atlantico
Merluccius bilinearis
HKS
Musdea atlantica
(
*1
)
Urophycis chuss
HKR
Merluzzo carbonaro
Pollachius virens
POK
Passera canadese
Hippoglossoides platessoides
PLA
Passera lingua di cane
Glyptocephalus cynoglossus
WIT
Limanda
Limanda ferruginea
YEL
Ippoglosso nero
Reinhardtius hippoglossoides
GHL
Ippoglosso atlantico
Hippoglossus hippoglossus
HAL
Limanda americana
Pseudopleuronectes americanus
FLW
Rombo dentato
Paralichthys dentatus
FLS
Rombo canadese
Scophthalmus aquosus
FLD
Pleuronettiformi
Pleuronectiformes
FLX
Rana pescatrice americana
Lophius americanus
ANG
Caponi americani
Prionotus
sp.
SRA
Tomcod
Microgadus tomcod
TOM
Antimora blu
Antimora rostrata
ANT
Melù
Micromesistius poutassou
WHB
Tordo americano
Tautogolabrus adspersus
CUN
Brosmio
Brosme brosme
USK
Merluzzo bianco
Gadus ogac
GRC
Molva azzurra
Molva dypterygia
BLI
Molva
Molva molva
LIN
Ciclottero
Cyclopterus lumpus
LUM
Ombrina americana
Menticirrhus saxatilis
KGF
Pesce palla maculato
Sphoeroides maculatus
PUF
Licodi (NS)
Lycodes
sp.
ELZ
Blennio viviparo americano
Macrozoarces americanus
OPT
Merluzzo artico
Boreogadus saida
POC
Granatiere di roccia
Coryphaenoides rupestris
RNG
Granatiere berglax
Macrourus berglax
RHG
Cicerelli
Ammodytes
sp.
SAN
Scazzoni
Myoxocephalus
sp.
SCU
Sarago americano
Stenotomus chrysops
SCP
Tautoga
Tautoga onitis
TAU
Tile gibboso
Lopholatilus chamaeleonticeps
TIL
Musdea americana
(
*1
)
Urophycis tenuis
HKW
Musdea
Urophycis chesteri
GPE
Motella ensis
Gaidropsarus ensis
GDE
Bavose lupe (NS)
Anarhichas
sp.
CAT
Lupo di mare
Anarhichas lupus
CAA
Bavosa lupa
Anarhichas minor
CAS
Bavosa lupa
Anarhichas denticulatus
CAB
Pesci demersali (NS)
GRO
Pesci pelagici
Aringa
Clupea harengus
HER
Sgombro
Scomber scombrus
MAC
Fieto americano
Peprilus triacanthus
BUT
Alaccia americana
Brevoortia tyrannus
MHA
Costardella
Scomberesox saurus
SAU
Sardoncino americano
Anchoa mitchilli
ANB
Pesce serra
Pomatomus saltatrix
BLU
Carango cavallo
Caranx hippos
CVJ
Biso
Auxis thazard
FRI
Maccarello reale
Scomberomorus cavalla
KGM
Maccarello reale maculato
Scomberomorus maculates
SSM
Pesce vela
Istiophorus albicans
SAI
Marlin bianco
Tetrapturus albidus
WHM
Marlin azzurro
Makaira nigricans
BUM
Pesce spada
Xiphias gladius
SWO
Tonno bianco
Thunnus alalunga
ALB
Palamita
Sarda sarda
BON
Tonnetto
Euthynnus alletteratus
LTA
Tonno obeso
Thunnus obesus
BET
Tonno rosso
Thunnus thynnus
BFT
Tonnetto striato
Katsuwonus pelamis
SKJ
Tonno albacora
Thunnus albacares
YFT
Sgombri (NS)
Scombridae
TUN
Pesci pelagici (NS)
PEL
Altri pesci
Falsa aringa atlantica
Alosa pseudoharengus
ALE
Ricciole
Seriola
sp.
AMX
Grongo americano
Conger oceanicus
COA
Anguilla americana
Anguilla rostrata
ELA
Missina
Myxine glutinosa
MYG
Alaccia americana
Alosa sapidissima
SHA
Argentine (NS)
Argentina
sp.
ARG
Ombrina
Micropogonias undulatus
CKA
Aguglia americana
Strongylura marina
NFA
Salmone atlantico
Salmo salar
SAL
Latterino menidia
Menidia menidia
SSA
Alaccia vessillifera
Opisthonema oglinum
THA
Alepocefalo
Alepocephalus bairdii
ALC
Ombrina nera
Pogonias cromis
BDM
Perchia nera
Centropristis striata
BSB
Alosa canadese
Alosa aestivalis
BBH
Capelin
Mallotus villosus
CAP
Salmerini (NS)
Salvelinus
sp.
CHR
Cobia
Rachycentron canadum
CBA
Leccia dei Caraibi
Trachinotus carolinus
POM
Alosa americana
Dorosoma cepedianum
SHG
Grugnoli (NS)
Pomadasyidae
GRX
Alosa
Alosa mediocris
SHH
Pesce lanterna
Notoscopelus
sp.
LAX
Muggini (NS)
Mugilidae
MUL
Fieto americano
Peprilus alepidotus (=paru)
HVF
Pesce burro maculato
Orthopristis chrysoptera
PIG
Sperlano
Osmerus mordax
SMR
Ombrina ocellata
Sciaenops ocellatus
RDM
Pagro mediterraneo
Pagrus pagrus
RPG
Suro americano
Trachurus lathami
RSC
Perchia americana
Diplectrum formosum
PES
Sarago americano
Archosargus probatocephalus
SPH
Corvina striata
Leiostomus xanthurus
SPT
Ombrina dentata
Cynoscion nebulosus
SWF
Ombrina dentata
Cynoscion regalis
STG
Persicospigola striata
Morone saxatilis
STB
Storioni (NS)
Acipenseridae
STU
Tarpone
Tarpon (=megalops) atlanticus
TAR
Trote (NS)
Salmo
sp.
TRO
Persicospigola americana
Morone americana
PEW
Berici (NS)
Beryx
sp.
ALF
Spinarolo
Squalus acantias
DGS
Spinaroli (NS)
Squalidae
DGX
Squalo toro
Odontaspis taurus
CCT
Smeriglio
Lamna nasus
POR
Squalo mako
Isurus oxyrinchus
SMA
Squalo grigio
Carcharhinus obscurus
DUS
Verdesca
Prionace glauca
BSH
Squaliformi (NS)
Squaliformes
SHX
Squalo musoguzzo
Rhizoprionodon terraenova
RHT
Pescecane nero
Centroscyllium fabricii
CFB
Squalo di Groenlandia
Somniosus microcephalus
GSK
Squalo elefante
Cetorhinus maximus
BSK
Razze (NS)
Raja
sp.
SKA
Razza
Leucoraja erinacea
RJD
Razza
Amblyraja hyperborea
RJG
Razza
Dipturus laevis
RJL
Razza occhiata
Leucoraja ocellata
RJT
Razza stellata
Amblyraja radiata
RJR
Razza
Malacoraja senta
RJS
Razza
Bathyraja spinicauda
RJQ
Pesci (NS)
FIN
Invertebrati
Calamaro (
Loligo
)
Loligo pealeii
SQL
Totano (
Illex
)
Illex illecebrosus
SQI
Calamari (NS)
Loliginidae, Ommastrephidae
SQU
Cannolicchio dell'Atlantico
Ensis directus
CLR
Cappa dura
Mercenaria mercenaria
CLH
Cappa artica
Arctica islandica
CLQ
Cappa molle
Mya arenaria
CLS
Cappa americana
Spisula solidissima
CLB
Cappa
Spisula polynyma
CLT
Bivalvi (NS)
Prionodesmacea, Teleodesmacea
CLX
Canestrello americano
Argopecten irradians
SCB
Canestrello calico
Argopecten gibbus
SCC
Canestrello d'Islanda
Chlamys islandica
ISC
Cappasanta americana
Placopecten magellanicus
SCA
Pettinidi (NS)
Pectinidae
SCX
Ostrica della Virginia
Crassostrea virginica
OYA
Mitilo
Mytilus edulis
MUS
Busici (NS)
Busycon
sp.
WHX
Chiocciole di scogliera (NS)
Littorina
sp.
PER
Molluschi marini (NS)
Mollusca
MOL
Granciporro atlantico giallo
Cancer irroratus
CRK
Granchio nuotatore
Callinectes sapidus
CRB
Granchio comune
Carcinus maenas
CRG
Granciporro atlantico rosso
Cancer borealis
CRJ
Grancevola artica
Chionoecetes opilio
CRQ
Granchio rosso di fondale
Geryon quinquedens
CRR
Granchio reale
Lithodes maja
KCT
Crostacei reptanti (NS)
Reptantia
CRA
Astice americano
Homarus americanus
LBA
Gamberetto boreale
Pandalus borealis
PRA
Gamberetto rosa
Pandalus montagui
AES
Mazzancolle (NS)
Penaeus
sp.
PEN
Gamberetti
Pandalus
sp.
PAN
Crostacei di mare (NS)
Crustacea
CRU
Ricci di mare
Strongylocentrotus
sp.
URC
Policheti (NS)
Polychaeta
WOR
Limulo
Limulus polyphemus
HSC
Invertebrati marini (NS)
Invertebrata
INV
12. ALLEGATO III.B DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 14, PARAGRAFI 2 E 3, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Foderoni superiori autorizzati/catenelle distanziatrici per gamberi
(1)
Foderone superiore di tipo ICNAF
Il foderone superiore di tipo ICNAF è una pezza di rete rettangolare da fissare al cielo del sacco di una rete da traino per ridurne o impedirne l'usura, che rispetta i seguenti requisiti:
(a)
le maglie della pezza hanno dimensioni non inferiori a quelle prescritte per il sacco all'articolo 13 delle CEM;
(b)
la pezza è fissata al sacco esclusivamente lungo il bordo anteriore e i bordi laterali, in modo che la pezza stessa non si estenda per più di quattro maglie oltre lo strozzatoio e termini almeno quattro maglie prima della sagola di chiusura; in mancanza di strozzatoio, la pezza non deve ricoprire più di un terzo della superficie del sacco della rete, misurata a partire da almeno quattro maglie dalla sagola di chiusura;
(c)
la larghezza della pezza è pari ad almeno una volta e mezza la larghezza della superficie del sacco, misurata perpendicolarmente all'asse longitudinale del sacco.
Legenda:
Topside chafing gear (netting only permitted) must be 1 1/2 times width of lop codend - Il foderone superiore (sono autorizzate unicamente pezze di rete) deve avere una larghezza pari a una volta e mezza quella della parte superiore del sacco
Attached not less than 4 meshes ahead of codline mesh - Fissata a non meno di 4 maglie dalla maglia della sagola di chiusura
Codline - Sagola di chiusura
Chafing gear: Any material may be used to protect the bottom of codend - Foderone. Per proteggere la parte inferiore del sacco può essere utilizzato qualsiasi materiale
Nothing permitted to cover forward part of net - Niente deve coprire la parte anteriore della rete
May not be attached more than 4 meshes ahead of splitting strap - Non deve essere fissato a più di 4 maglie dallo strozzatoio
To headline - Alla lima da sughero
Splitting strap - Strozzatoio
(2)
Foderone superiore a fascia multipla
Il foderone superiore a fascia multipla è costituito da pezze di rete che, siano esse bagnate o asciutte, presentano in tutte le loro parti maglie di dimensioni non inferiori a quelle del sacco, a condizione che:
i)
ogni pezza
(a)
sia fissata al sacco esclusivamente lungo il bordo anteriore, perpendicolarmente all'asse longitudinale del sacco;
(b)
abbia una larghezza almeno pari a quella del sacco (misurata perpendicolarmente all'asse longitudinale del sacco, nel punto d'attacco); e
(c)
non sia più lunga di dieci maglie, e
ii)
la lunghezza complessiva di tutte le pezze fissate al sacco non superi i due terzi della lunghezza del sacco stesso.
Legenda:
Flap chafers - Foderoni a fasce
Mouth of net - Apertura della rete
Codend - Sacco
Topside of codend - Parte superiore del sacco
Underside of codend - Parte inferiore del sacco
Flap chafers attached by leading edge only - Foderoni a fasce fissati unicamente lungo il bordo anteriore
(3)
Rete da traino per gamberi – Fodera di rinforzo del sacco, per le navi adibite alla pesca del gambero nella zona di regolamentazione NAFO
Per fodera di rinforzo si intende un rivestimento esterno di rete che può essere utilizzato su una rete da traino per gamberi per proteggere e rinforzare il sacco della rete stessa.
(a)
È fatto divieto alle navi di utilizzare fodere di rinforzo aventi dimensioni di maglia inferiori a 130 millimetri.
(b)
La fodera di rinforzo non deve in alcun modo coprire o ostruire le griglie di selezione.
(c)
Essa non deve esser fissata in modo da ridurre la dimensione di maglia autorizzata o da ostruire l'apertura di maglia.
(d)
È fatto divieto alle navi di utilizzare contemporaneamente una fodera di rinforzo e un qualsiasi altro foderone.
Legenda:
40 mm mesh under 130 mm mesh - Maglie di 40 mm sotto maglie di 130 mm
130 mm or larger mesh aft of the grate extending to the codline, outside the 40 mm codend - Maglie di 130 mm o più dietro la griglia fino alla sagola di chiusura, all'esterno del sacco di 40 mm
40 mm
Separator device/grate - Dispositivo/griglia di separazione
40 mm throughout - 40 mm in ogni parte
Bottom chafing mat or chafer attached - Fascia di protezione o foderone inferiore fissato
Codline - Sagola di chiusura
130 mm mesh or greater outside - Maglie di 130 mm o più all'esterno
40 mm shrimp mesh aft of grate to codline - Maglie per gamberi di 40 mm dietro la griglia fino alla sagola di chiusura
Catenelle distanziatrici per gamberi
Le catenelle distanziatrici sono catene, corde o una combinazione delle due che collegano a intervalli variabili la lima da piombo alla lima di armamento o alla corda di supporto.
