Circolare INPS In vigore

Circolare INPS 131/2025

Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova in materia di sicurezza sociale, firmato a Roma il 31 ottobre 2024, ratificato con la legge 23 giugno 2025, n. 98, pubblicata nella Gazzetta Ufficiale n. 150 del 1° luglio 2025, in vigore dal 1° settembre 2025

Pubblicato: 29/09/2025 In vigore dal: 29/09/2025 Documento ufficiale

Riferimento normativo

Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova in materia di sicurezza sociale, firmato a Roma il 31 ottobre 2024, ratificato con la legge 23 giugno 2025, n. 98, pubblicata nella Gazzetta Ufficiale n. 150 del 1° luglio 2025, in vigore dal 1° settembre 2025

Testo normativo

Direzione Centrale Pensioni Direzione Centrale Entrate Direzione Centrale Organizzazione Direzione Centrale Tecnologia, Informatica e Innovazione Roma, 30/09/2025 Ai Dirigenti centrali e territoriali Ai Responsabili delle Agenzie Ai Coordinatori generali, centrali e territoriali delle Aree dei professionisti Al Coordinatore generale, ai coordinatori centrali e ai responsabili territoriali dell'Area medico legale Circolare n. 131 E, per conoscenza, Al Presidente e ai Componenti del Consiglio di Amministrazione Al Presidente e ai Componenti del Consiglio di Indirizzo di Vigilanza Al Presidente e ai Componenti del Collegio dei Sindaci Al Magistrato della Corte dei Conti delegato all'esercizio del controllo Ai Presidenti dei Comitati amministratori di fondi, gestioni e casse Al Presidente della Commissione centrale per l'accertamento e la riscossione dei contributi agricoli unificati Ai Presidenti dei Comitati regionali Allegati n.32 OGGETTO: Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova in materia di sicurezza sociale, firmato a Roma il 31 ottobre 2024, ratificato con la legge 23 giugno 2025, n. 98, pubblicata nella Gazzetta Ufficiale n. 150 del 1° luglio 2025, in vigore dal 1° settembre 2025 SOMMARIO: La presente circolare contiene le disposizioni applicative dell’Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova in materia di sicurezza sociale, in vigore dal 1° settembre 2025. In pari data entra in vigore anche la relativa Intesa amministrativa, firmata a Roma il 21 luglio 2025. INDICE Premessa 1. Titolo I: Disposizioni generali 1.1 Campo di applicazione materiale (art. 2 dell’Accordo) 1.2 Campo di applicazione personale e parità di trattamento (artt. 3 e 4 dell’Accordo) 1.3. Esportabilità delle prestazioni (art. 5 dell’Accordo) 2. Titolo II: Disposizioni sulla legislazione applicabile 2.1 Disposizioni generali. Territorialità della legislazione applicabile (art. 6 dell’Accordo) 2.2 Disposizioni particolari. Eccezioni al principio della territorialità della legislazione applicabile (artt. 7 e 8 dell’Accordo) 2.2.1 Distacco del lavoratore dipendente e autonomo (art. 7, par. 1, lett. a) e b), dell’Accordo e art. 5 dell’Intesa amministrativa) 2.2.2 Personale viaggiante (art. 7, par. 1, lett. c), dell’Accordo) 2.2.3 Membri dell'equipaggio di una nave (art. 7, par. 1, lett. d), dell’Accordo) 2.2.4 Personale delle Rappresentanze diplomatiche e degli Uffici consolari (art. 7, par. 1, lett. e), dell’Accordo) 2.2.5 Lavoratori dipendenti da una pubblica Amministrazione e assimilati (art. 7, par. 1, lett. f), dell’Accordo) 2.2.6 Personale diverso da quello appartenente ai ruoli delle Rappresentanze diplomatiche (art. 8 dell’Accordo e art. 6 dell’Intesa amministrativa) 2.2.7 Eccezioni (art. 7, par. 2, dell’Accordo) 2.2.8 Facoltà e modalità di esercizio dell’opzione. Adempimenti delle Strutture territoriali dell’INPS (art. 8 dell’Accordo e art. 6 dell’Intesa amministrativa) 2.2.9 Certificazione di distacco e adempimenti delle Strutture territoriali dell’INPS (art. 5 dell’Intesa amministrativa) 2.3 Disposizioni comuni 2.3.1 Totalizzazione internazionale (artt. 9 e 11 dell’Accordo) 3. Titolo III: Disposizioni particolari. Pensioni 3.1 Procedure di certificazione dell’esistenza in vita (art. 7, par. 2, dell’Intesa amministrativa) 3.2 Pensioni in regime nazionale/autonomo (art. 10 dell’Accordo e art. 9, par. 4, dell’Intesa amministrativa) 3.3 Pensioni in regime internazionale (artt. 9 e 11 dell’Accordo e art. 8, par. 1, dell’Intesa amministrativa) 3.3.1 Periodi sovrapposti (art. 9 dell’Accordo e art. 8, parr. 2 e 3, dell’Intesa amministrativa) 3.3.2 Periodi compiuti in una professione soggetta a un regime speciale (art. 11, par. 2, dell’Accordo) 3.3.3 Periodi di assicurazione inferiori a un anno (art. 12 dell’Accordo e art. 10 dell’Intesa amministrativa) 3.3.4 Periodi assicurativi moldavi ante 1° gennaio 1999 3.4 Domanda di pensione in regime internazionale (art. 21, par. 1, dell’Accordo e art. 9, par. 1, dell’Intesa amministrativa) 3.4.1 Formulari e modalità di scambio dei dati (art. 7, par. 1, e art. 9, parr. da 2 a 6, dell’Intesa amministrativa) 3.5 Calcolo dell’importo delle pensioni in regime internazionale (art. 11, parr. 3 e 4, dell’Accordo) 3.6 Diritto a pensione raggiunto in epoca diversa nei due Stati contraenti (art. 13 dell’Accordo) 3.7 Intesa