Regolamento delegato (UE) 2020/989 della Commissione del 27 aprile 2020 che modifica il regolamento delegato (UE) 2020/124 per quanto riguarda alcune disposizioni e allegati delle misure di conservazione e di esecuzione dell’Organizzazione della pesca nell’Atlantico nord-occidentale (NAFO)
Regolamento delegato (UE) 2020/989 della Commissione del 27 aprile 2020 che modifica il regolamento delegato (UE) 2020/124 per quanto riguarda alcune disposizioni e allegati delle misure di conservazione e di esecuzione dell’Organizzazione della pesca nell’Atlantico nord-occidentale (NAFO)
EN: Commission Delegated Regulation (EU) 2020/989 of 27 April 2020 amending Delegated Regulation (EU) 2020/124 as regards certain provisions of, and Annexes to, the conservation and enforcement measures of the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (NAFO)
Testo normativo
10.7.2020
IT
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea
L 221/5
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2020/989 DELLA COMMISSIONE
del 27 aprile 2020
che modifica il regolamento delegato (UE) 2020/124 per quanto riguarda alcune disposizioni e allegati delle misure di conservazione e di esecuzione dell’Organizzazione della pesca nell’Atlantico nord-occidentale (NAFO)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (UE) 2019/833 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 maggio 2019, che stabilisce le misure di conservazione e di esecuzione da applicare nella zona di regolamentazione dell’Organizzazione della pesca nell’Atlantico nord-occidentale, che modifica il regolamento (UE) 2016/1627 e abroga i regolamenti (CE) n. 2115/2005 e (CE) n. 1386/2007 del Consiglio
(
1
)
, in particolare l’articolo 50, paragrafo 1,
considerando quanto segue:
(1)
L’Unione è parte contraente della convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca nell’Atlantico nord-occidentale (la «convenzione NAFO») approvata dal regolamento (CEE) n. 3179/78 del Consiglio
(
2
)
.
(2)
Il Parlamento europeo e il Consiglio hanno adottato il regolamento (UE) 2019/833 al fine di integrare le misure di conservazione e di esecuzione della NAFO nel diritto dell’Unione.
(3)
L’articolo 50 del regolamento (UE) 2019/833 dispone che la Commissione adotti un atto delegato che integri il regolamento con le disposizioni e gli allegati delle misure di conservazione e di esecuzione della NAFO di cui all’allegato di tale regolamento.
(4)
L’articolo 50 del regolamento (UE) 2019/833 conferisce inoltre alla Commissione il potere di adottare atti delegati conformemente all’articolo 51 per modificare successivamente tale atto delegato.
(5)
Il regolamento delegato (UE) 2020/124 della Commissione
(
3
)
ha integrato il regolamento (UE) 2019/833 con una serie di misure di conservazione e di esecuzione della NAFO.
(6)
Nella riunione annuale del settembre 2019 la NAFO ha modificato nove allegati delle misure di conservazione e di esecuzione relativi all’elenco delle specie indicatrici di ecosistemi marini vulnerabili (EMV) (allegato I.E, parte VI), ai formati per la notifica e l’autorizzazione delle navi (allegato II.C), all’elenco delle specie (allegato I.C), ai foderoni superiori autorizzati e alle catenelle distanziatrici per gamberi autorizzate (allegato III.B), al formato del rapporto sulle catture (allegato II.D), al formato per l’annullamento del rapporto sulle catture (allegato II.F), al modello standard di rapporto dell’osservatore (allegato II.M), al rapporto dell’osservatore (allegato II.G) e al rapporto di ispezione (allegato IV.B). Tali allegati sono divenuti vincolanti per l’Unione il 3 dicembre 2019.
(7)
Tali modifiche dovrebbero essere integrate nel diritto dell’Unione. Il regolamento delegato (UE) 2020/124 della Commissione dovrebbe pertanto essere modificato di conseguenza,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
L’allegato del regolamento delegato (UE) 2020/124 è modificato conformemente all’allegato del presente regolamento.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea
.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 27 aprile 2020
Per la Commissione
La president
Ursula VON DER LEYEN
(
1
)
GU L 141 del 28.5.2019, pag. 1
.
(
2
)
Regolamento (CEE) n. 3179/78 del Consiglio, del 28 dicembre 1978, relativo alla conclusione da parte della Comunità economica europea della convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca nell’Atlantico nord-occidentale (
GU L 378 del 30.12.1978, pag. 1
).
(
3
)
Regolamento delegato (UE) 2020/124 della Commissione del 15 ottobre 2019 che integra il regolamento (UE) 2019/833 del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce le misure di conservazione e di esecuzione da applicare nella zona di regolamentazione dell'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale (
GU L 34 I del 6.2.2020, pag. 1
.
ALLEGATO
L’allegato del regolamento delegato (UE) 2020/124 è così modificato:
1.
Il punto 3 è sostituito dal seguente:
«(3)
parte VI dell’allegato I.E delle CEM, di cui all’articolo 3, punto 21), all’articolo 21, paragrafo 2, e all’articolo 27, paragrafo 11, lettera a), punto i) del regolamento (UE) 2019/833
Elenco delle specie indicatrici di ecosistemi marini vulnerabili (EMV)
Nome comune e CODICE ALFA-3 ASFIS della FAO
Taxon
Famiglia
CODICE ALFA-3 ASFIS della FAO
Grandi spugne
(PFR - Porifera)
Asconema foliatum
Rossellidae
ZBA
Aphrocallistes beatrix
Aphrocallistidae
Asbestopluma (Asbestopluma) ruetzleri
Cladorhizidae
ZAB (Asbestopluma)
Axinella
sp.
Axinellidae
Chondrocladia grandis
Cladorhizidae
ZHD (Chondrocladia)
Cladorhiza abyssicola
Cladorhizidae
ZCH (Cladorhiza)
Cladorhiza kenchingtonae
Cladorhizidae
ZCH (Cladorhiza)
Craniella
spp.
Tetillidae
ZCS (Craniella spp.)
Dictyaulus romani
Euplectellidae
ZDY (Dictyaulus)
Esperiopsis villosa
Esperiopsidae
ZEW
Forcepia
spp.
Coelosphaeridae
ZFR
Geodia barrette
Geodiidae
Geodia macandrewii
Geodiidae
Geodia parva
Geodiidae
Geodia phlegraei
Geodiidae
Haliclona
sp.
Chalinidae
ZHL
Iophon piceum
Acarnidae
WJP
Isodictya palmata
Isodictyidae
Lissodendoryx (Lissodendoryx) complicata
Coelosphaeridae
ZDD
Mycale (Mycale) lingua
Mycalidae
Mycale (Mycale) loveni
Mycalidae
Phakellia
sp.
Axinellidae
Polymastia
spp.
Polymastiidae
ZPY
Stelletta normani
Ancorinidae
WSX (Stelletta)
Stelletta tuberosa
Ancorinidae
WSX (Stelletta)
Stryphnus fortis
Ancorinidae
WPH
Thenea
muricata
Pachastrellidae
ZTH (Thenea)
Thenea valdiviae
Pachastrellidae
ZTH (Thenea)
Weberella bursa
Polymastiidae
Madrepore (CSS - Scleractinia)
Enallopsammia rostrata
*
Dendrophylliidae
FEY
Lophelia pertusa
*
Caryophylliidae
LWS
Madrepora oculata
*
Oculinidae
MVI
Solenosmilia variabilis
*
Caryophylliidae
RZT
Piccole gorgonie
(GGW)
Acanella arbuscula
Isididae
KQL (Acanella)
Anthothela grandiflora
Anthothelidae
WAG
Chrysogorgia
sp.
Chrysogorgiidae
FHX
Metallogorgia melanotrichos
*
Chrysogorgiidae
Narella laxa
Primnoidae
Radicipes gracilis
Chrysogorgiidae
CZN
Swiftia
sp.
Plexauridae
Grandi gorgonie
(GGW)
Acanthogorgia armata
Acanthogorgiidae
AZC
Calyptrophora
sp.*
Primnoidae
Corallium bathyrubrum
Coralliidae
COR (Corallium)
Corallium bayeri
Coralliidae
COR (Corallium)
Iridogorgia
sp.*
Chrysogorgiidae
Keratoisis
cf.
siemensii
Isididae
Keratoisis grayi
Isididae
Lepidisis
sp.*
Isididae
QFX (Lepidisis)
Paragorgia arborea
Paragorgiidae
BFU
Paragorgia johnsoni
Paragorgiidae
BFV
Paramuricea grandis
Plexauridae
PZL (Paramuricea)
Paramuricea placomus
Plexauridae
PZL (Paramuricea)
Paramuricea
spp.