I termini "lima di armamento" o "corda di supporto" sono intercambiabili. Alcune navi usano esclusivamente una delle due, altre utilizzano sia la lima di armamento che la corda di supporto, come mostrato nel disegno.
La lunghezza della catenella distanziatrice si misura dal centro della catena o del filo che passa attraverso la lima da piombo (centro della lima da piombo) alla parte inferiore della lima di armamento.
Il disegno che segue mostra come misurare la lunghezza della catenella distanziatrice.
Legenda:
Netting - Pezza di rete
Bolchline - Corda di supporto
Fishing Line - Lima di armamento
Footrope - Lima da piombo
Toggle Chain - Catenella distanziatrice
13. ALLEGATO I.D DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 16, PARAGRAFI 1 E 2, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Taglia minima del pesce
(
*2
)
Specie
Pesci senza visceri né branchie, anche spellati,
freschi, refrigerati, congelati o salati
Interi
Decapitati
Decapitati e senza coda
Decapitati e sezionati
Merluzzo bianco
41 cm
27 cm
22 cm
27/25 cm
(
*3
)
Ippoglosso nero
30 cm
N.P.
N.P.
N.P.
Passera canadese
25 cm
19 cm
15 cm
N.P.
Limanda
25 cm
19 cm
15 cm
N.P.
14. FIGURA 3 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 18, PARAGRAFO 1, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Poligoni che delimitano le zone di chiusura per la protezione di montagne sottomarine
Legenda:
Orphan Knoll - Orphan Knoll
Newfoundland Seamounts - Montagne sottomarine di Terranova
Fogo Seamounts - Montagne sottomarine di Fogo
New England Seamounts - Montagne sottomarine del New England
Corner Rise Seamounts - Montagne sottomarine di Corner Rise
15. TABELLA 5 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 18, PARAGRAFO 1, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano le zone di chiusura per la protezione di montagne sottomarine nella zona di regolamentazione NAFO
Descrizione
Coordinata n.
Latitudine
Longitudine
Montagne sottomarine di Fogo 1
1
42°31'33''N
53°23'17''O
2
42°31'33''N
52°33'37''O
3
41°55'48''N
53°23'17''O
4
41°55'48''N
52°33'37''O
Montagne sottomarine di Fogo 2
1
41°07'22''N
52°27'49''O
2
41°07'22''N
51°38'10''O
3
40°31'37''N
52°27'49''O
4
40°31'37''N
51°38'10''O
Orphan Knoll
1
50°00'30''N
45°00'30''O
2
51°00'30''N
45°00'30''O
3
51°00'30''N
47°00'30''O
4
50°00'30''N
47°00'30''O
Montagne sottomarine di Corner Rise
1
35°00'00''N
48°00'00''O
2
36°00'00''N
48°00'00''O
3
36°00'00''N
52°00'00''O
4
35°00'00''N
52°00'00''O
Montagne sottomarine di Terranova
1
43°29'00''N
43°20'00''O
2
44°00'00''N
43°20'00''O
3
44°00'00''N
46°40'00''O
4
43°29'00''N
46°40'00''O
Montagne sottomarine del New England
(
*4
)
1
38°51'54,000''N
66°55'51,600''O
2
37°12'0,000''N
60°48'0,000''O
3
35°00'0,000''N
59°00'0,000''O
4
35°00'0,000''N
56°30'0,000''O
5
36°48'0,000''N
57°48'0,000''O
6
39°00'0,000''N
60°00'0,000''O
7
39°18'0,000''N
61°30'0,000''O
8
39°56'20,400''N
65°56'34,800''O
16. FIGURA 4 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 18, PARAGRAFO 2, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Poligono che delimita la zona di chiusura 3O per la protezione dei coralli
17. TABELLA 6 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 18, PARAGRAFO 2, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano la zona di chiusura 3O per la protezione dei coralli nella zona di regolamentazione NAFO
Coordinata n.
Latitudine
Longitudine
1
42° 53' 00" N
51° 00' 00" O
2
42° 52' 04" N
51° 31' 44" O
3
43° 24' 13" N
51° 58' 12" O
4
43° 24' 20" N
51° 58' 18" O
5
43° 39' 38" N
52° 13' 10" O
6
43° 40' 59" N
52° 27' 52" O
7
43° 56' 19" N
52° 39' 48" O
8
44° 04' 53" N
52° 58' 12" O
9
44° 18' 38" N
53° 06' 00" O
10
44° 18' 36" N
53° 24' 07" O
11
44° 49' 59" N
54° 30' 00" O
12
44° 29' 55" N
54° 30' 00" O
13
43° 26' 59" N
52° 55' 59" O
14
42° 48' 00" N
51° 41' 06" O
15
42° 33' 02" N
51° 00' 00" O
18. FIGURA 5 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 18, PARAGRAFI 3 E 4, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Poligoni che delimitano zone a elevata concentrazione di spugne e coralli
Legenda:
Coral, Sponge and Seapen Protection Areas - Zone di protezione di coralli, spugne e penne di mare
NAFO Divisions - Divisioni NAFO
EEZ Boundary - Confine della ZEE
Depth Contour - Isobata
19. TABELLA 7 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 18, PARAGRAFI 3 E 4, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano le zone di chiusura a elevata concentrazione di spugne e coralli nella zona di regolamentazione NAFO
Zona
Descrizione
Coordinata n.
Latitudine
Longitudine
1
Coda del Banco
1.1
44° 02' 53,88" N
48° 49' 9,48" O
1.2
44° 21' 31,32" N
48° 46' 48" O
1.3
44° 21' 34,56" N
48° 50' 32,64" O
1.4
44° 11' 48,12" N
48° 50' 32,64" O
1.5
44° 02' 54,6" N
48° 52' 52,32" O
2
Flemish Pass/Canyon orientale
2.1
44° 50' 56,4" N
48° 43' 45,48" O
2.2
46° 18' 54,72" N
46° 47' 51,72" O
2.3
46° 25' 28,56" N
46° 47' 51,72" O
2.4
46° 46' 32,16" N
46° 55' 14,52" O
2.5
47° 03' 29,16" N
46° 40' 4,44" O
2.6
47° 11' 47,04" N
46° 57' 38,16" O
2.7
46° 40' 40,8" N
47° 03' 4,68" O
2.8
46° 24' 24,12" N
46° 51' 23,04" O
2.9
46° 21' 4,78" N
46° 58' 53" O
2.10
46° 26' 32" N
46° 58' 53" O
2.11
46° 30' 22,20" N
47° 11' 2,93" O
2.12
46° 17' 13,30" N
47° 15' 46,64" O
2.13
46° 07' 1,56" N
47° 30' 36,36" O
2.14
45° 49' 6,24" N
47° 41' 17,88" O
2.15
45° 19' 43,32" N
48° 29' 14,28" O
2.16
44° 53' 47,4" N
48° 49' 32,52" O
3
Beothuk Knoll
3.1
45° 49' 10,2" N
46° 06' 2,52" O
3.2
45° 59' 47,4" N
46° 06' 2,52" O
3.3
45° 59' 47,4" N
46° 18' 8,28" O
3.4
45° 49' 10,2" N
46° 18' 8,28" O
4
Est di Flemish Cap
4.1
46° 44' 34,80" N
44° 03' 14,40" O
4.2
46° 58' 19,20" N
43° 34' 16,32" O
4.3
47° 10' 30,00" N
43° 34' 16,32" O
4.4
47° 10' 30,00" N
43° 20' 51,72" O
4.5
46° 48' 35,28" N
43° 20' 51,72" O
4.6
46° 39' 36,00" N
43° 58' 8,40" O
5
Nord-est di Flemish Cap
5.1
47° 47' 46,00" N
43° 29' 07,00" O
5.2
47° 40' 54,47" N
43° 27' 06,71" O
5.3
47° 35' 57,48" N
43° 43' 9,12" O
5.4
47° 51' 14,4" N
43° 48' 35,64" O
5.5
48° 27' 19,44" N
44° 21' 7,92" O
5.6
48° 41' 37,32" N
43 45' 08,08" O
5.7
48° 37' 13,00" N
43° 41' 24,00" O
5.8
48° 30' 15,00" N
43° 41' 32,00" O
5.9
48° 25' 08,00" N
43° 45' 20,00" O
5.10
48° 24' 29,00" N
43° 50' 50,00" O
5.11
48° 14' 20,00" N
43° 48' 19,00" O
5.12
48° 09' 53,00" N
43° 49' 24,00" O
6
Sackville Spur
6.1
48° 18' 51,12" N
46° 37' 13,44" O
6.2
48° 28' 51,24" N
46° 08' 33,72" O
6.3
48° 49' 37,2" N
45° 27' 20,52" O
6.4
48° 56' 30,12" N
45° 08' 59,99" O
6.5
49° 00' 9,72" N
45° 12' 44,64" O
6.6
48° 21' 12,24" N
46° 39' 11,16" O
7
Nord di Flemish Cap
7.1
48° 25' 02,28" N
45° 17' 16,44" O
7.2
48° 25' 02,28" N
44° 54' 38,16" O
7.3
48° 19' 08,76" N
44° 54' 38,16" O
7.4
48° 19' 08,76" N
45° 01' 58,56" O
7.5
48
o
20' 29,76" N
45
o
01' 58,56" O
7.6
48
o
20' 29,76" N
45
o
17' 16,44" O
8
Nord di Flemish Cap
8.1
48° 38' 07,95" N
45° 19' 31,92" O
8.2
48° 38' 07,95" N
45° 11' 44,36" O
8.3
48° 40' 9,84" N
45° 11' 44,88" O
8.4
48° 40' 9,84" N
45° 05' 35,52" O
8.5
48
o
35' 56,4" N
45
o
05' 35,52" O
8.6
48° 35' 56,4" N
45
o
19' 31,92'' O
9
Nord di Flemish Cap
9.1
48° 34' 23,52" N
45° 26' 18,96" O
9.2
48° 36' 55,08" N
45° 31' 15,96" O
9.3
48° 30' 18,36" N
45° 39' 42,48" O
9.4
48° 27' 30,6" N
45° 34' 40,44" O
10
Nord-est di Flemish Cap
10.1
47 ° 49' 41,51" N
46° 22' 48,18" O
10.2
47 ° 47' 17,14" N
46° 17' 27,91" O
10.3
47 ° 58' 42,28" N
46° 6' 43,74" O
10.4
47° 59' 15,77" N
46° 7' 57,76" O
10.5
48
o
7' 48,97" N
45
o
59' 58,46" O
10.6
48
o
9' 34,66" N
46
o
4' 8,54" O
11
Nord-est di Flemish Cap
11.1
47° 25' 48" N
46° 21' 23,76" O
11.2
47° 30' 1,44" N
46° 21' 23,76" O
11.3
47° 30' 1,44" N
46° 27' 33,12" O
11.4
47° 25' 48" N
46° 27' 33,12" O
12
Nord-est di Flemish Cap
12.1
48
o
12' 6,60" N
45
o
54' 12,94" O
12.2
48
o
17' 11,82" N
45
o
47' 25,36" O
12.3
48
o
16' 7,06" N
45
o
45' 48,19" O
12.4
48
o
11' 3,32" N
45
o
52' 40,63" O
13
Beothuk Knoll
13.1
46° 13' 58,80" N
45° 41' 13,20" O
13.2
46° 13' 58,80" N
46° 02' 24,00" O
13.3
46° 21' 50,40" N
46° 02' 24,00" O
13.4
46° 21' 50,40" N
45° 56' 48,12" O
13.5
46° 20' 14,32" N
45° 55' 43,93" O
13.6
46° 20' 14,32" N
45° 41' 13,20" O
20. PROTOCOLLO DI PESCA ESPLORATIVA DELL'ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 19, PARAGRAFO 1, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Modelli per l'esercizio di attività di pesca di fondo esplorative
Protocollo di pesca esplorativa per nuove zone di pesca
Il protocollo di pesca esplorativa comprende i seguenti elementi:
•
un piano di raccolta indicante le specie bersaglio, le date e le zone. È presa in considerazione l'eventualità di restrizioni delle zone e dello sforzo per assicurare che la pesca si svolga progressivamente in una zona geografica limitata;
•
un piano di mitigazione comprendente misure volte a prevenire effetti negativi significativi per gli ecosistemi marini vulnerabili che si possono scoprire durante la pesca;
•
un piano di monitoraggio delle catture comprendente la registrazione/comunicazione di tutte le specie catturate, un controllo satellitare al 100 % e una copertura di osservazione al 100 %. La registrazione/comunicazione delle catture deve essere sufficientemente dettagliata per effettuare una valutazione dell'attività, se necessario;
•
un piano di raccolta di dati per agevolare l'individuazione di ecosistemi marini/specie marine vulnerabili nella zona di pesca.