amministrativa (art. 15 dell’Accordo) 3.8 Scambio di informazioni (art. 16 dell’Accordo e art. 11, par. 1, dell’Intesa amministrativa) 3.9 Collaborazione amministrativa (art. 17 dell’Accordo e art. 11, par. 1, dell’Intesa amministrativa) 3.10 Perizie mediche e rimborsi (art. 17, par. 3, dell’Accordo e art. 11, parr. da 2 a 5, dell’Intesa amministrativa) 3.11 Esenzioni da spese, autenticazione e riconoscimento degli attestati (art. 19 dell’Accordo) 3.12 Domande, dichiarazioni e ricorsi (art. 21 dell’Accordo) 3.13 Comunicazioni tra Autorità, Organismi di collegamento e Istituzioni competenti (art. 22 dell’Accordo) 3.14 Pagamento delle prestazioni (art. 23 dell’Accordo e art. 12 dell’Intesa amministrativa) 3.15 Recupero di prestazioni indebite (art. 24 dell’Accordo e art. 13 dell’Intesa amministrativa) 3.16 Protezione dei dati personali e disciplina del trasferimento di dati (art. 25 e Allegato 1 dell’Accordo) 4. Titolo IV: Disposizioni transitorie e finali 4.1 Decorrenza (art. 27 dell’Accordo) 4.2 Entrata in vigore (art. 26 dell’Accordo) Premessa L’Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova in materia di sicurezza sociale (di seguito, Accordo), firmato a Roma il 31 ottobre 2024, ratificato con la legge 23 giugno 2025, n. 98, si compone del testo dell’Accordo di base e del relativo Allegato 1, contenente la disciplina del trasferimento dei dati personali tra le Istituzioni competenti (Allegato n. 1). A seguito dello scambio degli strumenti di ratifica, l’Accordo entra in vigore dal 1° settembre 2025, contemporaneamente alla relativa Intesa amministrativa, firmata a Roma il 21 luglio 2025 (Allegato n. 2). Alla data di entrata in vigore del presente Accordo, l’Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova (di seguito, Moldova) in materia di sicurezza sociale, firmato a Roma il 18 giugno 2021 e ratificato con la legge 11 luglio 2023, n. 94, cessa di esplicare i propri effetti. Pertanto, le disposizioni applicative di cui alla circolare n. 28 del 2 febbraio 2024 e le disposizioni operative di cui al messaggio n. 2745 del 26 luglio 2024 non trovano più applicazione. L’Accordo ha lo scopo di coordinare le legislazioni in materia di sicurezza sociale dei due Stati contraenti, al fine di garantire la parità di trattamento e la portabilità dei diritti in materia di sicurezza sociale. Tanto premesso, con la presente circolare si illustrano le disposizioni in materia di sicurezza sociale previste dall’Accordo e dalla relativa Intesa amministrativa. 1. Titolo I: Disposizioni generali 1.1 Campo di applicazione materiale (art. 2 dell’Accordo) Con riferimento alla legislazione di sicurezza sociale italiana, l’Accordo si applica: - alle prestazioni di invalidità, vecchiaia e superstiti previste dall’Assicurazione generale obbligatoria, dai regimi speciali dei lavoratori autonomi, dalla Gestione separata, dai regimi esclusivi e sostitutivi dei regimi assicurativi generali obbligatori istituiti per alcune categorie di lavoratori e gestiti dall’INPS. Pertanto, l’Accordo si applica anche agli iscritti alla Gestione pubblica, analogamente a quanto previsto dagli Accordi di sicurezza sociale con Israele, Turchia e Albania (cfr. rispettivamente le circolari n. 196 del 2 dicembre 2015, n. 168 del 9 ottobre 2015 e n. 106 del 1° luglio 2025); - alle rendite e alle altre prestazioni in denaro dovute per infortunio sul lavoro o malattia professionale e gestite dall’Istituto Nazionale contro gli infortuni sul lavoro e le malattie professionali (INAIL). Con riferimento alla legislazione di sicurezza sociale moldava, l’Accordo si applica alle seguenti prestazioni: - pensione per limite d’età; - pensione di disabilità causata da una malattia generale; - pensione e indennità di disabilità causata da un infortunio sul lavoro o malattia professionale; - pensione ai superstiti. Si evidenzia che l’articolo 2, paragrafo 2, dell’Accordo prevede che lo stesso si applica alle prestazioni di sicurezza sociale che sostituiscono o integrano le prestazioni previste al paragrafo 1 del medesimo articolo 2. Si precisa, altresì, che in virtù di quanto indicato all’articolo 2, paragrafo 3, lettera a), l’Accordo non si applica, per l’Italia, all’assegno sociale e alle altre prestazioni non contributive e di tipo misto erogate a totale o parziale carico della fiscalità generale, nonché all’integrazione al trattamento minimo e alle prestazioni per le quali la legislazione italiana prevede il requisito della residenza in Italia. Pertanto, l’integrazione al trattamento minimo e la maggiorazione sociale continuano a essere esportabili in Moldova, non trovando applicazione per queste prestazioni l’Accordo bensì la normativa italiana di riferimento. Inoltre, tenuto conto che il nuovo Accordo, a differenza del precedente, prevede la totalizzazione dei periodi assicurativi ai fini pensionistici, non trova più applicazione l’articolo 22 del decreto legislativo 25 luglio 1998, n. 286, come sostituito dall’articolo 18 della legge 30 luglio 2002, n. 189, il quale dispone che, in caso di rimpatrio, il lavoratore extracomunitario, con anzianità contributiva dal 1° gennaio 1996, può conseguire la pensione di vecchiaia al raggiungimento del requisito anagrafico richiesto per tale trattamento pensionistico, adeguato alla speranza di vita, anche in deroga al requisito minimo di 20 anni di contribuzione (cfr. le circolari n. 45 del 28 febbraio 2003 e n. 35 del 14 marzo 2012, par. 8). Si evidenzia, infine, che per la Moldova l’Accordo non si applica alle pensioni speciali, alle pensioni anticipate per limite d’età e agli assegni sociali. 