Plexauridae
PZL (Paramuricea)
Parastenella atlantica
Primnoidae
Placogorgia
sp.
Plexauridae
Placogorgia terceira
Plexauridae
Primnoa resedaeformis
Primnoidae
QOE
Thouarella (Euthouarella) grasshoffi
*
Primnoidae
Penne di mare (NTW – Pennatulacea)
Anthoptilum grandiflorum
Anthoptilidae
AJG (Anthoptilum)
Distichoptilum gracile
Protoptilidae
WDG
Funiculina quadrangularis
Funiculinidae
FQJ
Halipteris
cf.
christii
Halipteridae
ZHX (Halipteris)
Halipteris finmarchica
Halipteridae
HFM
Halipteris
sp.
Halipteridae
ZHX (Halipteris)
Kophobelemnon stelliferum
Kophobelemnidae
KVF
Pennatula aculeata
Pennatulidae
QAC
Pennatula grandis
Pennatulidae
Pennatula
sp.
Pennatulidae
Protoptilum carpenteri
Protoptilidae
Umbellula lindahli
Umbellulidae
Virgularia mirabilis
Virgulariidae
Ceriantari
Pachycerianthus borealis
Cerianthidae
WQB
Briozoi eretti (BZN – Bryozoa)
Eucratea loricata
Eucrateidae
WEL
Gigli di mare (CWD – Crinoidea)
Conocrinus lofotensis
Bourgueticrinidae
WCF
Gephyrocrinus grimaldii
Hyocrinidae
Trichometra cubensis
Antedonidae
Ascidie (SSX – Ascidiacea)
Boltenia ovifera
Pyuridae
WBO
Halocynthia aurantium
Pyuridae
Difficilmente osservabile in reti da traino; solo osservazioni
in situ
:
Grandi xenophyophorea
Syringammina
sp.
Syringamminidae
».
2.
Il punto 5 è sostituito dal seguente:
«(5)
Formato prescritto all’allegato II.C delle CEM, di cui all’articolo 4, paragrafo 2, lettera a), del regolamento (UE) 2019/833
Notifica e autorizzazione delle navi
(1)
Formato per il registro delle navi
Dato
Codice
Obbligatorio/facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per segretariato NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 della parte contraente trasmittente
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l’anno in corso
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «
N
OT
» per Notifica di navi che possono svolgere attività di pesca nella zona di regolamentazione NAFO
Nome della nave
NA
O
Nome della nave
Indicativo di chiamata
RC
O
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Stato di bandiera
FS
O
Stato in cui la nave è immatricolata
Numero di riferimento interno
IR
F
(
1
)
Numero unico della nave della parte contraente (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero)
Numero di immatricolazione esterno
XR
O
Numero riportato sulla fiancata della nave
Numero IMO della nave
IM
O
Numero IMO
Nome del porto
PO
O
Porto di immatricolazione o porto di origine
Proprietario della nave
VO
O
(
2
)
Proprietario registrato e indirizzo
Noleggiatore
VC
O
(
2
)
Responsabile dell’utilizzo della nave
Tipo di nave
TP
O
Codice FAO della nave (allegato II.I)
Attrezzo da pesca
GE
F
Classificazione statistica FAO degli attrezzi da pesca (allegato II.J)
Stazza della nave
metodo di misurazione
stazza
VT
O
Capacità della nave (in coppia se necessario)
«OC» = convenzione di OSLO del 1947, «LC» convenzione di Londra del 1969 (ICTM)
Capacità totale in tonnellate metriche
Lunghezza della nave
metodo di misurazione
lunghezza
VL
O
Lunghezza in metri (in coppia se necessario)
«OA» = fuori tutto;
lunghezza in metri
Potenza della nave
metodo di misurazione
potenza
VP
O
Potenza motrice (in coppia, se necessario) in «KW»
PE = motore di propulsione
AE = motori ausiliari
Potenza motrice totale installata nella nave misurata in «KW»
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
(2)
Formato per il ritiro delle navi dal registro
Dato
Codice
Obbligatorio/facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per segretariato NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 della parte contraente trasmittente
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l’anno in corso
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «WIT» per Ritiro di navi notificate
Nome della nave
NA
O
Nome della nave
Indicativo di chiamata
RC
O
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Numero di riferimento interno
IR
F
Numero unico della nave della parte contraente (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente)
Numero di immatricolazione esterno
XR
O
Numero riportato sulla fiancata della nave
Numero IMO della nave
IM
O
Numero IMO
Data di inizio
SD
O
Data a partire dalla quale il ritiro prende effetto
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
(3)
Formato dell’autorizzazione a svolgere attività di pesca
Dato
Codice
Obbligatorio/facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per segretariato NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 della parte contraente trasmittente
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l’anno in corso
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «AUT» per Autorizzazione a svolgere attività di pesca nella zona di regolamentazione NAFO
Nome della nave
NA
O
Nome della nave
Indicativo di chiamata
RC
O
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Numero di riferimento interno
IR
F
Numero unico della nave della parte contraente (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente)
Numero di immatricolazione esterno
XR
O
Numero riportato sulla fiancata della nave
Numero IMO della nave
IM
O
Numero IMO
Data di inizio
SD
O
Dato relativo alla licenza; data a partire dalla quale l’autorizzazione prende effetto
Data di fine
ED
F
Dato relativo alla licenza; data in cui scade l’autorizzazione. La durata di validità massima è di 12 mesi.
Specie bersaglio e zona
TA
O
(
3
)
Dato relativo alla licenza; specie e zone per le quali è consentita la pesca diretta. Per le specie regolamentate di cui agli allegati I.A o I.B fare riferimento alla specificazione dello stock. Per le specie non regolamentate, utilizzare la sottozona, la divisione o «ANY». Prevedere più coppie di campi, ad esempio//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY//
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
(4)
Formato per la sospensione dell’autorizzazione a svolgere attività di pesca
Dato
Codice
Obbligatorio/facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per segretariato NAFO
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 della parte contraente trasmittente
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l’anno in corso
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «SUS» per Sospensione di navi autorizzate
Nome della nave
NA
O
Nome della nave
Indicativo di chiamata
RC
O
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Numero di riferimento interno
IR
F
Numero unico della nave della parte contraente (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente)
Numero di immatricolazione esterno
XR
O
Numero riportato sulla fiancata della nave
Numero IMO della nave
IM
O
Numero IMO
Data di inizio
SD
O
Dato relativo alla licenza; data a partire dalla quale la sospensione prende effetto
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
».
3.
Il punto 11 è sostituito dal seguente:
«(11)
allegato I.C delle CEM, di cui all’articolo 13, paragrafo 2, lettera d), all’articolo 24, paragrafo 1, lettera b), e all’articolo 25, paragrafo 6, secondo comma, del regolamento (UE) 2019/833
Elenco di specie
(
4
)
Nome comune
Nome scientifico
Codice alfa-3
Pesci demersali
Merluzzo bianco
Gadus morhua
COD
Eglefino
Melanogrammus aeglefinus
HAD
Scorfani
Sebastes
sp.
RED
Scorfano di Norvegia
Sebastes marinus
REG
Scorfano atlantico (di acque profonde)
Sebastes mentella
REB
Sebaste
Sebastes fasciatus
REN
Nasello atlantico
Merluccius bilinearis
HKS
Musdea atlantica
(
*1
)
Urophycis chuss
HKR
Merluzzo carbonaro
Pollachius virens
POK
Passera canadese
Hippoglossoides platessoides
PLA
Passera lingua di cane
Glyptocephalus cynoglossus
WIT
Limanda
Limanda ferruginea
YEL
Ippoglosso nero
Reinhardtius hippoglossoides
GHL
Ippoglosso atlantico
Hippoglossus hippoglossus
HAL
Limanda americana
Pseudopleuronectes americanus
FLW
Rombo dentato
Paralichthys dentatus
FLS
Rombo canadese
Scophthalmus aquosus
FLD
Pleuronettiformi
Pleuronectiformes
FLX
Rana pescatrice americana
Lophius americanus
ANG
Caponi americani
Prionotus
sp.