21. NOTIFICA DELL'INTENZIONE DI PRATICARE LA PESCA DI FONDO ESPLORATIVA DELL'ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 19, PARAGRAFO 2, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Notifica dell'intenzione di praticare la pesca esplorativa
PIANO
DI RACCOLTA
PIANO
DI MITIGAZIONE
PIANO
DI MONITORAGGIO
DELLE CATTURE
PIANO
DI RACCOLTA
DEI DATI
•
Specie bersaglio
•
Date delle operazioni di pesca
•
Descrizione della zona in cui sarà praticata la pesca
•
Sforzo previsto
•
Tipo(i) di attrezzi di fondo utilizzati
•
Numero IMO
•
Misure volte a prevenire effetti negativi significativi sugli EMV
•
Identificazione e registrazione, al livello tassonomico più basso possibile, di tutte le specie presenti a bordo
•
Copertura satellitare al 100 %
•
Copertura di osservazione al 100 %
•
Raccolta e comunicazione dei dati in un formato standardizzato
22. RAPPORTO SULLA BORDATA DI PESCA DI FONDO ESPLORATIVA DELL'ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 19, PARAGRAFO 2, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Rapporto sulla bordata di pesca esplorativa
Notifica preventiva dell'intenzione di praticare la pesca esplorativa
(
5
)
Nome
della nave:
Stato di bandiera
della nave:
Zona/e
prevista/e per l'esercizio di attività di pesca esplorative (indicare latitudine/longitudine):
Date
previste delle attività di pesca esplorative:
Sono state
precedentemente esercitate attività di pesca
nelle zone adiacenti? (in caso affermativo indicare la fonte d'informazione):
Profondità
che si prevede di raggiungere nel corso di attività di pesca esplorative:
Esistono
carte degli habitat
della zona? (in caso affermativo indicare la/e fonte/i):
Esistono
chiavi tassonomiche
che consentono di identificare le specie potenzialmente vulnerabili? (in caso affermativo indicare la/e fonte/i):
Ecosistemi marini vulnerabili (EMV)
(
6
)
noti nella/e zona/e in cui sarà praticata la pesca:
Misure di mitigazione
volte a prevenire effetti negativi significativi sugli EMV eventualmente rinvenuti:
Esistono
carte batimetriche
della zona di pesca esplorativa? (in caso affermativo indicare la/e fonte/i):
Esistono
informazioni scientifiche sulla pesca
nella zona di pesca esplorativa? (in caso affermativo indicare la/e fonte/i):
Specie bersaglio
ricercate:
Quale/i
tipo/i di attrezzi
si prevede di utilizzare (precisare) in quali zone (indicare latitudine/longitudine)?:
23. ELEMENTI PER LA VALUTAZIONE DELLE PROPOSTE ATTIVITA DI PESCA DI FONDO ESPLORATIVA DELL'ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 20, PARAGRAFO 2, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Valutazione delle attività di pesca di fondo
Le valutazioni dovrebbero tenere conto delle migliori informazioni scientifiche e tecniche disponibili sullo stato attuale delle risorse alieutiche.
Le valutazioni dovrebbero vertere, in particolare, sugli aspetti seguenti:
(1)
tipo/i di pesca praticato/i o previsto/i, ivi compreso navi e tipi di attrezzi, zone di pesca, specie bersaglio e possibili catture accessorie, livelli di sforzo di pesca e durata della pesca (piano di raccolta);
(2)
informazioni di base esistenti su ecosistemi, habitat e comunità presenti nella zona di pesca, da utilizzare come riferimento per valutare i successivi cambiamenti;
(3)
identificazione, descrizione e mappatura di EMV di cui è nota o probabile la presenza nella zona di pesca;
(4)
identificazione, descrizione e valutazione della frequenza, dell'entità e della durata degli effetti probabili, compresi gli effetti cumulativi delle attività interessate dalla valutazione degli EMV;
(5)
presa in conto degli elementi indicatori di EMV di cui è nota la presenza nella zona di pesca;
(6)
dati e metodi impiegati per individuare, descrivere e valutare gli effetti dell'attività, identificazione delle lacune nelle conoscenze e valutazione delle incertezze nelle informazioni presentate nella valutazione;
(7)
valutazione del rischio di possibili effetti delle operazioni di pesca, al fine di stabilire quali effetti sugli EMV possano costituire effetti negativi significativi, e
(8)
misure di mitigazione e di gestione proposte per prevenire effetti negativi sugli EMV e misure da attuare per monitorare gli effetti delle operazioni di pesca.
24. MODULO PER LA RACCOLTA DEI DATI DELLA PESCA ESPLORATIVA DELL'ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 21, PARAGRAFO 4, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Modulo per la raccolta dei dati della pesca esplorativa
A. Informazioni relative alla bordata di pesca
Stato di bandiera
Nome della nave
Indicativo di chiamata
Data della scoperta (ggmmaa)
B. Informazioni relative agli attrezzi e alla pesca (utilizzare un modulo distinto per ciascun attrezzo).
Attrezzo da pesca (ad es. rete da traino, rete da imbrocco, ami e palangari, ecc.)
Dati relativi agli attrezzi
Tipo di attrezzo (ad es. rete a strascico, rete da posta ancorata, ecc.)
Dimensioni dell'attrezzo (lunghezza della lima da piombo, lunghezza della parte della rete, ecc.)
Altre caratteristiche (dimensioni di maglia del sacco, # di ami, ecc.)
ora
min.
gradi
minuti
metri
Inizio della cala o posa:
Ora GMT:
Latitudine
N
Profondità
Longitudine
O
Fine della cala o posa:
Ora GMT:
Latitudine
N
Profondità
Longitudine
O
C. Informazioni sulle catture
Peso totale di coralli vivi nella cala (kg)
(
*5
)
Peso totale di spugne vive nella cala (kg)
(
*5
)
Organismi identificati al livello tassonomico più basso possibile
(
*6
)
Sono stati prelevati campioni biologici?
Sono stati prelevati campioni biologici di specie indicatrici di vulnerabilità?
Peso totale (kg) nelle catture
Il peso è stimato o effettivo? Selezionare una delle due opzioni.
Includere pesci e invertebrati
sì
no
sì
no
Eff.
Stim.
D. Osservazioni
25. FORMATO PRESCRITTO PER L'ELENCO DELLE NAVI DELL'ALLEGATO II.C1 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 22, PARAGRAFO 1, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Formato per il registro delle navi
Dato
Codice
Obbligatorio/facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, "XNW" per Segretariato NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 dello Stato membro trasmittente
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l'anno in corso
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio,
"NOT"
per Notifica di navi che possono svolgere attività di pesca nella zona di regolamentazione NAFO
Nome della nave
NA
O
Nome della nave
Indicativo di chiamata
RC
O
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Stato di bandiera
FS
O
Stato in cui la nave è immatricolata
Numero di riferimento interno
IR
F
(
7
)
Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero)
Numero di immatricolazione esterno
XR
O
Numero riportato sulla fiancata della nave
Numero IMO della nave
IM
O
Numero IMO
Nome del porto
PO
O
Porto di immatricolazione o porto di origine
Proprietario della nave
VO
O
(
8
)
Proprietario registrato e indirizzo
Noleggiatore
VC
O
(
8
)
Responsabile dell'utilizzo della nave
Tipo di nave
TP
O
Codice FAO della nave (allegato II.I)
Attrezzo da pesca
GE
F
Classificazione statistica FAO degli attrezzi da pesca (allegato II.J)
Stazza della nave
metodo di misurazione
stazza
VT
O
Capacità della nave (in coppia se necessario)
"OC" = convenzione di OSLO del 1947, "LC" convenzione di Londra del 1969 (ICTM)
Capacità totale in tonnellate metriche
Lunghezza della nave
metodo di misurazione
lunghezza
VL
O
Lunghezza in metri (in coppia se necessario)
"OA" = fuori tutto;
lunghezza in metri
Potenza della nave
metodo di misurazione
potenza
VP
O
Potenza motrice (in coppia, se necessario) in "KW"
PE = motore di propulsione
AE = motori ausiliari
Potenza motrice totale installata nella nave misurata in "KW"
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
26. FORMATO PRESCRITTO PER LA CANCELLAZIONE DALL'ELENCO DELLE NAVI DELL'ALLEGATO II.C2 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 22, PARAGRAFO 1, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Formato per il ritiro delle navi dal registro
Dato
Codice
Obbligatorio/facoltativo
Osservazioni
Dati
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, "XNW" per Segretariato NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 dello Stato membro trasmittente
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l'anno in corso
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, "WIT" per Ritiro di navi notificate
Nome della nave
NA
O
Nome della nave
Indicativo di chiamata
RC
O
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Numero di riferimento interno
IR
F
Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente)
Numero di immatricolazione esterno
XR
O
Numero riportato sulla fiancata della nave
Numero IMO della nave
IM
O
Numero IMO
Data di inizio
SD
O
Data a partire dalla quale il ritiro prende effetto
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
27. FORMATO SPECIFICATO PER LE SINGOLE AUTORIZZAZIONI PER CIASCUNA NAVE DELL'ALLEGATO II.C3 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 22, PARAGRAFO 5, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Formato dell'autorizzazione a svolgere attività di pesca
Dato
Codice
Obbligatorio/facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, "XNW" per Segretariato NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 dello Stato membro trasmittente
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l'anno in corso
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, "AUT" per Autorizzazione a svolgere attività di pesca nella zona di regolamentazione NAFO
Nome della nave
NA
O
Nome della nave
Indicativo di chiamata
RC
O
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Numero di riferimento interno
IR
F
Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente)
Numero di immatricolazione esterno
XR
O
Numero riportato sulla fiancata della nave
Numero IMO della nave
IM
O
Numero IMO
Data di inizio
SD
O
Dato relativo alla licenza; data a partire dalla quale l'autorizzazione prende effetto
Data di fine
ED
F
Dato relativo alla licenza; data in cui scade l'autorizzazione. La durata di validità massima è di 12 mesi.
Specie bersaglio e zona
TA
O
(
3
)
Dato relativo alla licenza; specie e zone per le quali è consentita la pesca diretta. Per le specie regolamentate di cui agli allegati I.A o I.B delle CEM, fare riferimento alla specificazione dello stock. Per le specie non regolamentate, utilizzare la sottozona, la divisione o "ANY". Prevedere più coppie di campi, ad es. //TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY//
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
28. FORMATO PRESCRITTO PER LA SOSPENSIONE DELL'AUTORIZZAZIONE DELL'ALLEGATO II.C4 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 22, PARAGRAFO 5, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Formato per la sospensione dell'autorizzazione a svolgere attività di pesca
Dato
Codice
Obbligatorio/facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, "XNW" per Segretariato NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 dello Stato membro trasmittente
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l'anno in corso
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, "SUS" per Sospensione di navi autorizzate
Nome della nave
NA
O
Nome della nave
Indicativo di chiamata
RC
O
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Numero di riferimento interno
IR
F
Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente)
Numero di immatricolazione esterno
XR
O
Numero riportato sulla fiancata della nave
Numero IMO della nave
IM
O
Numero IMO
Data di inizio
SD
O
Dato relativo alla licenza; data a partire dalla quale la sospensione prende effetto
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
29. ELENCO DEI CODICI DELLA FORMA DI PRESENTAZIONE DEI PRODOTTI DELL'ALLEGATO II.K DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 24, PARAGRAFO 1, LETTERA E), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Codici alfa-3 della forma di presentazione dei prodotti
Codice alfa-3
Presentazione
Descrizione
CBF
Filetto doppio di merluzzo bianco (escalado)
Decapitato, senza asportazione della pelle, delle lische e della coda
CLA
Chele
Chele unicamente
DWT
Codice ICCAT
Senza branchie, eviscerato, asportazione parziale della testa, asportazione delle pinne
FIL
Filettato
HEA+GUT+TLD+asportazione delle lische. Da ciascun pesce si ottengono due filetti non uniti fra loro.
FIS
Filettato e filetti senza pelle
FIL+SKI. Da ciascun pesce si ottengono due filetti non uniti fra loro
FSB
Filettato, con pelle e lische
Filettato, con pelle e lische
FSP
Filettato, senza pelle, con lische sottili
Filettato, con asportazione della pelle, con lische sottili
GHT
Eviscerato, decapitato e senza coda
GUH+TLD
GUG
Eviscerato e senza branchie
Asportazione dei visceri e delle branchie
GUH
Eviscerato e decapitato
Asportazione dei visceri e della testa
GUL
Eviscerato, con il fegato
GUT senza rimozione del fegato
GUS
Eviscerato, decapitato e senza pelle
GUH+SKI
GUT
Eviscerato
Asportazione completa dei visceri
HEA
Decapitato
Senza testa
HET
Decapitato e senza coda
Senza testa e senza coda
JAP
Taglio giapponese
Taglio trasversale con asportazione di tutte le parti dalla testa al ventre
JAT
Senza coda, taglio giapponese
Taglio giapponese con asportazione della coda
LAP
Lappen
Doppio filetto, HEA, con pelle, coda e pinne
LVR
Fegato
Fegato unicamente
OTH
Altro
Ogni altra presentazione
ROE
Uova
Uova unicamente
SAD
Salato a secco
Decapitato senza asportazione della pelle, delle lische e della coda e salato a secco
SAL
Leggermente salato in salamoia
CBF+salato
SGH
Salato, eviscerato e decapitato
GUH+salato
SGT
Salato, eviscerato
GUT+salato
SKI
Senza pelle
Asportazione della pelle
SUR
Surimi
Surimi
TAL
Coda
Code unicamente
TLD
Senza coda
Asportazione della coda
TNG
Lingua
Lingua unicamente
TUB
Corpo unicamente
Corpo di totano privo di visceri e testa
WHL
Intero
Non trasformato
WNG
Pinne
Pinne unicamente
30. MODELLO DI GIORNALE DI PESCA DELL'ALLEGATO II.A DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 25, PARAGRAFO 2, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Registrazione delle catture (dati registrati nel giornale di pesca)
DATI REGISTRATI NEL GIORNALE DI PESCA
Dato
(1)
Nome della nave
(2)
Nazionalità della nave
(3)
Numero di immatricolazione della nave
(4)
Numero IMO
(5)
Porto di immatricolazione
(6)
Tipo di attrezzo utilizzato (*1) (*2)
(7)
Data dell'attività di pesca (giorno/mese/anno: gg-mm-aaaa)
(8)
Ora di inizio della retata/cala (UTC)
(9)
Posizione all'inizio di ogni retata/cala:
(a)
Latitudine
(b)
Longitudine
(c)
Divisione
(d)
Profondità dell'acqua
(10)
Posizione alla fine di ogni retata/cala:
(a)
Latitudine
(b)
Longitudine
(c)
Divisione
(d)
Profondità dell'acqua
(11)
Ora di conclusione di ogni retata/cala (UTC)
(12)
Nomi delle specie catturate in ogni retata/cala (allegato I.C)
(13)
Destinazione di ogni retata/cala: (*3) (*4)
(a)
Catture totali di ciascuna specie (in chilogrammi di peso vivo)
(b)
Rigetti di ciascuna specie (in chilogrammi di peso vivo)
(14)
Sono stati superati i limiti per le catture accessorie specificati all'articolo 6.6 delle CEM? (S/N)
(15)
È stata effettuata una retata di prova in conformità all'articolo 6.6, punto iii), delle CEM? (S/N)
(16)
Sbarchi o trasbordi di catture effettuate nella zona di regolamentazione
(a)
Quantitativo di ciascuna specie sbarcato o trasbordato
(b)
Luogo/luoghi di sbarco o di trasbordo
(c)
Data/date di sbarco o di trasbordo (giorno/mese/anno: gg-mm-aaaa)
(17)
Firma del comandante
Istruzioni
:
(*1)
Se nello stesso periodo di 24 ore vengono utilizzati due o più tipi di attrezzi, occorre procedere a registrazioni distinte per ciascun tipo di attrezzo.