1.2 Campo di applicazione personale e parità di trattamento (artt. 3 e 4 dell’Accordo) L’Accordo si applica alle persone che sono o sono state soggette alla legislazione di uno o di entrambi gli Stati, nonché ai loro familiari e superstiti, ai rifugiati e agli apolidi, nonché ai loro familiari e superstiti. Inoltre, l’articolo 4 dispone che, salvo quanto diversamente previsto dall’Accordo, le persone alle quali lo stesso si applica godono delle stesse prestazioni e sono soggette agli stessi obblighi previsti dalla legislazione di ciascuno Stato contraente, alle stesse condizioni dei cittadini di tali Stati. 1.3 Esportabilità delle prestazioni (art. 5 dell’Accordo) Salvo quanto diversamente previsto dall’Accordo, la legislazione nazionale di uno Stato che limita il pagamento delle prestazioni solo perché un beneficiario o un suo familiare o superstite ha la residenza o la dimora sul territorio dell’altro Stato, non si applica alle persone che rientrano nel campo di applicazione personale dell’Accordo aventi la residenza o la dimora sul territorio dell’altro Stato. 2. Titolo II: Disposizioni sulla legislazione applicabile 2.1 Disposizioni generali. Territorialità della legislazione applicabile (art. 6 dell’Accordo) L’Accordo sancisce, come regola generale, il principio della territorialità della legislazione applicabile. Al di fuori dei casi espressamente previsti dall’Accordo, pertanto, deve applicarsi la legislazione dello Stato nel cui territorio il lavoratore esercita la propria attività. 2.2 Disposizioni particolari. Eccezioni al principio della territorialità della legislazione applicabile (artt. 7 e 8 dell’Accordo) 2.2.1 Distacco del lavoratore dipendente e autonomo (art. 7, par. 1, lett. a) e b), dell’Accordo e art. 5 dell’Intesa amministrativa) Il lavoratore dipendente da una impresa con sede in uno degli Stati contraenti, che sia stato inviato nel territorio dell'altro Stato, resta soggetto alla legislazione del primo Stato a condizione che la sua occupazione non superi il periodo di ventiquattro mesi, salvo proroga di ulteriori ventiquattro mesi. La predetta disciplina si applica anche al lavoratore autonomo. 2.2.2 Personale viaggiante (art. 7, par. 1, lett. c), dell’Accordo) Il personale viaggiante delle imprese di trasporto aereo, su strada o per ferrovia è soggetto esclusivamente alla legislazione dello Stato sul cui territorio ha sede l'impresa. 2.2.3 Membri dell'equipaggio di una nave (art. 7, par. 1, lett. d), dell’Accordo) I membri dell'equipaggio di una nave battente bandiera di uno degli Stati contraenti sono soggetti alla legislazione dello Stato di bandiera. Per quanto riguarda, invece, il personale assunto per lavori di carico e scarico della nave, di riparazioni o sorveglianza, da svolgersi mentre la nave si trova in un porto dell'altro Stato contraente, trova applicazione la legislazione dello Stato al quale appartiene il porto. 2.2.4 Personale delle Rappresentanze diplomatiche e degli Uffici consolari (art. 7, par. 1, lett. e), dell’Accordo) Gli agenti diplomatici e i consoli di carriera, nonché il personale amministrativo e tecnico appartenente ai ruoli delle Rappresentanze diplomatiche e degli Uffici consolari, che nell'esercizio delle loro funzioni vengono inviati nel territorio dell'altro Stato contraente, rimangono assoggettati alla legislazione dello Stato contraente al quale appartiene l'Amministrazione da cui dipendono. 2.2.5 Lavoratori dipendenti da una pubblica Amministrazione e assimilati (art. 7, par. 1, lett. f), dell’Accordo) I lavoratori dipendenti da una pubblica Amministrazione e il personale equiparato di uno degli Stati contraenti che, nell'esercizio delle loro funzioni, vengono inviati nel territorio dell'altro Stato contraente, rimangono assoggettati alla legislazione dello Stato contraente al quale appartiene l'Amministrazione da cui dipendono. 2.2.6 Personale diverso da quello appartenente ai ruoli delle Rappresentanze diplomatiche (art. 8 dell’Accordo e art. 6 dell’Intesa amministrativa) Il personale delle Rappresentanze diplomatiche e degli Uffici consolari diverso da quello specificato alla lettera e) del paragrafo 1 dell’articolo 7 dell’Accordo, nonché il personale domestico al servizio privato di Agenti diplomatici e consolari, o di altri membri di dette Rappresentanze diplomatiche e Uffici consolari, può esercitare l'opzione per l'applicazione della legislazione dello Stato d'invio a condizione che siano cittadini di tale Stato. 