SRA
Tomcod
Microgadus tomcod
TOM
Antimora blu
Antimora rostrata
ANT
Melù
Micromesistius poutassou
WHB
Tordo americano
Tautogolabrus adspersus
CUN
Brosmio
Brosme brosme
USK
Merluzzo bianco
Gadus ogac
GRC
Molva azzurra
Molva dypterygia
BLI
Molva
Molva molva
LIN
Ciclottero
Cyclopterus lumpus
LUM
Ombrina americana
Menticirrhus saxatilis
KGF
Pesce palla maculato
Sphoeroides maculatus
PUF
Licodi (NS)
Lycodes
sp.
ELZ
Blennio viviparo americano
Macrozoarces americanus
OPT
Merluzzo artico
Boreogadus saida
POC
Granatiere di roccia
Coryphaenoides rupestris
RNG
Granatiere berglax
Macrourus berglax
RHG
Cicerelli
Ammodytes
sp.
SAN
Scazzoni
Myoxocephalus
sp.
SCU
Sarago americano
Stenotomus chrysops
SCP
Tautoga
Tautoga onitis
TAU
Tile gibboso
Lopholatilus chamaeleonticeps
TIL
Musdea americana
(
*1
)
Urophycis tenuis
HKW
Musdea chesteri
Urophycis chesteri
GPE
Motella ensis
Gaidropsarus ensis
GDE
Bavose lupe (NS)
Anarhichas
sp.
CAT
Lupo di mare
Anarhichas lupus
CAA
Bavosa lupa
Anarhichas minor
CAS
Bavosa lupa
Anarhichas denticulatus
CAB
Pesci demersali (NS)
GRO
Pesci pelagici
Aringa
Clupea harengus
HER
Sgombro
Scomber scombrus
MAC
Fieto americano
Peprilus triacanthus
BUT
Alaccia americana
Brevoortia tyrannus
MHA
Costardella
Scomberesox saurus
SAU
Sardoncino americano
Anchoa mitchilli
ANB
Pesce serra
Pomatomus saltatrix
BLU
Carango cavallo
Caranx hippos
CVJ
Biso
Auxis thazard
FRI
Maccarello reale
Scomberomourus cavalla
KGM
Maccarello reale maculato
Scomberomourus maculates
SSM
Pesce vela del Pacifico
Istiophorus platypterus
SAI
Marlin bianco
Tetrapturus albidus
WHM
Marlin azzurro
Makaira nigricans
BUM
Pesce spada
Xiphias gladius
SWO
Tonno bianco
Thunnus alalunga
ALB
Palamita
Sarda sarda
BON
Tonnetto
Euthynnus alletteratus
LTA
Tonno obeso
Thunnus obesus
BET
Tonno rosso
Thunnus thynnus
BFT
Tonnetto striato
Katsuwonus pelamis
SKJ
Tonno albacora
Thunnus albacares
YFT
Scombridi (NS)
Scombridae
TUN
Pesci pelagici (NS)
PEL
Altri pesci
Falsa aringa atlantica
Alosa pseudoharengus
ALE
Ricciole
Seriola
sp.
AMX
Grongo americano
Conger oceanicus
COA
Anguilla americana
Anguilla rostrata
ELA
Missina
Myxine glutinosa
MYG
Alaccia americana
Alosa sapidissima
SHA
Argentine (NS)
Argentina
sp.
ARG
Ombrina
Micropogonias undulatus
CKA
Aguglia americana
Strongylura marina
NFA
Salmone atlantico
Salmo salar
SAL
Latterino menidia
Menidia menidia
SSA
Alaccia vessillifera
Opisthonema oglinum
THA
Alepocefalo
Alepocephalus bairdii
ALC
Ombrina nera
Pogonias cromis
BDM
Perchia nera
Centropristis striata
BSB
Alosa canadese
Alosa aestivalis
BBH
Capelin
Mallotus villosus
CAP
Salmerini (NS)
Salvelinus
sp.
CHR
Cobia
Rachycentron canadum
CBA
Leccia dei Caraibi
Trachinotus carolinus
POM
Alosa americana
Dorosoma cepedianum
SHG
Grugnoli (NS)
Pomadasyidae
GRX
Alosa
Alosa mediocris
SHH
Pesce lanterna
Notoscopelus
sp.
LAX
Muggini (NS)
Mugilidae
MUL
Fieto americano
Peprilus alepidotus (= paru)
HVF
Pesce burro maculato
Orthopristis chrysoptera
PIG
Sperlano
Osmerus mordax
SMR
Ombrina ocellata
Sciaenops ocellatus
RDM
Pagro mediterraneo
Pagrus pagrus
RPG
Suro americano
Trachurus lathami
RSC
Perchia americana
Diplectrum formosum
PES
Sarago americano
Archosargus probatocephalus
SPH
Corvina striata
Leiostomus xanthurus
SPT
Ombrina dentata
Cynoscion nebulosus
SWF
Ombrina dentata
Cynoscion regalis
STG
Persicospigola striata
Morone saxatilis
STB
Storioni (NS)
Acipenseridae
STU
Tarpone
Tarpon (= megalops) atlanticus
TAR
Trote (NS)
Salmo
sp.
TRO
Persicospigola americana
Morone americana
PEW
Berici (NS)
Beryx
sp.
ALF
Spinarolo
Squalus acantias
DGS
Spinaroli (NS)
Squalidae
DGX
Squalo toro
Odontaspis taurus
CCT
Smeriglio
Lamna nasus
POR
Squalo mako
Isurus oxyrinchus
SMA
Squalo grigio
Carcharhinus obscurus
DUS
Verdesca
Prionace glauca
BSH
Squaliformi (NS)
Squaliformes
SHX
Squalo musoguzzo
Rhizoprionodon terraenova
RHT
Pescecane nero
Centroscyllium fabricii
CFB
Squalo di Groenlandia
Somniosus microcephalus
GSK
Squalo elefante
Cetorhinus maximus
BSK
Razze (NS)
Raja
sp.
SKA
Razza erinacea
Leucoraja erinacea
RJD
Razza hyperborea
Amblyraja hyperborea
RJG
Razza laevis
Dipturus laevis
RJL
Razza occhiata
Leucoraja ocellata
RJT
Razza stellata
Amblyraja radiata
RJR
Razza senta
Malcoraja senta
RJS
Razza spinicauda
Bathyraja spinicauda
RJQ
Pesci (NS)
FIN
Invertebrati
Calamaro (
Loligo
)
Loligo pealeii
SQL
Totano (
Illex
)
Illex illecebrosus
SQI
Calamari (NS)
Loliginidae, Ommastrephidae
SQU
Cannolicchio dell’Atlantico
Ensis directus
CLR
Cappa dura
Mercenaria mercenaria
CLH
Cappa artica
Arctica islandica
CLQ
Cappa molle
Mya arenaria
CLS
Cappa americana
Spisula solidissima
CLB
Spisula polynyma
Spisula polynyma
CLT
Bivalvi (NS)
Prionodesmacea, Teleodesmacea
CLX
Canestrello americano
Argopecten irradians
SCB
Canestrello calico
Argopecten gibbus
SCC
Canestrello d’Islanda
Chlamys islandica
ISC
Cappasanta americana
Placopecten magellanicus
SCA
Pettinidi (NS)
Pectinidae
SCX
Ostrica della Virginia
Crassostrea virginica
OYA
Mitilo
Mytilus edulis
MUS
Busici (NS)
Busycon
sp.
WHX
Chiocciole di scogliera (NS)
Littorina
sp.
PER
Molluschi marini (NS)
Mollusca
MOL
Granciporro atlantico giallo
Cancer irroratus
CRK
Granchio nuotatore
Callinectes sapidus
CRB
Granchio comune
Carcinus maenas
CRG
Granciporro atlantico rosso
Cancer borealis
CRJ
Grancevola artica
Chionoecetes opilio
CRQ
Granchio rosso di fondale
Geryon quinquedens
CRR
Granchio reale
Lithodes maia
KCT
Crostacei reptanti (NS)
Reptantia
CRA
Astice americano
Homarus americanus
LBA
Gamberetto boreale
Pandalus borealis
PRA
Gamberetto rosa
Pandalus montagui
AES
Mazzancolle (NS)
Penaeus
sp.
PEN
Gamberetti rosa
Pandalus
sp.