(*2)
Gli attrezzi e i dispositivi ad essi fissati sono identificati dai codici che figurano nell'allegato II.J delle CEM.
(*3)
Quantitativi in chilogrammi di peso vivo.
(*4)
Le specie sono identificate dai codici che figurano nell'allegato I.C delle CEM.
31. FORMATO PER IL RAPPORTO SULLE CATTURE DELL'ALLEGATO II.D DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 25, PARAGRAFI 6 E 8, E ALL'ARTICOLO 26, PARAGRAFO 9, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
A.
Formato di trasmissione dei dati
La trasmissione dei dati è strutturata come segue:
(1)
Caratteri dei dati conformi alla norma ISO 8859.1
(2)
La trasmissione dei dati è strutturata come segue:
•
una doppia barra ("//") e le lettere "SR" indicano l'inizio della trasmissione;
•
una doppia barra ("//") e un codice indicano l'inizio di un dato;
•
una barra ("/") separa il codice dal dato;
•
le coppie di dati sono separate da uno spazio;
•
le lettere "ER" e una doppia barra ("//") alla fine indicano la fine della registrazione.
B.
Protocolli di scambio dei dati
I protocolli di scambio dei dati autorizzati per la trasmissione elettronica di rapporti e messaggi tra le parti contraenti e il segretariato sono conformi all'allegato II.B delle CEM relativo alle norme di riservatezza.
C.
Formato per lo scambio elettronico di informazioni per il controllo della pesca
(Formato per l'Atlantico settentrionale)
Categoria
Dato
Codice
Tipo
Contenuto
Definizioni
Sistema
Inizio della registrazione
SR
Indica l'inizio della registrazione
Dati particolareggiati
Fine della registrazione
ER
Indica la fine della registrazione
Stato di ricezione
RS
Char*3
Codici
ACK/NAK = ricevuto/non ricevuto
Codice di errore di ricezione
RE
Num*3
001 – 999
Codici di errore ricevuti al centro operativo, cfr. allegato II.D.D (2)
Messaggio
Indirizzo di destinazione
AD
Char*3
Indirizzo ISO-3166
Indirizzo della parte che riceve il messaggio, " XNW " per NAFO
Dati particolareggiati
Mittente
FR
Char*3
Indirizzo ISO-3166
Indirizzo della parte trasmittente (parte contraente)
Tipo di
messaggio
TM
Char*3
Codice
Codice del tipo di messaggio
Numero di sequenza
SQ
Num*6
NNNNNN
Numero di serie dei messaggi inviati da una nave alla destinazione finale (XNW). È unico per ogni nave per un anno civile. All'inizio dell'anno la numerazione ricomincia da 1 per ogni nave, per poi aumentare all'invio di ciascun messaggio.
Numero di registrazione
RN
Num*6
NNNNNN
Numero di serie delle registrazioni inviate dal CCP a XNW. È unico per ogni CCP per un anno civile. All'inizio dell'anno la numerazione ricomincia da 1, per poi aumentare all'invio di ciascuna registrazione.
Data di registrazione
RD
Num*8
AAAAMMGG
Anno, mese e giorno UTC da parte del CCP
Ora di registrazione
RT
Num*4
OOMM
Ore e minuti UTC da parte del CCP
Data
DA
Num*8
AAAAMMGG
Anno, mese e giorno UTC della prima trasmissione. Nel caso di messaggi RET la prima trasmissione proviene dal CCP, in tutti gli altri casi la prima trasmissione proviene dalla nave.
Ora
TI
Num*4
OOMM
Ore e minuti UTC della prima trasmissione. Nel caso di messaggi RET la prima trasmissione proviene dal CCP, in tutti gli altri casi la prima trasmissione proviene dalla nave.
Rapporto annullato
CR
Num*6
NNNNNN
Numero di registrazione del rapporto da annullare
Anno del rapporto annullato
YR
Num*4
NNNN
Anno UTC del rapporto annullato
Nave
Indicativo di chiamata
RC
Char*7
Codice IRCS
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Immatricolazione
Nome della nave
NA
Char*30
Nome della nave
Dati particolareggiati
Immatricolazione esterna
XR
Char*14
Numero sulla fiancata della nave
Stato di bandiera
FS
Char*3
ISO-3166
Stato di immatricolazione
Numero di riferimento interno della parte contraente
IR
Char*3
Num*9
ISO-3166 +max. 9N
Numero unico della nave attribuito dallo Stato di bandiera conformemente all'immatricolazione
Nome del porto
PO
Char*20
Porto di immatricolazione della nave/porto di origine
Proprietario della nave
VO
Char*60
Nome e indirizzo del proprietario
Noleggiatore
VC
Char*60
Nome e indirizzo del noleggiatore
Numero IMO della nave
Numero IMO
IM
Num*7
NNNNNNN
Numero IMO di identificazione della nave
Dati relativi alle caratteristiche della nave:
Unità di stazza della nave
VT
Char*2
Num*4
“OC”/”LC”
Stazza
Secondo: "OC" convenzione di OSLO del 1947/"LC" convenzione di Londra del 1969 (ICTM)
Potenza della nave
Unità
VP
Char*2
Num*5
0-99999
Potenza totale del motore principale in "kW"
Lunghezza della nave
VL
Char*2
Num*3
“OA”
Lunghezza in metri
"OA" lunghezza fuori tutto.
Lunghezza totale della nave in metri, arrotondata al metro intero più vicino
Tipo di nave
TP
Char*3
Codice
Conformemente all'elenco dell'allegato II.I delle CEM
Attrezzo da pesca
GE
Char*3
Codice FAO
Classificazione Statistica Internazionale Standardizzata degli Attrezzi da Pesca conformemente all'allegato II.J delle CEM
Dati relativi all'autorizzazione
Data di inizio
SD
Num*8
AAAAMMGG
Dato relativo alla licenza; data in cui prende effetto l'autorizzazione
Data di conclusione
ED
Num*8
AAAAMMGG
Dato relativo alla licenza; data in cui scade l'autorizzazione
Specie bersaglio e zona
TA
Char*3
Char*10
Specificazione dello stock,
Codice FAO della specie e codice della zona NAFO o "ANY"
Specie e zone per le quali è consentita la pesca diretta. Per le specie regolamentate di cui agli allegati I.A o I.B delle CEM, fare riferimento alla specificazione dello stock. Per le specie non regolamentate, utilizzare la sottozona, la divisione o "ANY". Prevedere più coppie di campi, ad es. //TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY//
Attività
Dati particolareggiati
Latitudine
LA
Char*5
NDDMM (WGS-84)
ad es. //LA/N6235 = 62
o
35' Nord
Longitudine
LO
Char*6
E/WDDDMM (WGS-84)
ad es. //LO/W02134 = 21° 34' Ovest
Latitudine (decimali)
LT
Char*7
+/-GG.ggg
Valore negativo se la latitudine si trova nell'emisfero sud
(
9
)
(WGS84)
Longitudine (decimali)
LG
Char*8
+/-GGG.ggg
Valore negativo se la longitudine si trova nell'emisfero ovest
(
9
)
(WGS84)
Numero della bordata
TN
Num*3
001-999
Numero della bordata di pesca nell'anno in corso
Catture
Specie
Quantità
CA
Char*3
Num*7
codice FAO della specie
0-9999999
Catture giornaliere detenute a bordo, per specie e per divisione, in chilogrammi di peso vivo
Quantità detenuta a bordo
Specie
Quantità
OB
Char*3
Num*7
codice FAO della specie
0-9999999
Quantità totale, per specie, presente a bordo della nave al momento dell'invio del messaggio di posizione, in chilogrammi di peso vivo
Specie rigettate
Quantità
RJ
Char*3
Num*7
codice FAO della specie
0 - 9999999
Catture rigettate, per specie e per divisione, in chilogrammi di peso vivo
Pesci sotto taglia
Specie
Quantità
US
Char*3
Num*7
codice FAO della specie
0 - 9999999
Catture sotto taglia, per specie e per divisione, in chilogrammi di peso vivo
Specie trasferite
Specie
Quantità
KG
Char*3
Num*7
codice FAO della specie
0-9999999
Dati relativi ai quantitativi trasferiti tra le navi, per specie, in chilogrammi di peso vivo arrotondati ai 100 kg più vicini, nel corso delle operazioni di pesca effettuate nella zona di regolamentazione
Zona
NAFO
Char*6
Codici CIEM/NAFO
Codice della zona di pesca
Specie bersaglio
DS
Char*3
Codici FAO delle specie
Codice delle specie di cui la nave pratica la pesca. Prevedere la possibilità di indicare diverse specie separate da uno spazio.
ad es. //DS/specie specie specie//
Osservatore a bordo
OO
Char*1
S o N
Presenza a bordo di un osservatore incaricato di verificare il rispetto della normativa
Trasbordato da
TF
Char*7
Codice IRCS
Indicativo internazionale di chiamata della nave cedente
Trasbordato su
TT
Char*7
Codice IRCS
Indicativo internazionale di chiamata della nave ricevente
Nome del comandante
MA
Char*30
Nome del comandante della nave
Stato costiero
CS
Char*3
ISO-3166
Codice alfa-3
Stato costiero del porto di sbarco
Data prevista
PD
Num*8
AAAAMMGG
Data UTC stimata in cui il comandante intende trovarsi in porto
Ora prevista
PT
Num*4
OOMM
Ora UTC stimata in cui il comandante intende trovarsi in porto
Nome del porto
PO
Char*20
Nome del porto effettivo di sbarco
Velocità
SP
Num*3
Nodi*10
ad es. //SP/105 = 10,5 nodi
Rotta
CO
Num*3
Scala di 360
o
ad es. //CO/270 = 270
Catture della bandiera noleggiatrice
CH
Char*3
ISO-3166
Bandiera della parte contraente noleggiatrice
Zona di entrata
AE
Char*6
Codici CIEM/NAFO
Divisione NAFO di entrata
Giorni di pesca
DF
Num*3
1-365
Numero di giorni trascorsi dalla nave nella zona di pesca nel corso della bordata
Presunta infrazione
AF
Char*1
S o N
Spazio destinato alle osservazioni dell'osservatore presente a bordo
Dimensioni di maglia
ME
Num*3
0 – 999
Dimensioni di maglia medie in millimetri
Produzione
PR
Char*3
Codice
Codice per la produzione conformemente all'allegato II.K
Giornale di bordo
LB
Char*1
S o N
Spazio destinato all'approvazione, da parte dell'osservatore a bordo, dei dati registrati nel giornale di bordo della nave
Rapporti di posizione
HA
Char*1
S o N
Spazio destinato all'approvazione, da parte dell'osservatore a bordo, dei rapporti di posizioni trasmessi dalla nave
Nome dell'osservatore
ON
Char*30
Testo
Nome dell'osservatore a bordo
Testo libero
MS
Char*255
Testo
Dato relativo all'attività; spazio destinato a ulteriori osservazioni dell'osservatore
D.1.
Struttura dei rapporti e dei messaggi di cui agli allegati II.E e II.F trasmessi dal CCP al segretariato
Se del caso, lo Stato membro ritrasmette al segretariato i rapporti e i messaggi ricevuti dalle sue navi in conformità agli articoli 28 e 29 delle CEM apportando le seguenti modifiche:
•
l'indirizzo (AD) è sostituito dall'indirizzo del segretariato (XNW)
•
sono inseriti i dati "data di registrazione" (RD), "ora di registrazione" (RT), "numero di registrazione" (RN) e "mittente" (FR).
D. 2.
Messaggi di avvenuta ricezione
Su richiesta dello Stato membro, il segretariato invia un messaggio di avvenuta ricezione ogniqualvolta riceve un rapporto o un messaggio trasmesso per via elettronica.