2.2.7 Eccezioni (art. 7, par. 2, dell’Accordo) L’Accordo prevede che, nell'interesse dei lavoratori, le Autorità competenti dei due Stati contraenti possono prevedere, di comune accordo, eccezioni in deroga alle disposizioni sulla legislazione applicabile di cui agli articoli 6 e 7 dell’Accordo, per la gestione di casi particolari per alcuni lavoratori o per alcune categorie di lavoratori. 2.2.8 Facoltà e modalità di esercizio dell’opzione. Adempimenti delle Strutture territoriali dell’INPS (art. 8 dell’Accordo e art. 6 dell’Intesa amministrativa) Come precisato al paragrafo 2.2.6 della presente circolare, l’Accordo riconosce al personale diverso da quello appartenente ai ruoli delle Rappresentanze diplomatiche la possibilità di esercitare l'opzione per l'applicazione della legislazione dello Stato di cui sono cittadini (Stato di invio). L’opzione può essere esercitata entro tre mesi dalla data di entrata in vigore dell’Accordo (1° settembre 2025) o, secondo il caso, entro i tre mesi successivi alla data di inizio dell’attività lavorativa in Moldova (cfr. l’art. 6, par. 1, dell’Intesa amministrativa). Le Strutture territorialmente competenti dell’INPS, previa valutazione dei requisiti soggettivi e oggettivi sopra indicati, devono rilasciare, su richiesta dell’interessato, il certificato di opzione contributiva tramite l’apposito modello “IT/MD 103” con il quale si attesta che il lavoratore è assoggettato alla legislazione italiana per il periodo in cui è occupato nella Missione diplomatica e nell’Ufficio consolare in Moldova o per il periodo in cui è al servizio privato di titolari della predetta Missione diplomatica o Ufficio consolare. Una copia del predetto certificato deve essere poi trasmessa all'Organismo di collegamento della Moldova con le modalità di cui al successivo paragrafo 3.9. L’opzione produce i suoi effetti dalla data di entrata in vigore dell’Accordo o dalla data di inizio dell’attività lavorativa se successiva e, pertanto, non ha efficacia retroattiva. Ne consegue che i contributi previdenziali versati nei regimi assicurativi in Moldova prima della decorrenza del regime di opzione non possono essere trasferiti all’INPS. L'interessato può esercitare il diritto di opzione una sola volta. 2.2.9 Certificazione di distacco e adempimenti delle Strutture territoriali dell’INPS (art. 5 dell’Intesa amministrativa) Nei casi in cui un lavoratore, in deroga al principio della territorialità della legislazione applicabile, sia assoggettato all’assicurazione italiana, secondo quanto precisato al precedente paragrafo 2.2.1, le Strutture territorialmente competenti dell’INPS, previa valutazione della sussistenza di tutti i requisiti e condizioni, devono, su richiesta del datore di lavoro o del lavoratore, rilasciare il certificato di copertura contributiva tramite l’apposito modello “IT/MD 101”. Una copia del predetto certificato deve essere rilasciata al datore di lavoro o, nel caso di lavoro autonomo, alla persona interessata. Una ulteriore copia deve essere, inoltre, trasmessa all'Organismo di collegamento della Moldova con le modalità di cui al successivo paragrafo 3.9. I certificati di copertura devono essere richiesti prima dell'inizio dell’attività lavorativa nel territorio nazionale dell’altro Stato. Tuttavia, in caso di mancato rilascio del relativo certificato di copertura nei tempi previsti, in circostanze eccezionali e debitamente motivate, la relativa richiesta può essere presa in considerazione purché pervenga entro il periodo di validità specificato nel certificato di copertura (cfr. l’art. 5, par. 3, dell’Intesa amministrativa). 2.3 Disposizioni comuni 2.3.1 Totalizzazione internazionale (artt. 9 e 11 dell’Accordo) Qualora ai fini dell’acquisizione, del mantenimento o del recupero del diritto a una prestazione in base alla legislazione di uno Stato sia richiesto il completamento di un determinato numero di periodi di assicurazione o equivalenti, l’Istituzione competente di tale Stato, se necessario, prende in considerazione i periodi di assicurazione compiuti in virtù della legislazione dell’altro Stato, a condizione che tali periodi non si sovrappongano. Alla luce di tale disposizione, si procede alla totalizzazione internazionale dei periodi assicurativi solo nel caso in cui il diritto alla prestazione non sia perfezionato con i periodi maturati in base alla legislazione di uno dei due Stati. 3. Titolo III: Disposizioni particolari. Pensioni 3.1 Procedure di certificazione dell’esistenza in vita (art. 7, par. 2, dell’Intesa amministrativa) Il soggetto che riscuote la pensione, erogata dall’Istituzione competente di uno Stato, nel territorio nazionale dell’altro Stato, certificherà la propria esistenza in vita con le modalità previste dall’Istituzione competente che eroga la prestazione. 