PAN
Crostacei di mare (NS)
Crustacea
CRU
Ricci di mare
Strongylocentrotus
sp.
URC
Policheti (NS)
Polycheata
WOR
Limulo
Limulus polyphemus
HSC
Invertebrati marini (NS)
Invertebrata
INV
4.
Il punto 12 è sostituito dal seguente:
«(12)
allegato III.B delle CEM, di cui all’articolo 14, paragrafi 2 e 3, del regolamento (UE) 2019/833
Foderoni superiori autorizzati/catenelle distanziatrici per gamberi autorizzate
(1) Foderone superiore di tipo ICNAF
Il foderone superiore di tipo ICNAF è una pezza di rete rettangolare da fissare al cielo del sacco di una rete da traino per ridurne o impedirne l’usura, che rispetta i seguenti requisiti:
a)
le maglie della pezza hanno dimensioni non inferiori a quelle prescritte per il sacco all’articolo 13;
b)
la pezza è fissata al sacco esclusivamente lungo il bordo anteriore e i bordi laterali, in modo che la pezza stessa non si estenda per più di quattro maglie oltre lo strozzatoio e termini almeno quattro maglie prima della sagola di chiusura; in mancanza di strozzatoio, la pezza non deve ricoprire più di un terzo della superficie del sacco della rete, misurata a partire da almeno quattro maglie dalla sagola di chiusura;
c)
la larghezza della pezza è pari ad almeno una volta e mezza la larghezza della superficie del sacco, misurata perpendicolarmente all’asse longitudinale del sacco.
(2) Foderone superiore a fascia multipla
Il foderone superiore a fascia multipla è costituito da pezze di rete che presentano in tutte le loro parti maglie di dimensioni non inferiori a quelle del sacco, a condizione che:
a)
ogni pezza
•
sia fissata lungo il bordo anteriore, ad almeno un metro di distanza, perpendicolarmente all’asse longitudinale del sacco;
•
non si sovrapponga al bordo anteriore della pezza successiva (cfr. figura seguente);
•
abbia una larghezza almeno pari a quella del sacco (misurata perpendicolarmente all’asse longitudinale del sacco, nel punto d’attacco); e
•
sia fabbricata con un filo ritorto semplice con galleggiabilità positiva; e
b)
la lunghezza complessiva di tutte le pezze fissate al sacco non superi i due terzi della lunghezza del sacco stesso.
(3) Rete da traino per gamberi – Fodera di rinforzo del sacco, per le navi adibite alla pesca del gambero nella zona di regolamentazione NAFO
Per fodera di rinforzo si intende un rivestimento esterno di rete che può essere utilizzato su una rete da traino per gamberi per proteggere e rinforzare il sacco della rete stessa.
a)
È fatto divieto alle navi di utilizzare fodere di rinforzo aventi dimensioni di maglia inferiori a 130 millimetri.
b)
La fodera di rinforzo non deve in alcun modo coprire o ostruire le griglie di selezione.
c)
Essa non deve esser fissata in modo da ridurre la dimensione di maglia autorizzata o da ostruire l’apertura di maglia.
d)
È fatto divieto alle navi di utilizzare contemporaneamente una fodera di rinforzo e un qualsiasi altro foderone.
Catenelle distanziatrici per gamberi
Le catenelle distanziatrici sono catene, corde o una combinazione delle due che collegano a intervalli variabili la lima da piombo alla lima di armamento o alla corda di supporto.
I termini «lima di armamento» o «corda di supporto» sono intercambiabili. Alcune navi usano esclusivamente una delle due; altre utilizzano sia la lima di armamento che la corda di supporto, come mostrato nel disegno.
La lunghezza della catenella distanziatrice si misura dal centro della catena o del filo che passa attraverso la lima da piombo (centro della lima da piombo) alla parte inferiore della lima di armamento.
Il disegno che segue mostra come misurare la lunghezza della catenella distanziatrice.
».
5.
Il punto 31 è sostituito dal seguente:
«(31)
Formato per il rapporto sulle catture previsto nell’allegato II.D delle CEM, di cui all’articolo 25, paragrafi 6 e 8, e all’articolo 26, paragrafo 9, lettera b), del regolamento (UE) 2019/833
Formato e protocolli per lo scambio di dati
A. Formato di trasmissione dei dati
La trasmissione dei dati è strutturata come segue:
(1)
Caratteri dei dati conformi alla norma ISO 8859.1
(2)
La trasmissione dei dati è strutturata come segue:
•
una doppia barra («//») e le lettere «SR» indicano l’inizio della trasmissione;
•
una doppia barra («//») e un codice indicano l’inizio di un dato;
•
una barra («/») separa il codice dal dato;
•
le coppie di dati sono separate da uno spazio;
•
le lettere «ER» e una doppia barra («//») alla fine indicano la fine della registrazione.
B. Protocolli di scambio dei dati
I protocolli di scambio dei dati autorizzati per la trasmissione elettronica di rapporti e messaggi tra le parti contraenti e il segretariato sono conformi all’allegato II.B relativo alle norme di riservatezza.
C. Formato per lo scambio elettronico di informazioni per il controllo della pesca
(Formato per l’Atlantico settentrionale)
Categoria
Dato
Codice
Tipo
Contenuto
Definizioni
Sistema
Inizio della registrazione
SR
Indica l’inizio della registrazione
Dati particolareggiati
Fine della registrazione
ER
Indica la fine della registrazione
Stato di ricezione
RS
Char*3
Codici
ACK/NAK = ricevuto/non ricevuto
Codice di errore di ricezione
RE
Num*3
001 – 999
Codici di errore ricevuti al centro operativo, cfr. allegato II.D.D (2)
Messaggio
Indirizzo di destinazione
AD
Char*3
Indirizzo ISO-3166
Indirizzo della parte che riceve il messaggio, «XNW »per NAFO
Dati particolareggiati
Mittente
FR
Char*3
Indirizzo ISO-3166
Indirizzo della parte trasmittente (parte contraente)
Tipo di messaggio
TM
Char*3
Codice
Codice del tipo di messaggio
Numero di sequenza
SQ
Num*6
NNNNNN
Numero di serie dei messaggi inviati da una nave alla destinazione finale (XNW). È unico per ogni nave per un anno civile. All’inizio dell’anno la numerazione ricomincia da 1 per ogni nave, per poi aumentare all’invio di ciascun messaggio.
Numero di registrazione
RN
Num*6
NNNNNN
Numero di serie delle registrazioni inviate dal CCP a XNW. È unico per ogni CCP per un anno civile. All’inizio dell’anno la numerazione ricomincia da 1, per poi aumentare all’invio di ciascuna registrazione.
Data di registrazione
RD
Num*8
AAAAMMGG
Anno, mese e giorno UTC da parte del CCP
Ora di registrazione
RT
Num*4
OOMM
Ore e minuti UTC da parte del CCP
Data
DA
Num*8
AAAAMMGG
Anno, mese e giorno UTC della prima trasmissione. Nel caso di messaggi RET la prima trasmissione proviene dal CCP, in tutti gli altri casi la prima trasmissione proviene dalla nave.
Ora
TI
Num*4
OOMM
Ore e minuti UTC della prima trasmissione. Nel caso di messaggi RET la prima trasmissione proviene dal CCP, in tutti gli altri casi la prima trasmissione proviene dalla nave.
Rapporto annullato
CR
Num*6
NNNNNN
Numero di registrazione del rapporto da annullare
Anno del rapporto annullato
YR
Num*4
NNNN
Anno UTC del rapporto da annullare
Nave
Indicativo di chiamata
RC
Char*7
Codice IRCS
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Immatricolazione
Nome della nave
NA
Char*30
Nome della nave
Dati particolareggiati
Immatricolazione esterna
XR
Char*14
Numero sulla fiancata della nave
Stato di bandiera
FS
Char*3
ISO-3166
Stato di immatricolazione
Numero di riferimento interno della parte contraente
IR
Char*3
Num*9
ISO-3166 +max. 9N
Numero unico della nave attribuito dallo Stato di bandiera conformemente all’immatricolazione
Nome del porto
PO
Char*20
Porto di immatricolazione della nave/porto di origine
Proprietario della nave
VO
Char*60
Nome e indirizzo del proprietario
Noleggiatore
VC
Char*60
Nome e indirizzo del noleggiatore
Numero IMO della nave
Numero IMO
IM
Num*7
NNNNNNN
Numero IMO di identificazione della nave
Dati relativi alle caratteristiche della nave
Unità di stazza della nave
VT
Char*2
Num*4
«OC»/«LC»
Stazza
Secondo: «OC» convenzione di OSLO del 1947/«LC» convenzione di Londra del 1969 (ICTM)
Potenza della nave
Unità
VP
Char*2
Num*5
0-99999
Potenza totale del motore principale in «kW»
Lunghezza della nave
VL
Char*2
Num*3
«OA»
Lunghezza in metri
«OA» lunghezza fuori tutto.