A)
Formato del messaggio di avvenuta ricezione
Dato
Codice
Obbligatorio/
Facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, parte contraente che trasmette il rapporto
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; XNW per NAFO (che invia il messaggio di avvenuta ricezione)
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio RET per avvenuta ricezione
Indicativo di chiamata
RC
F
Dato relativo alla comunicazione; indicativo internazionale di chiamata della nave, copiato dal rapporto ricevuto
Numero progressivo
SQ
F
Dato relativo alla comunicazione; numero di serie del rapporto della nave per l'anno in questione, copiato dal rapporto ricevuto
Stato di ricezione
RS
O
Dato relativo alla comunicazione; codice indicante se la ricezione del messaggio è confermata o no (ACK o NAK)
Codice di errore di ricezione
RE
F
Dato relativo alla comunicazione; codice indicante il tipo di errore. V. tabella B) per i codici di errore
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo alla comunicazione; numero di registrazione del messaggio ricevuto
Data
DA
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora
TI
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
B)
Codici degli errori di ricezione
Oggetto/articolo
Codici di errore
Causa dell'errore
Respinto (NAK)
Azione di follow-up richiesta
Accettato e archiviato (ACK)
Azione di follow-up richiesta
Accettato e archiviato (ACK)
con avvertimento
Comunicazione
101
Messaggio illeggibile
102
Valore o dimensione dati fuori dall'intervallo
104
Dati obbligatori mancanti
105
Il rapporto è un duplicato; tentativo di inviare nuovamente un rapporto precedentemente respinto
106
Fonte di dati non autorizzata
150
Errore di sequenza
151
Data/ora nel futuro
155
Il rapporto è un duplicato; tentativo di inviare nuovamente un rapporto precedentemente accettato
Articolo 25 delle CEM
250
Tentativo di nuova notifica di una nave
251
Nave non notificata
252
Specie non AUT o SUS
Articolo 28 delle CEM
301
Catture anteriori alle catture in entrata
302
Trasbordo anteriore alle catture in entrata
303
Catture in uscita anteriori alle catture in entrata
304
Posizione non ricevuta (CAT, TRA, COX)
350
Posizione senza catture in entrata
E.
Tipi di rapporti e messaggi
Allegato
Disposizioni
Codice
Messaggio/
Rapporto
Osservazioni
II.C
Articolo 25.1, lettera a), delle CEM
NOT
Notifica
Notifica di pescherecci
II.C
Articolo 25.1, lettera b), delle CEM
WIT
Ritiro
Notifica del ritiro di una nave registrata
II.C
Articolo 25.5, lettera a), delle CEM
AUT
Autorizzazione
Notifica di navi autorizzate a praticare attività di pesca nella zona di regolamentazione
II.C
Articolo 25.5, lettera b), delle CEM
SUS
Sospensione
Notifica della sospensione di un'autorizzazione a svolgere attività di pesca nella zona di regolamentazione entro il periodo iniziale di validità
II.E
Articolo 29.2 delle CEM
Articolo 29.8 delle CEM
ENT
POS
EXI
MAN
Entrata
Posizione
Uscita
Posizione manuale
Messaggi VMS
Rapporti trasmessi alla parte contraente da pescherecci con un dispositivo di localizzazione satellitare difettoso
II.F
Articolo 28.6, lettera a), delle CEM
COE
Catture in entrata
Rapporto trasmesso dal peschereccio prima dell'entrata nella zona di regolamentazione
Articolo 28.6, lettera c), delle CEM
CAT
Catture
Rapporto giornaliero sulle catture, per tutte le specie e per divisione
Articolo 28.6, lettera d), delle CEM
COB
Attraversamento del confine
Rapporto sulle catture prima di attraversare il confine della divisione 3L
Articolo 28.6, lettera e), delle CEM
TRA
Trasbordo
Rapporto sui quantitativi caricati o scaricati nella zona di regolamentazione
Articolo 28.6, lettera f), delle CEM
POR
Porto di sbarco
Rapporto sulle catture presenti a bordo e sul peso da sbarcare
Articolo 28.6, lettera b), delle CEM
COX
Catture in uscita
Rapporto trasmesso dal peschereccio prima dell'uscita dalla zona di regolamentazione
Articolo 28.6 delle CEM
CAN
Annullamento
Rapporto sull'annullamento di un rapporto di cui all'articolo 28.6 delle CEM
II.D.D
Articolo 29.10, lettera a), delle CEM
Articolo 28.9, lettera c), delle CEM
RET
Avvenuta ricezione
Messaggio elettronico automatico in conformità alla ricezione dei rapporti
II.G.
Articolo 30.14, lettera e), delle CEM
OBR
Osservatore
Rapporto giornaliero dell'osservatore
32. FORMATO PER LA CANCELLAZIONE DEL RAPPORTO SULLE CATTURE DELL'ALLEGATO II.F DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 25, PARAGRAFI 6 E 7, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Rapporto di "CANCELLAZIONE"
Specifiche di formato per la trasmissione dei rapporti dal CCP alla NAFO (XNW) - cfr. anche allegati II.D.A, II.D.B, II.D.C e II.D.D.1
Dato
Codice
Obbligatorio/
Facoltativo
Requisiti applicabili al campo
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; indirizzo della parte trasmittente (ISO-3)
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, "XNW" per NAFO
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie unico, che inizia ogni anno da 1, delle registrazioni inviate dal CCP a (XNW) (cfr. anche allegato II.D.C)
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; anno, mese e giorno UTC della trasmissione da parte del CCP
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ore e minuti UTC della trasmissione da parte del CCP
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio,"CAN
(
10
)
per Rapporto di annullamento
Indicativo di chiamata
RC
O
Dato relativo all'immatricolazione della nave; indicativo internazionale di chiamata della nave
Rapporto annullato
CR
O
Dato relativo al messaggio; numero di registrazione del rapporto da annullare
Anno del rapporto annullato
YR
O
Dato relativo al messaggio; anno del rapporto da annullare
Data
DA
O
Dato relativo al messaggio; data UTC di trasmissione dalla nave
(
11
)
Ora
TI
O
Dato relativo al messaggio; ora UTC di trasmissione dalla nave
(
11
)
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
33. ALLEGATO II.N DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 25, PARAGRAFO 9, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Informazioni del giornale di pesca per cala
Stato di bandiera
Indicativo di chiamata della nave
Cala
#
Tipo di attrezzo
Div. NAFO
Anno di inizio
(AAAA)
Mese di inizio (MM)
Giorno di inizio (GG)
Latitudine iniziale
(gradi decimali)
Longitudine iniziale
(gradi decimali)
Profondità iniziale
(m)
Ora di inizio UTC
(OOMM)
Anno di fine
(AAAA)
Mese di fine
(MM)
Giorno di fine
(GG)
Latitudine finale
(gradi decimali)
Longitudine finale
(gradi decimali)
Profondità finale (m)
Ora di fine UTC (OOMM)
Specie (codice alfa-3 FAO)
Conservato (kg peso vivo)
Rigettato (kg peso vivo)
Osservazioni
34. FORMATO PER LO SCAMBIO DI DATI DELL'ALLEGATO II.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 26, PARAGRAFO 9, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Formato dei dati VMS
Messaggi "Entry", "Position" e "Exit"
Specifiche di formato per la trasmissione dei rapporti dal CCP alla NAFO (XNW) - cfr. anche allegati II.D.A, II.D.B, II.D.C e II.D.D.1 delle CEM
Dato
Codice
Obbligatorio/
Facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione; "XNW" per NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; nome della parte trasmittente (ISO-3)
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie unico, che inizia ogni anno da 1, delle registrazioni inviate dal CCP a (XNW) (cfr. anche allegato II.D.C)
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; anno, mese e giorno UTC della trasmissione da parte del CCP
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ore e minuti UTC della trasmissione da parte del CCP
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipi di messaggio, ENT, POS o EXI
i.
"ENT", per la prima posizione VMS trasmessa dalla nave all'entrata nella zona di regolamentazione, rilevata dal CCP della parte contraente;
ii.
"POS", per ogni successiva posizione VMS trasmessa dalla nave dall'interno della zona di regolamentazione;
iii.
"EXI", per la prima posizione VMS trasmessa dalla nave all'uscita dalla zona di regolamentazione, rilevata dal CCP della parte contraente
Indicativo di chiamata
RC
O
Dato relativo all'immatricolazione della nave; indicativo internazionale di chiamata della nave
Numero di sequenza
SQ
F
Dato relativo al messaggio; numero di serie unico, che inizia ogni anno da 1, dei messaggi inviati dalla nave alla destinazione finale (XNW) (cfr. anche allegato II.D.C)
Numero della bordata
TN
F
Dato relativo all'attività; numero di serie della bordata per l'anno in corso
Nome della nave
NA
F
Dato relativo all'immatricolazione della nave; nome della nave
Parte contraente -
Numero di riferimento
interno
IR
F
Dato relativo all'immatricolazione della nave. Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero)
Numero di immatricolazione esterno
XR
F
Dato relativo all'immatricolazione della nave; numero sulla fiancata della nave
Latitudine (decimali)
LT
O
(
12
)
Dato relativo all'attività; latitudine al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave
Longitudine (decimali)
LG
O
(
12
)
Dato relativo all'attività; longitudine al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave
Velocità
SP
O
Dato relativo all'attività; velocità al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave
Rotta
CO
O
Dato relativo all'attività; rotta al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave
Data
DA
O
Dato relativo al messaggio; data UTC in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave
Ora
TI
O
Dato relativo al messaggio; ora UTC in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
Rapporto di posizione elaborato manualmente
Specifiche di formato per la trasmissione dei rapporti dal CCP alla NAFO (XNW) - cfr. anche allegati II.D.A, II.D.B, II.D.C e II.D.D.1
Dato
Codice
Obbligatorio/
Facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione; "XNW" per NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; nome della parte trasmittente (ISO-3)
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie unico, che inizia ogni anno da 1, delle registrazioni inviate dal CCP a (XNW) (cfr. anche allegato II.D.C)
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; anno, mese e giorno UTC della trasmissione da parte del CCP
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ore e minuti UTC della trasmissione da parte del CCP
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio; "MAN" per i rapporti trasmessi da navi con un dispositivo di localizzazione satellitare difettoso, conformemente all'articolo 29.8 delle CEM
Indicativo di chiamata
RC
O
Dato relativo all'immatricolazione della nave; indicativo internazionale di chiamata della nave
Numero di sequenza
SQ
F
Dato relativo al messaggio; numero di serie unico, che inizia ogni anno da 1, dei messaggi inviati dalla nave alla destinazione finale (XNW) (cfr. anche allegato II.D.C)
Numero della bordata
TN
F
Dato relativo all'attività; numero di serie della bordata per l'anno in corso
Nome della nave
NA
F
Dato relativo all'immatricolazione della nave; nome della nave
Parte contraente -
Numero di riferimento
interno
IR
F
Dato relativo all'immatricolazione della nave. Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero)
Numero di immatricolazione esterno
XR
F
Dato relativo all'immatricolazione della nave; numero sulla fiancata della nave
Latitudine
LA
O
Dato relativo all'attività; latitudine al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave
Longitudine
LO
O
Dato relativo all'attività; longitudine al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave
Velocità
SP
O
Dato relativo all'attività; velocità al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave
Rotta
CO
O
Dato relativo all'attività; rotta al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave
Data
DA
O
Dato relativo al messaggio; data UTC in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave
Ora
TI
O
Dato relativo al messaggio; ora UTC in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
35. RAPPORTO DI OSSERVAZIONE DELL'ALLEGATO II.M DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 27, PARAGRAFO 11, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Modello standard di rapporto di osservazione
Parte 1. Informazioni relative alla bordata di pesca e agli attrezzi
1 A.
Bordata di pesca
Indicativo di chiamata della nave
Nome della nave
Stato di bandiera
Numero della bordata
Nome del capopesca
Numero di marittimi
Nome dell'osservatore
Data di inizio dell'osservazione
Data di fine dell'osservazione
Data del rapporto
Lunghezza della nave (m)
Tipo di nave
Stazza lorda della nave
Potenza motrice (indicare HP o KW)
Capacità della stiva di congelamento (m
3
)
Capacità della stiva per la farina di pesce (m
3
)
Capacità delle altre stive (m
3
)
Specie bersaglio
Divisione/i NAFO visitata/e
Data di entrata nella zona di regolamentazione NAFO
Data di uscita dalla zona di regolamentazione NAFO
Porto di sbarco
Altra/e zona/e visitata/e
Osservazioni
1 B.
Informazioni relative agli attrezzi da traino
Informazioni relative agli attrezzi da traino
Attrezzo #
Tipo di attrezzo
Marca dell'attrezzo
Dimensione di maglia (mm)
Dispositivi
Distanza fra le sbarre della griglia
Cinte
Bracci
Corpo
Avansacco
Sacco
Grande
Piccola
Media
Grande
Piccola
Media
Grande
Piccola
Media
Grande
Piccola
Media
Parte 2. Informazioni sulle catture e sullo sforzo di pesca per retata/cala
Informazioni sulle catture e sullo sforzo per cala
Cala #
Attrezzo #
Data (AAAAMMGG)
NAFO
Divisione
INIZIO
FINE
Specie (codice alfa-3 FAO)
Specie bersaglio? (sì o no)
Presentazione del prodotto
Fattore di conversione utilizzato
Conservato (kg peso vivo)
Rigettato (kg peso vivo)
Osservazioni
Latitudine (decimali)
Longitudine (decimali)
Profondità (m)
Ora (UTC) (OOMM)
Latitudine (decimali)
Longitudine (decimali)
Profondità (m)
Ora (UTC) (OOMM)
Parte 3. Informazioni sulla conformità
Inserire osservazioni su:
(1)
Discrepanze tra i dati registrati nel giornale di bordo e le stime dell'osservatore.
(2)
Stato di funzionamento del dispositivo di localizzazione via satellite.
(3)
Qualsiasi altra osservazione.
Parte 4. Riepilogo dello sforzo di pesca e delle catture
4 A.
Riepilogo dello sforzo di pesca
Tabella riepilogativa dello sforzo di pesca
Divisione NAFO
Attrezzo #
Specie bersaglio
Data
# di cale
Profondità (m)
# Ore di pesca
# Giorni di pesca
Inizio
Fine
Minimo
Massimo
4B.