3.2 Pensioni in regime nazionale/autonomo (art. 10 dell’Accordo e art. 9, par. 4, dell’Intesa amministrativa) Se un assicurato soddisfa le condizioni stabilite dalla legislazione di uno Stato per acquisire il diritto alla pensione senza il ricorso alla totalizzazione internazionale dei periodi assicurativi, l’Istituzione competente di questo Stato deve riconoscere una pensione calcolata esclusivamente sulla base dei periodi assicurativi compiuti in base alla propria legislazione, anche nel caso in cui l’assicurato abbia diritto a una pensione in regime internazionale nell’altro Stato contraente. 3.3 Pensioni in regime internazionale (artt. 9 e 11 dell’Accordo e art. 8, par. 1, dell’Intesa amministrativa) Il richiedente una prestazione pensionistica che non perfezioni il diritto a pensione sulla base dei soli periodi assicurativi maturati in base alla legislazione di uno dei due Stati contraenti può, in applicazione dell’Accordo, totalizzare i periodi non sovrapposti maturati in base alla legislazione dell’altro Stato. Tali periodi sono valorizzati alla stregua degli analoghi periodi completati in base alla legislazione dello Stato che eroga la prestazione, come se fossero maturati in quest’ultimo Stato. L’istituto della totalizzazione internazionale trova applicazione solo a condizione che l’assicurato possa fare valere un periodo assicurativo minimo di 52 settimane. I periodi di assicurazione che abbiano già dato luogo alla concessione di una prestazione pensionistica in base alla legislazione di uno dei due Stati, possono comunque essere totalizzati, se necessario, ai periodi completati in base alla legislazione dell’altro Stato, ai fini della concessione di una prestazione pensionistica a carico di quest’ultimo. 3.3.1 Periodi sovrapposti (art. 9 dell’Accordo e art. 8, parr. 2 e 3, dell’Intesa amministrativa) In caso di sovrapposizione dei periodi di assicurazione o equivalenti, oggetto di totalizzazione internazionale, i periodi sovrapposti sono presi in considerazione una sola volta. Ai fini della determinazione del diritto alla prestazione pensionistica, ciascuna Istituzione prende in considerazione soltanto i periodi sovrapposti compiuti ai sensi della legislazione che essa applica, escludendo quelli compiuti in base alla legislazione dell’altro Stato contraente. Qualora non sia possibile collocare temporalmente i periodi maturati in virtù della legislazione di uno Stato contraente, nell’applicare l’istituto della totalizzazione internazionale si presume che tali periodi non si sovrappongano a periodi di assicurazione o equivalenti compiuti in virtù della legislazione dell’altro Stato. 3.3.2 Periodi compiuti in una professione soggetta a un regime speciale (art. 11, par. 2, dell’Accordo) Se la legislazione di uno dei due Stati contraenti subordina la concessione di alcune prestazioni alla condizione che i periodi di assicurazione siano stati compiuti in una professione soggetta a un regime speciale o in una specifica professione od occupazione, per determinare il diritto a dette prestazioni sono totalizzati soltanto i periodi compiuti in un regime equivalente dell’altro Stato contraente o, in mancanza di tale regime, nella stessa professione o occupazione. Se il totale di detti periodi di assicurazione non consente l’acquisizione del diritto a prestazioni nel regime speciale, gli stessi sono utilizzati per determinare il diritto alla prestazione nel regime generale. 3.3.3 Periodi di assicurazione inferiori a un anno (art. 12 dell’Accordo e art. 10 dell’Intesa amministrativa) I periodi di assicurazione inferiori a un anno (52 settimane) che non consentono l’applicazione dell’istituto della totalizzazione internazionale e non possono dare luogo ad alcun diritto a pensione in base alla legislazione dello Stato in cui sono maturati, sono utilizzati dall’altro Stato contraente sia ai fini del perfezionamento del diritto sia per il calcolo della misura della pensione secondo la legislazione di detto Stato. L’incremento della misura della prestazione pensionistica derivante dalla presa in carico dei periodi inferiori all’anno maturati in base alla legislazione dell’altro Stato contraente deve essere riconosciuto dalla data in cui detti periodi produrrebbero i loro effetti in base alla legislazione dell’altro Stato contraente (raggiungimento dell’età pensionabile). Qualora, invece, la domanda di pensione sia presentata successivamente alla data di raggiungimento dell’età pensionabile dell’altro Stato contraente, l’incremento deve essere concesso dal mese successivo alla data di presentazione della domanda. Nel caso di prestazioni di inabilità o invalidità, i periodi inferiori all’anno maturati in base alla legislazione dell’altro Stato contraente producono i loro effetti dalla data della decorrenza originaria della prestazione, a condizione che l’Istituzione competente dell’altro Stato contraente in base alla cui legislazione tali periodi sono maturati abbia emesso un provvedimento di reiezione ad analoga prestazione, per mancanza del requisito contributivo. 