Lunghezza totale della nave in metri, arrotondata al metro intero più vicino
Tipo di nave
TP
Char*3
Codice
Conformemente all’elenco dell’allegato II.I
Attrezzo da pesca
GE
Char*3
Codice FAO
Classificazione Statistica Internazionale Standardizzata degli Attrezzi da Pesca conformemente all’allegato II.J
Dati relativi all’autorizzazione
Data di inizio
SD
Num*8
AAAAMMGG
Dato relativo alla licenza; data in cui prende effetto l’autorizzazione
Data di conclusione
ED
Num*8
AAAAMMGG
Dato relativo alla licenza; data in cui scade l’autorizzazione
Specie bersaglio e zona
TA
Char*3
Char*10
Specificazione dello stock,
Codice FAO della specie e codice della zona NAFO o «ANY»
Specie e zona per le quali è consentita la pesca diretta. Per le specie regolamentate di cui agli allegati I.A o I.B fare riferimento alla specificazione dello stock. Per le specie non regolamentate, utilizzare la sottozona, la divisione o «ANY». Prevedere più coppie di campi, ad esempio//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY//
Attività
Dati particolareggiati
Latitudine
LA
Char*5
NDDMM (WGS-84)
ad esempio//LA/N6235 = 62° 35′ Nord
Longitudine
LO
Char*6
E/WDDDMM (WGS-84)
ad esempio//LO/W02134 = 21° 34′ Ovest
Latitudine (decimali)
LT
Char*7
+/-GG.ggg
Valore negativo se la latitudine si trova nell’emisfero sud
(
5
)
(WGS84)
Longitudine (decimali)
LG
Char*8
+/-GGG.ggg
Valore negativo se la longitudine si trova nell’emisfero ovest
(
5
)
(WGS84)
Numero della bordata
TN
Num*3
001-999
Numero della bordata di pesca nell’anno in corso
Catture
Specie
Quantità
CA
Char*3
Num*7
Codice FAO della specie
0-9999999
Catture giornaliere detenute a bordo, per specie e per divisione, in chilogrammi di peso vivo
Quantità detenuta a bordo
Specie
Quantità
OB
Char*3
Num*7
Codice FAO della specie
0-9999999
Quantità totale, per specie, presente a bordo della nave al momento dell’invio del messaggio di posizione, in chilogrammi di peso vivo
Rigetti Specie
Quantità
RJ
Char*3
Num*7
Codice FAO della specie
0 - 9999999
Catture rigettate, per specie e per divisione, in chilogrammi di peso vivo
Pesci sotto taglia
Specie
Quantità
US
Char*3
Num*7
Codice FAO della specie
0 - 9999999
Catture sotto taglia, per specie e per divisione, in chilogrammi di peso vivo
Specie trasferite
Specie
Quantità
KG
Char*3
Num*7
Codice FAO della specie
0-9999999
Dati relativi ai quantitativi trasferiti tra le navi, per specie, in chilogrammi di peso vivo arrotondati ai 100 kg più vicini, nel corso delle operazioni di pesca effettuate nella zona di regolamentazione
Zona
RA
Char*6
Codici CIEM/NAFO
Codice della zona di pesca
Specie bersaglio
DS
Char*3
Codici FAO delle specie
Codice delle specie di cui la nave pratica la pesca a norma dell’articolo 5.2. Prevedere la possibilità di indicare diverse specie separate da uno spazio.
ad esempio//DS/specie specie specie//
Osservatore a bordo
OO
Char*1
S o N
Presenza a bordo di un osservatore incaricato di verificare il rispetto della normativa
Trasbordato da
TF
Char*7
Codice IRCS
Indicativo internazionale di chiamata della nave cedente
Trasbordato su
TT
Char*7
Codice IRCS
Indicativo internazionale di chiamata della nave ricevente
Nome del comandante
MA
Char*30
Nome del comandante della nave
Stato costiero
CS
Char*3
ISO-3166
Codice alfa-3
Stato costiero del porto di sbarco
Data prevista
PD
Num*8
AAAAMMGG
Data UTC stimata in cui il comandante intende trovarsi in porto
Ora prevista
PT
Num*4
OOMM
Ora UTC stimata in cui il comandante intende trovarsi in porto
Nome del porto
PO
Char*20
Nome del porto effettivo di sbarco
Velocità
SP
Num*3
Nodi*10
ad esempio//SP/105 = 10,5 nodi
Rotta
CO
Num*3
Scala di 360°
ad esempio//CO/270 = 270
Catture della bandiera noleggiatrice
CH
Char*3
ISO-3166
Bandiera della parte contraente noleggiatrice
Zona di entrata
AE
Char*6
Codici CIEM/NAFO
Divisione NAFO di entrata
Giorni di pesca
DF
Num*3
1-365
Numero di giorni trascorsi dalla nave nella zona di pesca nel corso della bordata
Presunta infrazione
AF
Char*1
S o N
Spazio destinato alle osservazioni dell’osservatore presente a bordo
Dimensioni di maglia
ME
Num*3
0 – 999
Dimensioni di maglia medie in millimetri
Produzione
PR
Char*3
Codice
Codice per la produzione conformemente all’allegato II.K
Giornale di bordo
LB
Char*1
S o N
Spazio destinato alla conferma, da parte dell’osservatore a bordo, dei dati registrati nel giornale di bordo della nave
Rapporti di posizione
HA
Char*1
S o N
Spazio destinato alla conferma, da parte dell’osservatore a bordo, dei rapporti di posizioni trasmessi dalla nave
Nome dell’osservatore
ON
Char*30
Testo
Nome dell’osservatore a bordo
Testo libero
MS
Char*255
Testo
Dato relativo all’attività; spazio destinato a ulteriori osservazioni dell’osservatore
D.1.) Struttura dei rapporti e dei messaggi di cui agli allegati II.E e II.F trasmessi dalle parti contraenti al segretariato.
Se del caso, la parte contraente ritrasmette al segretariato i rapporti e i messaggi ricevuti dalle sue navi in conformità agli articoli 28 e 29, apportando le seguenti modifiche:
a)
l’indirizzo (AD) è sostituito dall’indirizzo del segretariato (XNW)
b)
sono inseriti i dati «data di registrazione» (RD), «ora di registrazione» (RT), «numero di registrazione» (RN) e «mittente» (FR).
D.2) Messaggi di avvenuta ricezione
Su richiesta della parte contraente, il segretariato invia un messaggio di avvenuta ricezione ogniqualvolta riceve un rapporto o un messaggio trasmesso per via elettronica.