Riepilogo delle catture
Riepilogo delle catture della bordata (catture per divisione e per specie)
Divisione NAFO
Specie
Catture (kg)
Conservate
Rigettate
Totale
Parte 5. Modulo relativo alla frequenza di lunghezza
Frequenza di lunghezza
Numero della bordata:
Codice della specie
Retata/cala #:
Tipo di campione:
Tipo di misura:
Convenzione di mis.:
Totale misurato:
Peso del campione:
Peso delle catture:
Tipo di attrezzo:
Numero di attrezzi:
sesso:
sesso:
Conteggio
#
Conteggio
#
0
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
0
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
0
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
0
0
1
1
2
2
3
3
4
4
36. RAPPORTO DELL'ALLEGATO II.G DELLE CEM TRASMESSO QUOTIDIANAMENTE DALL'OSSERVATORE, DI CUI ALL'ARTICOLO 27, PARAGRAFO 11, LETTERA E), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Rapporto dell'osservatore
Dato
Codice
Obbligatorio/Facoltativo
Requisiti applicabili al campo
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione,
"XNW"
per NAFO
Numero di sequenza
SQ
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l'anno in corso
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio,
"OBR"
per Rapporto dell'osservatore
Indicativo di chiamata
RC
O
Dato relativo all'immatricolazione della nave; indicativo internazionale di chiamata della nave
Attrezzo da pesca
GE
O
Dato relativo all'attività; codice FAO per gli attrezzi da pesca
Specie bersaglio
(
18
)
DS
O
Dato relativo all'attività; codice FAO della specie
Dimensioni di maglia
ME
O
Dato relativo all'attività; dimensioni di maglia medie in millimetri
Zona
AR
O
Dato relativo all'attività; divisione NAFO
Catture giornaliere
specie
peso vivo
CA
O
O
Dato relativo all'attività; catture conservate a bordo per specie e per divisione dall'ultimo rapporto OBR, in chilogrammi arrotondati ai 100 kg più vicini. Prevedere più coppie di campi costituite da specie (codici alfa FAO 3) + peso vivo in chilogrammi (fino a 9 cifre), con ciascun campo separato da uno spazio, ad es.
//CA/speciespaziopesospaziospeciespaziopesospaziospeciespaziopeso//
Rigetti
specie
peso vivo
RJ
O
(
13
)
Dato relativo all'attività; catture rigettate per specie e per divisione dall'ultimo rapporto OBR, in kg arrotondati ai 100 kg più vicini. Prevedere più coppie di campi costituite da specie (codici alfa FAO 3) + peso vivo in chilogrammi (fino a 9 cifre), con ciascun campo separato da uno spazio, ad es.
//RJ/speciespaziopesospaziospeciespaziopesospaziospeciespaziopeso//
Pesci sotto taglia
specie
peso vivo
US
O
(
13
)
Dato relativo all'attività; catture sotto taglia per specie e per divisione dall'ultimo rapporto OBR, in kg arrotondati ai 100 kg più vicini. Prevedere più coppie di campi costituite da specie (codici alfa FAO 3) + peso vivo in chilogrammi (fino a 9 cifre), con ciascun campo separato da uno spazio, ad es.
//US/speciespaziopesospaziospeciespaziopesospaziospeciespaziopeso//
Giornale di bordo
LB
O
Dato relativo all'attività; "Sì" o "No"
(
14
)
Produzione
PR
O
Dato relativo all'attività; codice della produzione. Cfr. allegato II.K delle CEM
Rapporti di posizione
HA
O
Dato relativo all'attività; verifica, da parte degli osservatori, della correttezza dei rapporti del comandante, "Sì" o "No"
(
15
)
Presunte
infrazioni
AF
O
Dato relativo all'attività; "Sì"o "No"
(
16
)
Nome dell'osservatore
ON
O
Dato relativo al messaggio; nome dell'osservatore che firma il rapporto
Data
DA
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Testo libero
MS
F
(
17
)
Dato relativo all'attività; per ulteriori osservazioni dell'osservatore
Ora
TI
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
37. NORME IN MATERIA DI RISERVATEZZA DELL'ALLEGATO II.B DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 28, PARAGRAFO 10, E ALL'ARTICOLO 43 DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Norme di riservatezza
DISPOSIZIONI SULLA SICUREZZA E RISERVATEZZA DEL TRATTAMENTO IN CONFORMITÀ AGLI DEI RAPPORTI E DEI MESSAGGI ELETTRONICI TRASMESSI ARTICOLI 28 E 29 DELLE MISURE DI CONSERVAZIONE E DI ESECUZIONE
(1)
Ambito di applicazione
Le disposizioni che seguono si applicano a tutti i rapporti e i messaggi elettronici trasmessi e ricevuti in conformità agli articoli 28 e 29 delle CEM, in appresso denominati "rapporti e messaggi".
(2)
Disposizioni generali
(a)
Il segretario esecutivo e le autorità competenti delle parti contraenti che trasmettono e ricevono rapporti e messaggi adottano tutte le misure necessarie per conformarsi alle disposizioni in materia di sicurezza e riservatezza di cui alle sezioni 3 e 4.
(b)
Il segretario esecutivo informa tutte le parti contraenti delle misure adottate in seno al segretariato per conformarsi a tali disposizioni in materia di sicurezza e riservatezza.
(c)
Il segretario esecutivo adotta tutte le misure necessarie per garantire il rispetto delle prescrizioni relative all'annullamento dei rapporti e dei messaggi trattati dal segretariato.
(d)
Gli Stati membri garantiscono al segretario esecutivo il diritto di ottenere, a seconda dei casi, la rettifica o la soppressione dei rapporti e dei messaggi il cui trattamento non è conforme alle disposizioni delle CEM.
(e)
Fatte salve le disposizioni dell'articolo 29.10, lettere da b) a d), delle CEM, la Commissione NAFO può dare istruzioni al segretario esecutivo affinché non trasmetta a una parte contraente i rapporti e i messaggi ricevuti in conformità agli articoli 28 e 29 delle CEM qualora si accerti che lo Stato membro in questione non ha rispettato le disposizioni in materia di sicurezza e di riservatezza.
(3)
Disposizioni in materia di riservatezza
(a)
I rapporti e i messaggi possono essere utilizzati solo ai fini previsti nelle CEM. Salvo espressa disposizione delle CEM, i rapporti o i messaggi di cui alla sezione 1 non sono conservati in una banca dati informatizzata presso il segretariato.
(b)
Lo Stato membro di ispezione trasmette i rapporti e i messaggi unicamente ai propri servizi di ispezione e ai propri ispettori assegnati al programma internazionale comune di ispezione e sorveglianza. I rapporti e i messaggi sono trasmessi alle piattaforme di ispezione e agli ispettori non più 48 ore prima dell'entrata nella zona di regolamentazione.
(c)
Il segretario esecutivo elimina dalla banca dati del segretariato tutti i rapporti e i messaggi originali di cui alla sezione 1 entro la fine del primo mese civile successivo all'anno in cui i rapporti e i messaggi sono stati generati. In seguito, i dati relativi alle catture e ai movimenti dei pescherecci sono conservati dal segretario esecutivo soltanto dopo che siano state adottate misure atte a garantire che non sia più possibile stabilire l'identità delle singole navi.
(d)
Il segretario esecutivo non trasmette i rapporti e i messaggi a parti diverse da quelle espressamente indicate all'articolo 29.10, lettere da b) a d), delle CEM.
(e)
Lo Stato membro di ispezione può conservare e memorizzare i rapporti e i messaggi trasmessi dal segretario per un massimo di 24 ore dal momento in cui le navi a cui tali rapporti e messaggi si riferiscono lasciano la zona di regolamentazione senza farvi ritorno. Si considera che la partenza abbia avuto luogo sei ore dopo che è stata comunicata l'intenzione di lasciare la zona di regolamentazione.
(4)
Disposizioni in materia di sicurezza
(a)
Aspetti generali
Lo Stato membro di ispezione, la Commissione (o l'organismo da questa designato) e il segretariato garantiscono il trattamento sicuro dei rapporti e dei messaggi nei loro rispettivi sistemi informatici, in particolare quando il trattamento comporta la trasmissione attraverso una rete. Lo Stato membro, la Commissione (o l'organismo da questa designato) e il segretariato sono tenuti ad attuare misure tecniche e organizzative appropriate per proteggere i rapporti e i messaggi dalla distruzione accidentale o illecita, dalla perdita accidentale, dall'alterazione, dalla divulgazione o dall'accesso non autorizzati e da ogni altra forma di trattamento improprio.
Le seguenti questioni di sicurezza devono essere risolte sin dall'inizio:
—
Controllo dell'accesso al sistema:
—
il sistema deve poter far fronte a eventuali tentativi di intrusione da parte di persone non autorizzate.
—
Controllo dell'autenticità e dell'accesso ai dati:
—
il sistema deve essere in grado di limitare l'accesso delle persone autorizzate a un set di dati predefinito.
—
Sicurezza di comunicazione:
—
deve essere garantita la trasmissione dei rapporti e dei messaggi in condizioni di sicurezza.
—
Sicurezza dei dati:
—
si deve garantire che tutti i rapporti e i messaggi che entrano nel sistema siano archiviati in modo sicuro per il periodo di tempo necessario e che non possano essere falsificati.
—
Procedure di sicurezza:
—
devono essere predisposte procedure di sicurezza per l'accesso al sistema (sia hardware che software), la gestione e la manutenzione del sistema, la salvaguardia e l'uso generale del sistema.
Tali misure devono garantire, tenuto conto delle attuali conoscenze in materia e dei costi derivanti dalla loro applicazione, un livello di sicurezza appropriato in relazione ai rischi che comporta il trattamento dei rapporti e dei messaggi.
Le misure di sicurezza sono descritte in modo più dettagliato nei paragrafi seguenti.
(b)
Controllo dell'accesso al sistema
Per i loro sistemi informatici principali, lo Stato membro e il segretariato si adoperano per conformarsi ai criteri di un sistema con un livello di sicurezza C2 (quale descritto nella sezione 2.2 dei criteri di valutazione della sicurezza dei sistemi informatici -
Trusted Computer System Evaluation Criteria (TCSEC)
- del Dipartimento della Difesa degli Stati Uniti, DOD 5200.28-STD, dicembre 1985).
Un sistema con un livello di sicurezza C2 presenta, tra le altre, le seguenti caratteristiche:
—
un sistema rigoroso di password e di autenticazione. Ad ogni utilizzatore del sistema è attribuito un codice di identificazione individuale con la rispettiva password. Ad ogni connessione al sistema l'utente deve introdurre la password corretta. Una volta connesso, l'utente ha poi accesso solo a funzioni e a dati prestabiliti. Solo un utente privilegiato ha accesso a tutti i dati;
—
l'accesso fisico al sistema informatico è controllato;
—
verifica: registrazione selettiva di eventi per l'analisi e l'individuazione di eventuali violazioni della sicurezza;
—
controllo dell'accesso per fasce temporali: il periodo in cui è consentito all'utente di connettersi al sistema può essere limitato a determinate ore del giorno o a determinati giorni della settimana;
—
controllo dell'accesso al terminale: per ogni postazione di lavoro viene specificato a quali utenti è consentito l'accesso.
(c)
Controllo dell'autenticità e dell'accesso ai dati
I protocolli di scambio di dati per la trasmissione elettronica di rapporti e messaggi tra gli Stati membri, la commissione NAFO e il segretariato sono debitamente verificati dal segretariato e approvati dalla commissione NAFO. La trasmissione elettronica è soggetta alle procedure di sicurezza stabilite nel presente allegato.
(d)
Sicurezza delle comunicazioni
Per garantire la riservatezza e l'autenticità si applicano opportuni protocolli di cifratura debitamente testati dal segretariato e approvati dalla Commissione NAFO. È attuata una strategia di gestione delle chiavi per sostenere l'uso di tecniche crittografiche. In particolare, sarà garantita l'integrità dell'infrastruttura a chiave pubblica (PKI) assicurando che i certificati digitali identifichino e convalidino correttamente la parte che trasmette le informazioni.
(e)
Sicurezza dei dati
La limitazione di accesso ai dati è garantita da un meccanismo flessibile di identificazione dell'utilizzatore e di accesso per mezzo di password. Ciascun utilizzatore ha accesso solo ai dati necessari per il suo lavoro.
(f)
Procedure di sicurezza
Ogni Stato membro, la Commissione (e l'organismo da questa designato) e il segretario esecutivo nominano un amministratore del sistema di sicurezza. L'amministratore del sistema di sicurezza esamina i file di log generati dal software, mantiene in modo adeguato la sicurezza del sistema, ne limita l'accesso a quanto ritenuto necessario e fa da tramite con il segretariato per risolvere eventuali problemi di sicurezza.
38. MODULO DEL RAPPORTO DI SORVEGLIANZA DELL'ALLEGATO IV.A DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 30, PARAGRAFO 1, LETTERA A), E ALL'ARTICOLO 45, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Modulo del rapporto di sorveglianza
1.
FUNZIONARIO
Nome
Documento di identità
Parte contraente
2.
CONTESTO DELL'AVVISTAMENTO
Avvistamenti aerei
Identificativo/indicativo di chiamata dell'aeromobile di sorveglianza
Pattugliamento avviato nella zona di regolamentazione NAFO nella posizione
(Lat./long.)
(data/ora UTC)
Pattugliamento terminato nella zona di regolamentazione NAFO nella posizione
(Lat./long.)
(data/ora UTC)
Apparecchiatura utilizzata per determinare la posizione
Condizioni atmosferiche
Direzione/Velocità del vento
Stato del mare
Visibilità
Avvistamenti non aerei
Porto/Luogo della prima identificazione
(Lat./long.)