3.3.4 Periodi assicurativi moldavi ante 1° gennaio 1999 L’Istituzione competente moldava Casa Na?ionala de Asigurari Sociale (CNAS) ha comunicato che, nei propri archivi elettronici, non sono disponibili i periodi assicurativi ante 1° gennaio 1999. Pertanto, se nella domanda di pensione l’assicurato dichiara periodi assicurativi maturati in Moldova prima del 1999, allegando la documentazione a corredo in suo possesso (buste paga, libretti di lavoro, ecc.), tale documentazione sarà trasmessa alla competente Istituzione moldava per le necessarie verifiche. A tale proposito, si rinvia alle indicazioni fornite dall’Istituto in materia (cfr. da ultimo, il messaggio n. 2932 del 2 settembre 2024). 3.4 Domanda di pensione in regime internazionale (art. 21, par. 1, dell’Accordo e art. 9, par. 1, dell’Intesa amministrativa) La domanda di pensione presentata all’Istituzione competente di uno dei due Stati contraenti è considerata come validamente presentata all’Istituzione competente dell’altro Stato contraente. Il richiedente una prestazione in regime internazionale ai sensi degli articoli 9 e 11 dell’Accordo presenta domanda all'Istituzione competente dello Stato di residenza. Qualora il medesimo risieda in uno Stato terzo, la domanda di pensione può essere presentata all'Istituzione competente dell’uno o dell’altro degli Stati contraenti. Per quanto riguarda la modalità di presentazione della domanda di pensione in regime internazionale presentata dai residenti all’estero, si rinvia alle indicazioni fornite con la circolare n. 164 del 27 dicembre 2011. 3.4.1 Formulari e modalità di scambio dei dati (art. 7, par. 1, e art. 9, parr. da 2 a 6, dell’Intesa amministrativa) Le Istituzioni competenti degli Stati contraenti hanno predisposto i seguenti formulari di collegamento in duplice lingua, italiano-moldavo, da utilizzare per lo scambio dei dati nella trattazione delle domande di pensione: - IT/MD 205 e MD/IT 205 (attestato concernente la carriera assicurativa); - IT/MD 1 e MD/IT 1 (trasmissione di formulari/documenti/informazioni); - IT/MD 2 e MD/IT 2 (domanda di pensione di vecchiaia/anticipata); - IT/MD 3 e MD/IT 3 (domanda di pensione ai superstiti); - IT/MD 4 e MD/IT 4 (domanda di pensione di invalidità/inabilità); - IT/MD 5 e MD/IT 5 (notifica della decisione); - IT/MD 213 e MD/IT 213 (rapporto medico dettagliato); - IT/MD 7 e MD/IT 7 (richiesta di rimborso spese per visite mediche). Si fornisce in allegato (Allegato n. 3) la rappresentazione schematizzata dei flussi di scambio (come descritti all’art. 9, parr. da 2 a 6, dell’Intesa amministrativa) tra le Istituzioni competenti dei due Stati, dalla CNAS verso l’INPS, per le domande di pensione presentate dai residenti in Moldova, e dall’INPS verso la CNAS, per le domande presentate dai residenti in Italia. Si evidenzia, a tale proposito, che in Moldova l’Istituzione competente per la gestione delle domande di pensione è la CNAS, che funge anche da Organismo di collegamento per lo scambio telematico di tutti i formulari, compresi i formulari IT/MD 4, MD/IT 4, IT/MD 213, MD/IT 213, IT/MD 7 e MD/IT 7 relativi alle domande di pensione d’invalidità, di competenza della Consiliul National pentru Determinarea Dizabilitatii si Capacitatii de Munca (CNDDCM). Le domande di pensione presentate dai residenti in Moldova sono gestite dal Polo specializzato presso la Direzione provinciale INPS di Bari, mentre quelle presentate dai residenti in Italia sono gestite dalla Struttura territorialmente competente dell’INPS in base al criterio della residenza. Per gli iscritti alla Gestione pubblica resta confermato l’attuale criterio, che prevede la gestione delle domande da parte della Struttura territoriale dell’INPS cui fa capo l’ultimo Ente datore di lavoro. Gli stessi criteri trovano applicazione anche per le domande di estratto contributivo internazionale (CERTS, cfr. l’Allegato n. 4). 3.5 Calcolo dell’importo delle pensioni in regime internazionale (art. 11, parr. 3 e 4, dell’Accordo) Le pensioni in regime internazionale vengono calcolate secondo le regole del pro-rata. Per le modalità applicative del suddetto calcolo si rinvia a quanto già specificato nelle circolari relative ai regolamenti dell’Unione europea (cfr., da ultimo, la circolare n. 88 del 2 luglio 2010, par. 5) e alle convenzioni bilaterali contenenti analoghe disposizioni sulle pensioni in regime internazionale. 3.6 Diritto a pensione raggiunto in epoca diversa nei due Stati contraenti (art. 13 dell’Accordo) Qualora l’interessato non soddisfi contemporaneamente i requisiti per accedere alla pensione in virtù delle disposizioni vigenti nei due Stati contraenti, il diritto alla pensione in regime internazionale è determinato, in base a ciascuna legislazione, via via che vengono perfezionati detti requisiti. 3.7 Intesa amministrativa (art. 15 dell’Accordo) Gli Stati contraenti hanno definito le disposizioni attuative dell’Accordo stesso nella relativa Intesa amministrativa, che entra in vigore contemporaneamente all’Accordo. 3.8 Scambio di informazioni (art. 16 dell’Accordo e art. 11, par. 1, dell’Intesa amministrativa) In linea con il principio generale di collaborazione, le Autorità competenti dei due Stati contraenti si tengono informate sui provvedimenti presi per l’applicazione dell’Accordo, nonché sulle eventuali modifiche apportate alle rispettive legislazioni che possano avere conseguenze sull’applicazione dell’Accordo stesso. 