A) Formato del messaggio di avvenuta ricezione
Dato
Codice
Obbligatorio/Facoltativo
Osservazioni
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, parte contraente che trasmette il rapporto
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; XNW per NAFO (che invia il messaggio di avvenuta ricezione)
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio RET per avvenuta ricezione
Indicativo di chiamata
RC
F
Dato relativo alla comunicazione; indicativo internazionale di chiamata della nave, copiato dal rapporto ricevuto
Numero di sequenza
SQ
F
Dato relativo alla comunicazione; numero di serie del rapporto della nave per l’anno in questione, copiato dal rapporto ricevuto
Stato di ricezione
RS
O
Dato relativo alla comunicazione; codice indicante se la ricezione del messaggio è confermata o no (ACK o NAK)
Codice di errore di ricezione
RE
F
Dato relativo alla comunicazione; codice indicante il tipo di errore. V. tabella B) per i codici di errore
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo alla comunicazione; numero di registrazione del messaggio ricevuto
Data
DA
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione
Ora
TI
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
B) Codici degli errori di ricezione
Oggetto/articolo
Codici di errore
Causa dell’errore
Respinto (NAK)
Azione di follow-up richiesta
Accettato e archiviato (ACK)
Azione di follow-up richiesta
Accettato e archiviato (ACK)
con avvertimento
Comunicazione
101
Messaggio illeggibile
102
Valore o dimensione dati fuori dall’intervallo
104
Dati obbligatori mancanti
105
Il rapporto è un duplicato; tentativo di inviare nuovamente un rapporto precedentemente respinto
106
Fonte di dati non autorizzata
150
Errore di sequenza
151
Data/ora nel futuro
155
Il rapporto è un duplicato; tentativo di inviare nuovamente un rapporto precedentemente accettato
Articolo 25
250
Tentativo di nuova notifica di una nave
251
Nave non notificata
252
Specie non AUT o SUS
Articolo 28
301
Catture anteriori alle catture in entrata
302
Trasbordo anteriore alle catture in entrata
303
Catture in uscita anteriori alle catture in entrata
304
Posizione non ricevuta (CAT, TRA, COX)
350
Posizione senza catture in entrata
E. Tipi di rapporti e messaggi
Allegato
Disposizioni
Codice
Messaggio/Rapporto
Osservazioni
II.C
Articolo 25.1, lettera a)
NOT
Notifica
Notifica di pescherecci
II.C
Articolo 25.1, lettera b)
WIT
Ritiro
Notifica del ritiro di una nave registrata
II.C
Articolo 25.5, lettera a)
AUT
Autorizzazione
Notifica di navi autorizzate a praticare attività di pesca nella zona di regolamentazione
II.C
Articolo 25.5, lettera b)
SUS
Sospensione
Notifica della sospensione di un’autorizzazione a svolgere attività di pesca nella zona di regolamentazione entro il periodo iniziale di validità
II.E
Articolo 29.2
ENT
POS
EXI
Entrata
Posizione
Uscita
Messaggi VMS
Articolo 29.8
MAN
Posizione manuale
Rapporti trasmessi alla parte contraente da pescherecci con un dispositivo di localizzazione satellitare difettoso
II.F
Articolo 28.6, lettera a)
COE
Catture in entrata
Rapporto trasmesso dal peschereccio prima dell’entrata nella zona di regolamentazione
Articolo 28.6, lettera c)
CAT
Catture
Rapporto giornaliero sulle catture, per tutte le specie e per divisione
Articolo 28.6, lettera d)
COB
Attraversamento del confine
Rapporto sulle catture prima di attraversare il confine della divisione 3L
Articolo 28.6, lettera e)
TRA
Trasbordo
Rapporto sui quantitativi caricati o scaricati nella zona di regolamentazione
Articolo 28.6, lettera f)
POR
Porto di sbarco
Rapporto sulle catture presenti a bordo e sul peso da sbarcare
Articolo 28.6, lettera b)
COX
Catture in uscita
Rapporto trasmesso dal peschereccio prima dell’uscita dalla zona di regolamentazione
Articolo 28.6
CAN
Annullamento
Rapporto sull’annullamento di un rapporto di cui all’articolo 28.6
II.D.D
Articolo 29.10, lettera a)
Articolo 28.9, lettera c)
RET
Avvenuta ricezione
Messaggio elettronico automatico in conformità alla ricezione delle registrazioni
II.G.
Articolo 30.14, lettera e)
OBR
Osservatore
Rapporto giornaliero dell’osservatore
».
6.
Il punto 32 è sostituito dal seguente:
«(32)
Formato per l’annullamento del rapporto sulle catture previsto nell’allegato II.F delle CEM, di cui all’articolo 25, paragrafi 6 e 7, del regolamento (UE) 2019/833
Rapporto di «ANNULLAMENTO»
Specifiche di formato per la trasmissione dei rapporti dal CCP alla NAFO (XNW) - cfr. anche allegati II.D.A, II.D.B, II.D.C e II.D.D.1
Dato
Codice
Obbligatorio/Facoltativo
Requisiti applicabili al campo
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione
Mittente
FR
O
Dato relativo al messaggio; indirizzo della parte trasmittente (ISO-3)
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per NAFO
Numero di registrazione
RN
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie unico, che inizia ogni anno da 1, delle registrazioni inviate dal CCP a (XNW) (cfr. anche allegato II.D.C)
Data di registrazione
RD
O
Dato relativo al messaggio; anno, mese e giorno UTC della trasmissione da parte del CCP
Ora di registrazione
RT
O
Dato relativo al messaggio; ore e minuti UTC della trasmissione da parte del CCP
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio,«CAN
(
6
)
» per Rapporto di annullamento
Indicativo di chiamata
RC
O
Dato relativo all’immatricolazione della nave; indicativo internazionale di chiamata della nave
Rapporto annullato
CR
O
Dato relativo al messaggio; numero di registrazione del rapporto da annullare
Anno del rapporto annullato
YR
O
Dato relativo al messaggio; anno del rapporto da annullare
Data
DA
O
Dato relativo al messaggio; data UTC di trasmissione del rapporto dalla nave
(
7
)
Ora
TI
O
Dato relativo al messaggio; ora UTC di trasmissione del rapporto dalla nave
(
7
)
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
».
7.
Il punto 35 è sostituito dal seguente:
«(35)
Rapporto dell’osservatore previsto nell’allegato II.M delle CEM, di cui all’articolo 27, paragrafo 11, lettera a), del regolamento (UE) 2019/833
Modello standard di rapporto dell’osservatore
Parte 1. A - Nave da pesca – Informazioni relative alla bordata di pesca e all’osservatore
Informazioni sulla nave da pesca
Nome della nave
Indicativo internazionale di chiamata della nave
Stato di bandiera
Numero di immatricolazione esterno
Numero IMO della nave
Lunghezza della nave (m)
Stazza lorda della nave
Potenza motrice (indicare HP o KW)
Tipo di nave
Capacità totale della stiva di congelamento (m
3
)
Capacità totale della stiva per la farina di pesce (m
3
)
Capacità totale delle altre stive (m
3
)
Informazioni sulla bordata
Nome del capopesca
Numero della bordata
Numero di marittimi
Specie bersaglio
Data di entrata nella zona di regolamentazione NAFO (ENT)
Data di uscita dalla zona di regolamentazione NAFO (EXI)
Divisione/i NAFO visitata/e
Altra/e zona/e visitata/e
Trasbordo
Porto di sbarco
Informazioni sull’osservatore
Nome dell’osservatore
Data di inizio dell’osservazione
Data di fine dell’osservazione
Data del rapporto
Osservazioni
Parte 1.B - Informazioni relative agli attrezzi da pesca
Attrezzi da traino
Attrezzo
Tipo di attrezzo
Marca dell’attrezzo
Dimensione di maglia (mm)
Dispositivi
Distanza fra le sbarre della griglia
Cinte (descrizione)
Osservazioni
Bracci
Corpo
Avansacco
Sacco
Misurato dall’osservatore/ispettore/comandante
Data di misurazione
Grande
Piccola
MEDIA
Grande
Piccola
MEDIA
Grande
Piccola
MEDIA
Grande
Piccola
MEDIA
1
2
3
Palangari
Attrezzo
Tipo di attrezzo
Lunghezza totale
Ami
Boe
Ancore
Materiale del trave principale
Materiale del bracciolo
Osservazioni
Numero
Spaziatura media (m)
Tipo di amo
Dimensione dell’amo
Marcatura sì/no
Numero
1
2
3
…
Parte 2. Informazioni sulle catture e sullo sforzo di pesca per retata/cala
Retata/cala
Tipo di attrezzo
INIZIO
(
*2
)
FINE
(
*2
)
Durata
(
*3
)
Specie (codice alfa-3 FAO
(
*4
)
)
Specie bersaglio (sì o no)
Presentazione del prodotto
Stime dell’osservatore
Divisione
NAFO
Latitudine (decimali)
Longitudine (decimali)
Profondità (m)
Ora (UTC) (OOMM)
Data (AAAAMMGG)
Divisione
NAFO
Latitudine (decimali)
Longitudine (decimali)
Profondità (m)
Ora (UTC) (OOMM)
Data (AAAAMMGG)
Fattore di conversione utilizzato dall’osservatore
Catture conservate (kg di peso vivo)
Catture rigettate (kg di peso vivo)
1
2
3
…
Giornale di pesca della nave
Registro di produzione della nave
Discrepanze individuate? (sì/no)
Dati particolareggiati relativi alla discrepanza
Osservazioni
Fattore di conversione utilizzato dalla nave
Catture conservate (kg di peso vivo)
Catture rigettate (kg di peso vivo)
Catture conservate (kg)
Parte 3. Informazioni sulla conformità
Inserire osservazioni su:
Osservazioni
Dati particolareggiati
Qualsiasi atto che ostacoli o intimidisca l’osservatore, interferisca con il suo operato o gli impedisca di svolgere i suoi compiti
Discrepanze tra lo stivaggio e il piano di stivaggio (ai sensi dell’articolo 30.14, lettera b)]
Funzionamento del dispositivo di localizzazione satellitare (segnalare eventuali interruzioni, interferenze e malfunzionamenti)
Trasbordi (segnalare tutti i trasbordi)
Catture di pesci sotto taglia
Ispezioni in mare (comunicare date, ore e qualsiasi altra osservazione)