Posizione al momento della prima identificazione
Data/ora UTC della prima identificazione
3.
NAVE AVVISTATA
Stato membro
Nome della nave, indicativo internazionale di chiamata (IRCS), numero sulla fiancata, numero IMO
Altri elementi di identificazione (tipo di nave, colore dello scafo, sovrastruttura, ecc.)
Attività della nave
Attrezzi da pesca utilizzati
Rotta e velocità
4.
DATI RELATIVI ALLE IMMAGINI REGISTRATE (da presentare conformemente alle CEM)
Numero dell'immagine
Data e ora
Posizione
Attività del peschereccio
Osservazioni
1.
2.
3.
5.
DATI RELATIVI ALLE OSSERVAZIONI
Motivo per cui si sospetta una violazione delle CEM della NAFO
Metodo utilizzato per valutare il volume delle catture osservato
Metodo utilizzato per valutare la composizione delle catture osservata
Altro
Data
Nome del funzionario:
Firma del funzionario
39. IMMAGINE DEL GUIDONE DELL'ALLEGATO IV.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 31, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Guidoni di ispezione della NAFO
Legenda:
Not exceeding 1 meter - Massimo 1 metro
Guidoni che devono essere inalberati dalle navi di ispezione della NAFO. Le imbarcazioni di servizio che effettuano l'abbordaggio inalberano un guidone la cui altezza può essere ridotta della metà.
40. NORME RIGUARDO ALLA FORNITURA DI SCALETTA DI IMBARCO DELL'ALLEGATO IV.G DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 32, LETTERA C), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Costruzione e uso di scalette di imbarco
(1)
È predisposta una scaletta di imbarco idonea a consentire l'imbarco e lo sbarco degli ispettori in mare in condizioni di sicurezza. La scaletta d'imbarco è tenuta pulita e in buone condizioni.
(2)
La scaletta è posizionata e fissata:
(a)
a debita distanza da eventuali punti di scarico della nave;
(b)
a debita distanza dalle funi più sottili e, per quanto possibile, a metà della lunghezza della nave;
(c)
in modo che ogni gradino poggi saldamente contro il fianco della nave.
(3)
I gradini della scaletta di imbarco:
(a)
sono di legno duro o di altro materiale avente proprietà equivalenti e sono costituiti da un pezzo unico privo di nodosità; i quattro gradini inferiori possono essere fatti di gomma dotata di adeguata resistenza e rigidità o di altro materiale adatto avente caratteristiche equivalenti;
(b)
hanno una superficie antisdrucciolo adeguata;
(c)
hanno almeno una lunghezza di 480 mm, una larghezza di 115 mm e uno spessore di 23 mm, escluso qualsiasi dispositivo o scanalatura antisdrucciolo;
(d)
sono disposti a intervalli regolari, con una distanza non inferiore a 300 mm né superiore a 380 mm;
(e)
sono fissati in modo da rimanere orizzontali.
(4)
La scaletta di imbarco non ha più di due gradini di ricambio fissati con un metodo diverso da quello utilizzato nella costruzione originaria della scala; gli eventuali gradini così fissati sono sostituiti quanto prima possibile con gradini fissati con il metodo utilizzato nella costruzione originaria della scala. Se per fissare un gradino di ricambio ai cavi della scaletta di imbarco si utilizzano gli incavi di cui esso è dotato, questi devono trovarsi sui lati più lunghi del gradino stesso.
(5)
I cavi laterali della scaletta sono costituiti da due corde di manilla non rivestite o da corde equivalenti aventi circonferenza non inferiore a 60 mm su ciascun lato; le corde non sono rivestite da altro materiale; esse sono intere e prive di giunzioni fino al gradino superiore; sono predisposti due guardamano di almeno 65 mm di circonferenza, adeguatamente fissati all'imbarcazione, e una fune di sicurezza, pronti per l'uso se necessario.
(6)
Per impedire che la scaletta di imbarco si attorcigli sono disposte a intervalli regolari stecche di legno duro o di altro materiale avente proprietà equivalenti, in un unico pezzo, prive di nodosità e di lunghezza compresa tra 1,8 e 2 metri. La stecca inferiore è posta sul quinto gradino dal fondo della scala e la distanza tra una stecca e quella successiva non supera i nove gradini.
(7)
Sono predisposti opportuni dispositivi per garantire, durante l'imbarco e lo sbarco degli ispettori, un passaggio agevole e sicuro dalla cima della scaletta di imbarco (o di qualsiasi altra scala dei barcarizzi o attrezzatura analoga). Se il passaggio si effettua attraverso un'apertura nelle impavesate o nel parapetto, si predispongono idonee maniglie di appiglio. Se il passaggio si effettua mediante uno scalandrone, questo è saldamente fissato all'impavesata o alla piattaforma e due candelieri sono disposti nel punto di imbarco o di sbarco a una distanza non inferiore a 0,70 metri né superiore a 0,80 metri. Ogni candeliere è fissato rigidamente alla struttura della nave, alla sua base o in prossimità della stessa nonché in un punto più alto, ha un diametro di almeno 40 mm e supera di almeno 1,20 metri il bordo dell'impavesata.
(8)
È predisposto un impianto di illuminazione che di notte illumini adeguatamente sia la scaletta di imbarco che il punto in cui l'ispettore sale a bordo. Un salvagente munito di luce ad accensione automatica è tenuto a portata di mano, pronto per l'uso. È inoltre tenuta a portata di mano una sagola da getto, pronta per l'uso se necessario.
(9)
Si predispone quanto necessario per consentire l'uso della scaletta di imbarco su entrambi i lati dell'imbarcazione. L'ispettore incaricato può indicare su quale lato preferisce che venga posizionata la scaletta di imbarco.
(10)
Il montaggio della scala e le operazioni di imbarco e sbarco dell'ispettore si effettuano sotto la supervisione di un ufficiale responsabile della nave. Il funzionario responsabile mantiene un contatto radio con il ponte.
(11)
Se un'imbarcazione presenta caratteristiche di costruzione, quali bottazzi, che non consentono di attuare una delle disposizioni summenzionate, si adottano specifici provvedimenti che garantiscano l'imbarco e lo sbarco degli ispettori in condizioni di sicurezza.
41. RAPPORTO DI ISPEZIONE DELL'ALLEGATO IV.B DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 33, PARAGRAFO 1, ALL'ARTICOLO 34, PARAGRAFO 2, LETTERA A), E ALL'ARTICOLO 45, LETTERA D), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Rapporto di ispezione
ORGANIZZAZIONE DELLA PESCA NELL'ATLANTICO NORDOCCIDENTALE
(Ispettore: compilare in STAMPATELLO con una PENNA DI COLORE NERO)
1.
NAVE DI ISPEZIONE DESIGNATA
1.1 NOME
1.2 IMMATRICOLAZIONE
1.3 Indicativo internazionale di chiamata (IRCS)
1.4 Porto di immatricolazione
2.
ISPETTORE/I AUTORIZZATO/I
NOME
PARTE CONTRAENTE
3.
ISPETTORE TIROCINANTE
NOME
PARTE CONTRAENTE
4.
INFORMAZIONI RELATIVE ALLA NAVE ISPEZIONATA
Parte contraente/Stato membro e porto di immatricolazione
Nome della nave
Numero esterno
Numero IMO
Indicativo internazionale di chiamata (IRCS)
Nome e indirizzo del proprietario
Ora/posizione determinata dalla nave di ispezione
UTC
Lat.
Long.
Ora/posizione determinata dal comandante della nave ispezionata
UTC
Lat.
Long.
Nome e indirizzo del comandante
5.
DATA E ORA DI INIZIO E DI FINE DELL'ISPEZIONE
DATA
ORA DI ARRIVO A BORDO (UTC)
ORA DI PARTENZA (UTC)
POSIZIONE ALLA PARTENZA
Lat.
Long.
6.
VERIFICA
Documentazione della nave
Verificata S/N
Presenza a bordo dei disegni certificati o di una descrizione della stiva per il pesce e dei congelatori:
Verificata S/N
Presenza a bordo di un piano di stivaggio esatto e aggiornato:
Verificata S/N
Contingente assegnato alla nave per zona dello stock
Eventuali osservazione degli ispettori:
7.
DATA DELL'ULTIMA ISPEZIONE IN MARE:
8.
MOVIMENTI DELLA NAVE/VMS
8.1 BORDATA DI PESCA
Primo giorno di pesca nella zona di regolamentazione
Ultima posizione comunicata
DATA
ORA (UTC)
LATITUDINE
LONGITUDINE
GIORNI nella ZONA DI REGOLAMENTAZIONE NAFO
8.2 RAPPORTI/VMS
Trasponditore VMS installato
Verificato S/N
Sistema VMS operativo
Verificato S/N
I rapporti sono stati trasmessi (in caso affermativo, specificare:)
Verificato S/N
9.
REGISTRAZIONE DELLO SFORZO DI PESCA E DELLE CATTURE
Giornale di pesca
Verificato S/N
Indicare se il giornale di pesca è:
Elettronico/cartaceo
Le registrazioni sono effettuate conformemente all'articolo 28 e all'allegato II. A delle CEM?
Verificato S/N
In caso negativo, indicare i dati inesatti o mancanti:
10.
REGIME DI OSSERVAZIONE
Presenza di un osservatore a bordo della nave:
S/N
Nome dell'osservatore
Parte contraente dell'osservatore
11.
DETERMINAZIONE DELLA DIMENSIONE DI MAGLIA – IN MILLIMETRI
11.1 Tipo di rete:
Sacco della rete (compresi eventuali avansacchi) - Campioni di 20 maglie 100 mm+ ___________+:
Larghezza (dimensione di maglia)
Larghezza media
Dimensione legale
1
a
Rete
2
a
Rete
3
a
Rete
4
a
Rete
Foderone - Campioni di maglie
1
a
Rete
2
a
Rete
3
a
Rete
4
a
Rete
Parte restante della rete - Campioni di 20 maglie
1
a
Rete
2
a
Rete
3
a
Rete
4
a
Rete
12.
RIEPILOGO DELLE CATTURE REGISTRATE NEL GIORNALE DI BORDO PER LA BORDATA IN CORSO
Data di entrata nella zona di regolamentazione/divisione
Divisione
Specie e codice alfa-3
Catture (tonnellate)
Fattore di conversione
Tipo di trasformazione
Rigetti
13.
ESITO DELL'ISPEZIONE DEL PESCATO
13.1
Catture osservate NELL'ULTIMA CALA (se pertinente)
Durata della cala
Profondità della cala
Totale (t)
Specie catturate
Percentuale di ciascuna specie
13.2
Catture A BORDO
Specie e codice alfa-3
Stima degli ispettori (t)
Osservazioni degli ispettori sulle modalità di calcolo delle stime:
14.
ESITO DELL'ISPEZIONE DEL PESCATO A BORDO
14.1
Differenza rispetto ai giornali di bordo
Osservazioni: in caso di differenza tra le stime delle catture a bordo realizzate dagli ispettori e i corrispondenti riepiloghi dei giornali di bordo, indicare tale differenza in percentuale
14.2
Infrazioni
RIFERIMENTO CEM
TIPO DI INFRAZIONE
SIGILLI APPOSTI
(numero di serie)
Confermo di essere stato informato in merito alle presunte infrazioni e, se del caso, all'apposizione di sigilli per la conservazione degli elementi di prova
DATA:
FIRMA del COMANDANTE
15.
COMMENTI E OSSERVAZIONI (se necessario, è possibile aggiungere altre pagine)
Documenti controllati a seguito di un'infrazione
Commenti, dichiarazioni e/o osservazioni dell'ispettore/degli ispettori
Dichiarazione del testimone/dei testimoni del comandante
Dichiarazioni del secondo ispettore o del testimone
16.
FIRMA DELL'ISPETTORE RESPONSABILE
17.
NOME E FIRMA DEL SECONDO ISPETTORE O DEL TESTIMONE
18.
NOME E FIRMA DEL TESTIMONE/DEI TESTIMONI DEL COMANDANTE
19.
CONFERMA DI RICEZIONE DEL RAPPORTO DA PARTE DEL COMANDANTE (se necessario, è possibile aggiungere altre pagine)
Osservazioni del comandante della nave
Il sottoscritto…, comandante della nave …, conferma che una copia del presente rapporto gli è stata consegnata in data odierna. Tale firma non comporta l'accettazione di qualsivoglia parte del contenuto del rapporto.