3.9 Collaborazione amministrativa (art. 17 dell’Accordo e art. 11, par. 1, dell’Intesa amministrativa) Le Autorità, gli Organismi di collegamento e le Istituzioni competenti degli Stati contraenti si scambiano gratuitamente le informazioni necessarie e si forniscono reciproca assistenza e collaborazione in merito all’applicazione dell’Accordo. A tale riguardo, le Istituzioni competenti stipulano un’intesa tecnico-procedurale avente per oggetto lo scambio telematico dei formulari di collegamento previsti dall’Accordo, e dei dati ivi contenuti, che si allegano alla presente circolare (Allegati dal n. 5 al n. 32). 3.10 Perizie mediche e rimborsi (art. 17, par. 3, dell’Accordo e art. 11, parr. da 2 a 5, dell’Intesa amministrativa) Nel caso in cui le perizie mediche siano effettuate dall’Istituzione dello Stato di residenza o di soggiorno della persona interessata, su esclusiva richiesta dell’altro Stato contraente, le spese sostenute per tali perizie sono a carico dell’Istituzione richiedente. L’Istituzione dello Stato di residenza o di soggiorno della persona interessata che ha effettuato le visite mediche trasmetterà la richiesta di rimborso per le relative spese all’Istituzione competente dell’altro Stato contraente tramite l’apposito formulario. Se le perizie mediche sono effettuate anche nell’interesse dell’Istituzione del luogo di residenza o di soggiorno della persona interessata, detta Istituzione ne sosterrà le spese e si limiterà a trasmettere all’Istituzione competente dell’altro Stato contraente il formulario relativo al rapporto medico dettagliato. 3.11 Esenzioni da spese, autenticazione e riconoscimento degli attestati (art. 19 dell’Accordo) Le esenzioni da imposte, tasse e diritti amministrativi previste dalla legislazione di uno degli Stati contraenti, in relazione all’istruttoria delle domande e ai documenti allegati, valgono anche ai fini dell’applicazione dell’Accordo. Inoltre, per i documenti presentati non è necessario richiedere alcuna legalizzazione o altra simile formalità alle autorità diplomatiche e consolari. 3.12 Domande, dichiarazioni e ricorsi (art. 21 dell’Accordo) Le domande, le dichiarazioni e i ricorsi presentati all’Istituzione competente di uno dei due Stati contraenti sono considerati come presentati all’Istituzione competente dell’altro Stato contraente. Qualora la legislazione di uno dei due Stati contraenti preveda un termine entro il quale debba essere presentato ricorso, lo stesso è considerato ricevibile se presentato entro tale termine presso l’Istituzione competente dell’altro Stato contraente. Pertanto, i ricorsi amministrativi riguardanti le prestazioni pensionistiche moldave, pervenuti alle Strutture territoriali dell’Istituto, devono essere tempestivamente trasferiti alla competente Istituzione moldava. In particolare, i ricorsi amministrativi riguardanti le prestazioni pensionistiche italiane presentati dai residenti nella Repubblica di Moldova, sulla base di quanto stabilito con il messaggio n. 4887 del 2 dicembre 2016 per i residenti nei Paesi UE, SEE e Svizzera, nonché nei Paesi extra UE convenzionati con l’Italia, possono essere presentati sia utilizzando il canale telematico “RiOL” che per il tramite della competente Istituzione moldava (ad esempio, con invio alla stessa del ricorso cartaceo tramite canale postale, posta elettronica semplice o certificata, ecc.). In questo ultimo caso, la data di presentazione è quella di presentazione del ricorso presso l’Istituzione estera. Si rinvia al citato messaggio n. 4887/2016 per le istruzioni necessarie alla gestione dei ricorsi amministrativi pervenuti tramite canali diversi da “RiOL” e trasmessi da residenti all’estero per il tramite di Istituzioni estere. 3.13 Comunicazioni tra Autorità, Organismi di collegamento e Istituzioni competenti (art. 22 dell’Accordo) Le Autorità, gli Organismi di collegamento e le Istituzioni competenti dei due Stati contraenti comunicano, tra di loro e con i soggetti interessati all’applicazione dell’Accordo, utilizzando le rispettive lingue nazionali o l’inglese. I formulari di collegamento a uso degli operatori per lo scambio dei dati tra l’INPS e la CNAS/CNDDCM sono stati predisposti nelle lingue di entrambi gli Stati contraenti, al fine di agevolare l’attività di definizione delle domande di prestazioni presentate all’una o all’altra Istituzione competente degli Stati interessati. 3.14 Pagamento delle prestazioni (art. 23 dell’Accordo e art. 12 dell’Intesa amministrativa) Le Istituzioni competenti dei due Stati contraenti pagano le prestazioni direttamente alle persone aventi diritto nella valuta ufficiale dello Stato che effettua il pagamento, in conformità con la legislazione che essa applica, sia che esse risiedano nel territorio dell’altro Stato contraente sia che risiedano in uno Stato terzo. Il pagamento di qualsiasi prestazione erogata in applicazione dell’Accordo è effettuato nella valuta dello Stato debitore. Al momento della presentazione della domanda di pensione, il beneficiario deve indicare il proprio indirizzo di residenza, la denominazione dell’Istituto di credito presso il quale desidera che venga accreditata la sua pensione, l'IBAN e le altre coordinate bancarie richieste. 