Qualsiasi altra osservazione
Parte 4. Riepilogo dello sforzo di pesca e delle catture
4 A.
Riepilogo dello sforzo di pesca
Tabella riepilogativa dello sforzo di pesca
Divisione NAFO
Tipo di attrezzo
Specie bersaglio
(
*5
)
Data
Numero di retate/cale
Profondità (m)
Ore di pesca
(
*6
)
Giorni di pesca
(
*7
)
Inizio
Fine
Minimo
Massimo
Osservazioni
1
Sull’attività di pesca per divisione
2
Sulla comunicazione dei dati
3
Sulla dimensione di maglia
4
Altri aspetti
4B.
Riepilogo delle catture
Riepilogo delle catture della bordata (catture per divisione e per specie)
Stime dell’osservatore
Registrate nel giornale di pesca
Specie (codice alfa-3 FAO)
Divisione
Conservate (kg di peso vivo)
Rigettate (kg di peso vivo)
Totale (kg di peso vivo)
Conservate (kg di peso vivo)
Rigettate (kg di peso vivo)
Totale (kg di peso vivo)
Totale
Osservazioni
1
Sulla composizione delle catture e sulle taglie
2
Sulle discrepanze con i dati registrati nel giornale di pesca
3
Sui rigetti
4
Altri aspetti
Parte 5. Informazioni sulle catture di squali di Groenlandia per cala
Numero della retata/cala
Numero totale di squali
Numero dello squalo
Peso stimato (kg di peso vivo)
Lunghezza
Lunghezza misurata o stimata?
Sesso
Destinazione delle catture (vive, morte o destinazione sconosciuta)
Osservazioni
Parte 6. Modulo relativo alla frequenza di lunghezza
Nome dell’osservatore
Indicativo di chiamata della nave
Numero della bordata
Anno
Mese
Giorno
Numero di attrezzi
Numero della retata/cala
Codice alfa-3 della specie
Peso delle catture (kg di peso vivo)
Tipo di campione (rigettato, conservato, misto)
Peso del campione in kg di peso vivo
Taglia min.
Taglia max.
Sesso
Numero totale di campioni (n=)
Convenzione di mis. (TL, SL, FL ecc.)
Tipo di misura
Unità (mm o cm)
Osservazioni
Taglia compresa tra
Numero
Numero
Numero
Numero
Numero
9,5-10,0
10,0-10,5
10,5-11,0
11,0-11,5
11,5-12,0
12,0-12,5
12,5-13,0
…
…
…
97,0-97,5
97,5-98,0
98,0-98,5
98,5-99,0
99,0-99,5
99,5-100,0
100,0-100,5
…
».
8.
Il punto 36 è sostituito dal seguente:
«(36)
Rapporto previsto nell’allegato II.G delle CEM trasmesso quotidianamente dall’osservatore, di cui all’articolo 27, paragrafo 11, lettera c), del regolamento (UE) 2019/833
Rapporto dell’osservatore
Dato
Codice
Obbligatorio/Facoltativo
Requisiti applicabili al campo
Inizio della registrazione
SR
O
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione
Indirizzo
AD
O
Dato relativo al messaggio; destinazione, «
XNW
» per NAFO
Numero di sequenza
SQ
O
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l’anno in corso
Tipo di messaggio
TM
O
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «
OBR
» per Rapporto dell’osservatore
Indicativo di chiamata
RC
O
Dato relativo all’immatricolazione della nave; indicativo internazionale di chiamata della nave
Attrezzo da pesca
GE
O
(
8
)
Dato relativo all’attività; codice FAO per gli attrezzi da pesca
Specie bersaglio
DS
O
(
8
)
Dato relativo all’attività; codice FAO per ogni specie bersaglio dall’ultimo rapporto OBR
Dimensioni di maglia
ME
O
(
8
)
Dato relativo all’attività; dimensioni di maglia medie in millimetri
Zona
RA
O
Dato relativo all’attività; divisione NAFO
Catture giornaliere
specie
peso vivo
CA
O
O
Dato relativo all’attività; catture conservate a bordo per specie e per divisione dall’ultimo rapporto OBR, in chilogrammi arrotondati ai 100 kg più vicini. Prevedere più coppie di campi costituite da specie (codici FAO alfa-3) + peso vivo in chilogrammi (fino a 9 cifre), con ciascun campo separato da uno spazio, ad esempio
//CA/speciespaziopesospaziospeciespaziopesospaziospeciespaziopeso//
Rigetti
specie
peso vivo
RJ
O
(
8
)
Dato relativo all’attività; catture rigettate per specie e per divisione dall’ultimo rapporto OBR, in kg arrotondati ai 100 kg più vicini. Prevedere più coppie di campi costituite da specie (codici FAO alfa-3) + peso vivo in chilogrammi (fino a 9 cifre), con ciascun campo separato da uno spazio, ad esempio
//RJ/speciespaziopesospaziospeciespaziopesospaziospeciespaziopeso//
Pesci sotto taglia
(
13
)
specie
peso vivo
US
O
(
8
)
Dato relativo all’attività; catture sotto taglia per specie e per divisione dall’ultimo rapporto OBR, in kg arrotondati ai 100 kg più vicini. Prevedere più coppie di campi costituite da specie (codici FAO alfa-3) + peso vivo in chilogrammi (fino a 9 cifre), con ciascun campo separato da uno spazio, ad esempio
//US/speciespaziopesospaziospeciespaziopesospaziospeciespaziopeso//
Giornale di bordo
LB
O
Dato relativo all’attività; «Sì» o «No«
(
9
)
Rapporti di posizione
HA
O
Dato relativo all’attività; «Sì» o «No«
(
10
)
Presunte
infrazioni
AF
O
Dato relativo all’attività; «Sì» o «No«
(
11
)
Nome dell’osservatore
ON
O
Dato relativo al messaggio; nome dell’osservatore che firma il rapporto
Data
DA
O
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione del rapporto
Testo libero
MS
F
(
12
)
Dato relativo all’attività; per ulteriori osservazioni dell’osservatore
Ora
TI
O
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione del rapporto
Fine della registrazione
ER
O
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione
9.
Il punto 41 è sostituito dal seguente:
«(41)
Rapporto di ispezione previsto nell’allegato IV.B delle CEM, di cui all’articolo 33, paragrafo 1, all’articolo 34, paragrafo 2, lettera a), e all’articolo 45, lettera d), del regolamento (UE) 2019/833
Rapporto di ispezione
ORGANIZZAZIONE DELLA PESCA NELL’ATLANTICO NORDOCCIDENTALE
______________________________________________________________________________
(Ispettore: compilare in STAMPATELLO con una PENNA DI COLORE NERO)
(1) NAVE DI ISPEZIONE
1.1 NOME
1.2 IMMATRICOLAZIONE
1.3 Indicativo internazionale di chiamata (IRCS)
1.4 Porto di immatricolazione
(2) ISPETTORI (indicare se tirocinante)
NOME
PARTE CONTRAENTE
(3) INFORMAZIONI RELATIVE ALLA NAVE ISPEZIONATA
Parte contraente e porto di immatricolazione
Nome della nave
Indicativo di chiamata
Numero esterno
Numero IMO
Nome del comandante
Indirizzo del comandante (solo in caso di infrazione)
Nome e indirizzo del proprietario
Ora/posizione della nave ispezionata
UTC
Lat.
Long.
Divisione
Ora/posizione della nave ispezionata
UTC
Lat.
Long.