DATA
FIRMA
42. SIGILLO DI ISPEZIONE NAFO DELL'ALLEGATO IV.F DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 34, PARAGRAFO 1, LETTERA D), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Sigillo di ispezione NAFO
Legenda:
NAFO Inspection Seal - Sigillo di ispezione NAFO
Top View - Vista dall'alto
Side View - Vista laterale
Il sigillo di ispezione NAFO comprende i seguenti elementi:
Nome
SIGILLO DI ISPEZIONE NAFO
Marchio …"N. di ispezione NAFO a sei cifre"
Materiale … polietilene riciclabile
Colore … arancione
Indice di fusione … 6,70 + 0,60 (secondo la norma internazionale)
Densità … 953 + 0,003 (secondo la norma internazionale)
Punto di rottura (carico) … min. 45 kg (t 20°C)
43. MODULO DI RICHIESTA PREVENTIVA DI CONTROLLO DA PARTE DELLO STATO DI APPRODO DELL'ALLEGATO II.L DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 39, PARAGRAFO 8, ALL'ARTICOLO 39, PARAGRAFO 13, LETTERA A), PUNTO III), ALL'ARTICOLO 40, PARAGRAFO 2, E ALL'ARTICOLO 41, PARAGRAFI 1 E 2, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Moduli di richiesta preventiva di controllo da parte dello Stato di approdo
A-PSC-1
MODULO DI CONTROLLO DELLO STATO DI APPRODO – PSC 1
PARTE A: da compilare a cura del comandante della nave. Compilare con inchiostro nero
Nome della nave:
Numero IMO
(
19
)
Indicativo di chiamata:
Stato di bandiera:
Indirizzo e-mail:
Numero di telefono:
Numero di fax:
Numero Inmarsat:
Nome del comandante della nave:
Nazionalità del comandante della nave:
Proprietario della nave:
N. di identificazione del certificato di immatricolazione:
Dimensioni della nave
Lunghezza (m):
Larghezza (m):
Pescaggio (m):
Stato di approdo:
Porto di sbarco o di trasbordo:
Motivo dell'entrata in porto
Sbarco: (s/n)
Trasbordo: (s/n)
Altro: (s/n)
Ultimo porto di scalo:
Data:
Data prevista di arrivo:
Ora prevista di arrivo (UTC):
Solo prodotti congelati
Solo prodotti freschi
Prodotti freschi e congelati
Catture totali a bordo – tutte le zone
Catture da sbarcare
(
20
)
Specie
(
21
)
Prodotto
(
22
)
Zona di cattura
Fattore di conversione
Peso del prodotto (kg)
Peso del prodotto (kg)
ZC NEAFC
(sottozone e divisioni CIEM)
ZR NAFO
(sottodivisione)
Altre zone
PARTE B: per esclusivo uso ufficiale – da compilare a cura dello Stato di bandiera
Lo Stato di bandiera della nave deve rispondere alle seguenti domande contrassegnando la casella "Sì" o "No".
ZC NEAFC
ZR NAFO
Sì
No
Sì
No
a)
I pescherecci che hanno dichiarato le catture disponevano di contingenti sufficienti per le specie dichiarate?
b)
I quantitativi a bordo sono stati debitamente comunicati e di essi si è tenuto conto per il calcolo dei limiti di cattura o di sforzo eventualmente applicabili?
c)
Il peschereccio che ha dichiarato le catture disponeva dell'autorizzazione di pesca per la zona dichiarata?
d)
La presenza del peschereccio nella zona di cattura dichiarata è stata verificata sulla base dei dati VMS?
Conferma dello Stato di bandiera:
Confermo che, a quanto mi consta, le informazioni di cui sopra sono complete, autentiche ed esatte.
Nome e titolo:
Data:
Firma:
Timbro ufficiale:
PARTE C: per esclusivo uso ufficiale – da compilare a cura dello Stato di approdo
Osservazione: autorizzazione dello Stato di approdo della NAFO a utilizzare il porto a fini di sbarco, trasbordo o altro
Nome dello Stato di approdo:
Autorizzazione:
Sì:
No:
Data:
Firma:
Timbro ufficiale:
B-PSC-2
MODULO DI CONTROLLO DELLO STATO DI APPRODO – PSC 2
PARTE A: da compilare a cura del comandante della nave. Compilare un modulo distinto per ciascuna nave cedente. Compilare con inchiostro nero
Nome della nave:
Numero IMO
(
23
)
Indicativo di chiamata:
Stato di bandiera:
Indirizzo e-mail:
Numero di telefono:
Numero di fax:
Numero Inmarsat:
Nome del comandante della nave:
Nazionalità del comandante della nave:
Proprietario della nave:
N. di identificazione del certificato di immatricolazione:
Dimensioni della nave:
Lunghezza (m):
Larghezza (m):
Pescaggio (m):
Stato di approdo:
Porto di sbarco o di trasbordo:
Motivo dell'entrata in porto
Sbarco: (s/n)
Trasbordo: (s/n)
Altro: (s/n)
Ultimo porto di scalo:
Data:
Data e luogo di trasbordo:
Autorizzazione di trasbordo se pertinente:
Data prevista di arrivo:
Ora prevista di arrivo (UTC):
Solo prodotti congelati
Solo prodotti freschi
Prodotti freschi e congelati
Informazione sulle catture per le navi cedenti *Compilare un modulo distinto per ciascuna nave cedente*
Nome della nave
Numero IMO
(
23
)
Indicativo di chiamata
Stato di bandiera
Catture totali a bordo – tutte le zone
Catture da sbarcare
(
24
)
Specie
(
25
)
Prodotto
(
26
)
Zona di cattura
Fattore di conversione
Peso del prodotto (kg)
Peso del prodotto (kg)
ZC NEAFC
(sottozone e divisioni CIEM)
ZR NAFO
(sottodivisione)
Altre zone
PARTE B: per esclusivo uso ufficiale – da compilare a cura dello Stato di bandiera
Lo Stato di bandiera della nave deve rispondere alle seguenti domande contrassegnando
la casella "Sì" o "No".
ZC NEAFC
AR NAFO
Sì
No
Sì
No
a)
I pescherecci che hanno dichiarato le catture disponevano di contingenti sufficienti per le specie dichiarate?
b)
I quantitativi a bordo sono stati debitamente comunicati e di essi si è tenuto conto per il calcolo dei limiti di cattura o di sforzo eventualmente applicabili?
c)
Il peschereccio che ha dichiarato le catture disponeva dell'autorizzazione di pesca per la zona dichiarata?
d)
La presenza del peschereccio nella zona di cattura dichiarata è stata verificata sulla base dei dati VMS?
Conferma dello Stato di bandiera:
Confermo che, a quanto mi consta, le informazioni di cui sopra sono complete, autentiche ed esatte.
Nome e titolo:
Data:
Firma:
Timbro ufficiale:
PARTE C: per esclusivo uso ufficiale – da compilare a cura dello Stato di approdo
Osservazione: autorizzazione dello Stato di approdo della NAFO a utilizzare il porto a fini di sbarco, trasbordo o altro
Nome dello Stato di approdo:
Autorizzazione:
Sì:
No:
Data:
Firma:
Timbro ufficiale:
44. ALLEGATO IV.H DELLE CEM SULLE ISPEZIONI, DI CUI ALL'ARTICOLO 39, PARAGRAFO 11, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Principi applicabili alle ispezioni
Gli ispettori:
(a)
verificano, per quanto possibile, che i documenti di identificazione della nave presenti a bordo e i dati relativi al proprietario della nave siano autentici, completi e corretti, se necessario prendendo opportuni contatti con lo Stato di bandiera o consultando i registri internazionali delle navi;
(b)
verificano che la bandiera e la marcatura della nave (ad es. il nome, il numero di immatricolazione esterno, il numero di identificazione dell'Organizzazione marittima internazionale (IMO), l'indicativo internazionale di chiamata e altre marcature, le dimensioni principali) corrispondano ai dati riportati nei documenti;
(c)
esaminano tutti gli altri documenti e registri pertinenti tenuti a bordo, compresi, per quanto possibile, quelli in formato elettronico e i dati del sistema di controllo dei pescherecci via satellite (VMS) provenienti dallo Stato di bandiera o da ORGP. La documentazione pertinente può comprendere giornali di bordo, documenti di cattura, di trasbordo o commerciali, dati raccolti dall'osservatore a bordo, ruolo dell'equipaggio, piani e schemi grafici di stivaggio, descrizioni delle stive e documenti richiesti a norma della convenzione sul commercio internazionale delle specie di flora e di fauna selvatiche minacciate di estinzione;
(d)
verificano, per quanto possibile, che le autorizzazioni a esercitare attività di pesca siano autentiche, complete, corrette e coerenti con le informazioni fornite in conformità alle disposizioni CEM, in particolare agli articoli 25, 44, 45 e 51 delle CEM;
(e)
stabiliscono, per quanto possibile, se tutte le risorse alieutiche presenti a bordo sono state prelevate conformemente alle autorizzazioni applicabili alla nave;
(f)
esaminano tutte le risorse alieutiche presenti a bordo della nave, anche mediante campionamento, per determinarne la quantità e la composizione. A tal fine gli ispettori possono aprire i contenitori in cui le risorse alieutiche sono state preimballate e spostare le catture o i contenitori per verificare l'integrità delle stive. Tale esame può comprendere ispezioni del tipo di prodotto e la determinazione del peso nominale;
(g)
esaminano, per quanto possibile, tutti gli attrezzi da pesca presenti a bordo, compresi eventuali attrezzi riposti in modo da non essere visibili e i relativi dispositivi, e verificano, per quanto possibile, che siano conformi alle condizioni delle autorizzazioni. Gli attrezzi da pesca sono controllati, per quanto possibile, anche per accertare che caratteristiche quali le dimensioni delle maglie e dei fili, gli accessori e i dispositivi, le dimensioni e la configurazione di reti, nasse e draghe, le dimensioni e il numero di ami siano conformi alla normativa applicabile e che la marcatura corrisponda a quella autorizzata per la nave;
(h)
valutano se vi siano prove fondate indicanti che una nave di una parte non contraente ha praticato attività di pesca INN; e
(i)
provvedono, ove necessario e possibile, a far tradurre la documentazione pertinente.
Inoltre le ispezioni sono condotte in modo equo, trasparente e non discriminatorio e non comportano episodi di intimidazione su nessuna nave. Gli ispettori non impediscono al comandante di comunicare con le autorità della parte contraente o dello Stato membro che è Stato di bandiera.
(
1
)
circa 47°47'45"O.
(
2
)
circa 52°09'46"O.
(
3
)
Obbligatorio se usato come identificativo unico in altri messaggi.
(
4
)
Secondo il caso.
(
3
)
Il campo TA è facoltativo per le navi da trasporto.
(
*1
)
Conformemente alla raccomandazione adottata dal comitato permanente per la ricerca e le statistiche (SCRS) nella sua riunione annuale del 1970 (ICNAF Redbook 1970, parte I, pag. 67), i naselli del genere
Urophycis
sono designati come segue ai fini delle relazioni statistiche: (a) quando si fa riferimento alle sottozone 1, 2 e 3 e alle divisioni 4R, S, T e V, come Musdea americana,
Urophycis tenuis
; (b) quando sono catturati con palangari o hanno lunghezza superiore a quella standard di 55 cm, a prescindere dalle modalità di cattura, e la cattura avviene nelle divisioni 4W e X, nella sottozona 5 e nella zona statistica 6, come Musdea americana,
Urophycis tenuis
; (c) fatta eccezione per quanto indicato alla lettera (b), altri naselli del genere
Urophycis
catturati nelle divisioni 4W e X, nella sottozona 5 e nella zona statistica 6 sono designati come Musdea atlantica,
Urophycis chuss
.
(
*2
)
Per il merluzzo bianco la taglia fa riferimento alla lunghezza alla forca, per le altre specie alla lunghezza totale.
(
*3
)
Taglia inferiore per i pesci freschi salati.
(
*4
)
Dal punto 8 ritorno al punto 1 lungo il confine esterno della ZEE degli Stati Uniti.
(
5
)
Per pesca esplorativa si intende qualsiasi attività di pesca di fondo esercitata in nuove zone o con attrezzi da pesca di fondo non ancora utilizzati nella zona in questione e non indicati all'articolo 16
(
6
)
Cfr. gli
orientamenti internazionali della FAO per la gestione delle attività di pesca d'altura
.
(
*5
)
Non lasciare in bianco. Se necessario, indicare "zero catture"
(
*6
)
Cfr. allegato I degli
orientamenti internazionali della FAO per la gestione delle attività di pesca d'altura.
Utilizzare inoltre, se necessario, le guide della NAFO per l'identificazione di spugne e coralli (
NAFO Coral and Sponge Identification Guides
).
(
7
)
Obbligatorio se usato come identificativo unico in altri messaggi.
(
8
)
Secondo il caso.
(
3
)
Il campo TA è facoltativo per le navi da trasporto.
(
9
)
Il segno più (+) non deve essere trasmesso; gli zeri iniziali possono essere omessi.
(
10
)
Il rapporto di annullamento non può essere usato per annullare altri rapporti di annullamento.
(
11
)
Se il rapporto non è inviato da una nave, l'ora sarà quella di trasmissione dal CCP e corrisponderà a quella di RD, RT.
(
12
)
Facoltativo per i messaggi "EXI".
(
13
)
Da trasmettere solo se pertinente.
(
14
)
"Sì" se l'osservatore approva i dati registrati dal comandante nel giornale di bordo.
(
15
)
"Sì" se l'osservatore approva i rapporti di posizione trasmessi dal comandante.
(
16
)
"Sì" se viene rilevata un'infrazione.
(
17
)
Obbligatorio se "LB" = "No", o "HA" = "No", o "AF" = "Sì".
(
18
)
La specie bersaglio è la specie che rappresenta la maggior quantità di catture per quel giorno.
(
19
)
Le navi cui non è stato assegnato un numero IMO indicano il numero di immatricolazione esterno.
(
20
)
Se necessario utilizzare altri moduli.
(
21
)
Codici FAO delle specie – NEAFC allegato V - NAFO allegato I.C. delle CEM.
(
22
)
4. Presentazione del prodotto – NEAFC allegato IV, appendice 1 – NAFO allegato II.K delle CEM
(
23
)
Le navi cui non è stato assegnato un numero IMO indicano il numero di immatricolazione esterno.
(
24
)
Se necessario utilizzare altri moduli.
(
25
)
Codici FAO delle specie – NEAFC allegato V - NAFO allegato II delle CEM.
(
26
)
Presentazione del prodotto – NEAFC allegato IV, appendice 1 – NAFO allegato II.K delle CEM
Hai domande su questa normativa?
FiscoAI analizza Regolamento UE 0124/2020 e risponde alle tue domande fiscali con citazioni precise.
Utilizziamo cookie tecnici essenziali e, con il tuo consenso, cookie analitici (Google Analytics) per migliorare l'esperienza di navigazione.
Leggi la nostra Cookie Policy.