(4) DATA DELL’ULTIMA ISPEZIONE IN MARE
DATA
(5) DATA E ORA DELL’ISPEZIONE IN CORSO
DATA
ORA DI ARRIVO A BORDO
UTC
(6) VERIFICA
Documentazione della nave
Verificata S/N
Presenza a bordo di disegni certificati o di una descrizione certificata della stiva per il pesce e dei congelatori
Verificata S/N
Data di certificazione
Piano di stoccaggio giornaliero conforme all’articolo 28.5
Verificato S/N
(7) REGISTRAZIONE DELLO SFORZO DI PESCA E DELLE CATTURE
Giornale di pesca
Verificato S/N
Elettronico/cartaceo
Registro di produzione
Verificato S/N
Elettronico/cartaceo
Le registrazioni sono effettuate conformemente all’articolo 28 e all’allegato II.A?
Verificato S/N
In caso negativo, indicare i dati inesatti o mancanti:
(8) INFORMAZIONI SULL’OSSERVATORE
È presente un osservatore notificato a bordo della nave?
S/N
Nome dell’osservatore
Parte contraente dell’osservatore
(9) DETERMINAZIONE DELLA DIMENSIONE DI MAGLIA - IN MILLIMETRI
Tipo di attrezzo
Sacco della rete (compresi eventuali avansacchi)
Larghezza media
Dimensione legale
1
a
rete
2
a
rete
Foderone - Campioni dimaglie
1
a
rete
2
a
rete
Parte restante della rete
1
a
rete
2
a
rete
(10) RIEPILOGO DELLE CATTURE REGISTRATE NEL GIORNALE DI BORDO PER LA BORDATA IN CORSO
Giorni nella zona di regolamentazione NAFO
Data di entrata nella zona di regolamentazione/divisione
Divisione
Specie ittica
(codice alfa-3)
Catture
(tonnellate)
Fattore/i di conversione
Presentazione/i del prodotto
Rigetti
(11) ESITO DELL’ISPEZIONE DEL PESCATO
11.1. Catture osservate NELL’ULTIMA CALA (se pertinente)
Durata della cala
Profondità della cala
Totale (t)
Specie catturate
Percentuale di ciascuna specie
11.2. Catture A BORDO
Stima degli ispettori (t)
Osservazioni degli ispettori sulle modalità di calcolo della stima:
Etichettatura corretta?
Sì/No
(12) ESITO DELL’ISPEZIONE DEL PESCATO A BORDO
12.1. Differenza rispetto ai giornali di bordo
Osservazioni: in caso di differenza tra le stime delle catture a bordo realizzate dagli ispettori e i corrispondenti riepiloghi dei giornali di bordo, indicare tale differenza in percentuale.
12.2. Infrazioni
RIFERIMENTO CEM
TIPO DI INFRAZIONE
Osservazioni:
Confermo di essere stato informato in merito alle presunte infrazioni e, se del caso, all’apposizione di sigilli per la conservazione degli elementi di prova.
DATA FIRMA del COMANDANTE
(13) COMMENTI E OSSERVAZIONI (se necessario, è possibile aggiungere altre pagine)
Documenti controllati a seguito di un’infrazione
Commenti, dichiarazioni e/o osservazioni dell’ispettore/degli ispettori
Dichiarazione del testimone/dei testimoni del comandante
Dichiarazioni del secondo ispettore o del testimone
(14) FIRMA DELL’ISPETTORE RESPONSABILE
(15) NOME E FIRMA DEL SECONDO ISPETTORE O DEL TESTIMONE
(16) NOME E FIRMA DEL TESTIMONE/DEI TESTIMONI DEL COMANDANTE
(17) DATA E ORA DELLA CONCLUSIONE DELL’ISPEZIONE E DELLA PARTENZA
CONCLUSIONE DEL’ISPEZIONE
DATA
ORA
UTC
PARTENZA
DATA
ORA
UTC
POSIZIONE
Lat.
Long.
(18) CONFERMA DI RICEZIONE DEL RAPPORTO DA PARTE DEL COMANDANTE (se necessario, è possibile aggiungere altre pagine)
Osservazioni del comandante della nave
Il sottoscritto ..., comandante della nave ..., conferma che una copia del presente rapporto gli è stata consegnata in data odierna. La firma non comporta l’accettazione di qualsivoglia parte del contenuto del rapporto.
DATA
FIRMA
».
(
1
)
Obbligatorio se usato come identificativo unico in altri messaggi.
(
2
)
Secondo il caso.
(
3
)
Il campo TA è facoltativo per le navi da trasporto.
(
4
)
Se viene catturata una specie che non appare nel presente elenco (allegato I.C) occorre utilizzare l’elenco ASFIS dei codici delle specie elaborato dalla FAO. L’elenco ASFIS è disponibile all’indirizzo: http://www.fao.org/fishery/collection/asfis/en
(
*1
)
Conformemente alla raccomandazione adottata dal comitato permanente per la ricerca e le statistiche (SCRS) nella sua riunione annuale del 1970 (ICNAF Redbook 1970, parte I, pag. 67), i naselli del genere
Urophycis
sono designati come segue ai fini delle relazioni statistiche: (a) quando si fa riferimento alle sottozone 1, 2 e 3 e alle divisioni 4R, S, T e V, come musdea americana,
Urophycis tenuis
; (b) quando sono catturati con palangari o hanno lunghezza superiore a quella standard di 55 cm, a prescindere dalle modalità di cattura, e la cattura avviene nelle divisioni 4 W e X, nella sottozona 5 e nella zona statistica 6, come musdea americana,
Urophycis tenuis
; (c) fatta eccezione per quanto indicato alla lettera (b), altri naselli del genere
Urophycis
catturati nelle divisioni 4 W e X, nella sottozona 5 e nella zona statistica 6 sono designati come musdea atlantica,
Urophycis chuss
.»
(
5
)
Il segno più (+) non deve essere trasmesso; gli zeri iniziali possono essere omessi.
(
6
)
Il rapporto di annullamento non può essere usato per annullare altri rapporti di annullamento.
(
7
)
Se il rapporto non è inviato da una nave, l’ora sarà quella di trasmissione dal CCP e corrisponderà a quella di RD, RT.
(
*2
)
Nel caso della pesca al traino, per inizio s’intende l’ora in cui termina la cala e per fine l’ora in cui ha inizio il recupero dell’attrezzo. In tutti gli altri casi, per inizio s’intende l’ora in cui ha inizio la cala e per fine l’ora in cui termina il recupero dell’attrezzo.
(
*3
)
Ore decimali. Nel caso della pesca al traino, l’intervallo di tempo tra la fine della cala e l’inizio del recupero dell’attrezzo. In ogni altro caso, l’intervallo di tempo tra l’inizio della cala e la fine del recupero dell’attrezzo.
(
*4
)
Compresi gli indicatori di EMV
(
*5
)
Ai sensi dell’articolo 5.2 delle CEM
(
*6
)
Nel caso della pesca al traino, il tempo di pesca è l’intervallo di tempo tra la fine della cala e l’inizio del recupero dell’attrezzo. In ogni altro caso, il tempo di pesca è l’intervallo di tempo tra l’inizio della cala e la fine del recupero dell’attrezzo. Durata totale di tutte le cale effettuate nella divisione elencata, per tipo di attrezzo e specie bersaglio
(
*7
)
Ai sensi dell’articolo 1.6 delle CEM
(
8
)
Da trasmettere solo se pertinente.
(
9
)
«Sì» se l’osservatore conferma che i dati registrati nel giornale di bordo sono stati inseriti in conformità delle CEM.
(
10
)
«Sì» se l’osservatore conferma che i rapporti prescritti agli articoli 13.11, 13.12 e 28.6 sono stati trasmessi in conformità delle CEM.
(
11
)
«Sì» se l’osservatore rileva una discrepanza con le CEM.
(
12
)
Obbligatorio se «LB» = «No», o «HA» = «No», o «AF» = «Sì».
(
13
)
Le catture sotto taglia rigettate riportate nel campo US devono essere incluse anche nei quantitativi indicati nel campo Rigetti (RJ).».
Hai domande su questa normativa?
FiscoAI analizza Regolamento UE 0989/2020 e risponde alle tue domande fiscali con citazioni precise.
Utilizziamo cookie tecnici essenziali e, con il tuo consenso, cookie analitici (Google Analytics) per migliorare l'esperienza di navigazione.
Leggi la nostra Cookie Policy.