3.15 Recupero di prestazioni indebite (art. 24 dell’Accordo e art. 13 dell’Intesa amministrativa) L’Istituzione competente di uno Stato contraente che abbia pagato una prestazione indebita, o per un importo eccedente il dovuto, può chiedere all’Istituzione competente dell’altro Stato, che paga una prestazione al medesimo beneficiario, di recuperare le somme indebitamente corrisposte sugli arretrati dei ratei di pensione o su altra prestazione eventualmente spettante. L’Istituzione competente dell’altro Stato trattiene tale importo alle condizioni e nei limiti previsti dalla legislazione che esso applica e trasferisce l’ammontare trattenuto all’Istituzione che ha pagato la prestazione non dovuta o in eccesso. La richiesta di recupero viene effettuata attraverso i seguenti formulari: - “IT/MD R01 e MD/IT R01 Richiesta/risposta di informazioni finalizzate al recupero”. Con questo formulario si scambiano informazioni utili per il recupero: indirizzo in Moldova del debitore e informazioni sulla presenza di arretrati/pagamenti in corso di prestazioni su cui poter effettuare la compensazione; - “IT/MD R02 e MD/IT R02 Recupero sugli arretrati/sui pagamenti in corso a titolo di compensazione”. Con questo formulario può essere presentata la richiesta per avviare il recupero di prestazioni indebite (Parte A) o la risposta sulla possibilità di effettuare il recupero (Parte B); - “IT/MD R03 e MD/IT R03 Notifica di pagamento”, per la comunicazione dell’avvenuto pagamento integrale o rateale degli importi recuperati. 3.16 Protezione dei dati personali e disciplina del trasferimento di dati (art. 25 e Allegato 1 dell’Accordo) Tutte le informazioni scambiate tra gli Stati contraenti, in relazione all’applicazione dell’Accordo e concernenti le singole persone, devono essere considerate riservate e, pertanto, utilizzate esclusivamente ai fini dell’applicazione dell’Accordo medesimo. A tale fine, nell’Allegato 1 dell’Accordo è stata definita la “Disciplina del trasferimento di dati personali tra le Istituzioni competenti di cui all’art. 1 dell’Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova in materia di sicurezza sociale”. 4. Titolo IV: Disposizioni transitorie e finali 4.1 Decorrenza (art. 27 dell’Accordo) Le disposizioni dell’Accordo si applicano a tutte le domande di prestazioni presentate dalla data della sua entrata in vigore. L’Accordo recepisce il principio di carattere generale in base al quale è possibile acquisire un diritto a prestazione anche nel caso in cui tale diritto si riferisca a eventi verificatisi anteriormente alla data della sua entrata in vigore. Ne consegue che i periodi assicurativi maturati, in virtù della legislazione di uno Stato contraente, prima dell’entrata in vigore dell’Accordo, sono presi in considerazione ai fini della determinazione dei diritti derivanti dall’applicazione dell’Accordo medesimo. Tuttavia, la decorrenza di tali diritti non può essere anteriore alla data di entrata in vigore dell’Accordo medesimo. 4.2 Entrata in vigore (art. 26 dell’Accordo) L’Accordo e l’Intesa amministrativa, in ottemperanza con quanto disposto al paragrafo 2 dell’articolo 26 dell’Accordo, sono in vigore dal 1° settembre 2025. Il Direttore generale Valeria Vittimberga ALLEGATO 1 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** INPS.0064.04/08/2025.0055573 U LEGGE 23 giugno 2025, n. 98 Ratifica ed esecuzione dell'Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova in materia di sicurezza sociale, fatto a Roma il 31 ottobre 2024. (25G00104) (GU n.150 del 1-7-2025) Vigente al: 2-7-2025 La Camera dei deputati ed il Senato della Repubblica hanno approvato; IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA Promulga la seguente legge: Art. 1 Autorizzazione alla ratifica 1. Il Presidente della Repubblica e' autorizzato a ratificare l'Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova in materia di sicurezza sociale, fatto a Roma il 31 ottobre 2024. Art. 2 Ordine di esecuzione 1. Piena ed intera esecuzione e' data all'Accordo di cui all'articolo 1, a decorrere dalla data della sua entrata in vigore, in conformita' a quanto disposto dall'articolo 26 dell'Accordo stesso. Art. 3 Disposizioni finanziarie 1. Agli oneri derivanti dall'attuazione degli articoli 7, 9, 10, 11, 12 e 14 dell'Accordo di cui all'articolo 1 della presente legge, valutati in 7,2 milioni di euro per l'anno 2025, 9,7 milioni di euro per l'anno 2026, 12 milioni di euro per l'anno 2027, 13,6 milioni di euro per l'anno 2028, 13,8 milioni di euro per l'anno 2029, 15,4 milioni di euro per l'anno 2030, 17,3 milioni di euro per l'anno 2031, 18 milioni di euro per l'anno 2032, 18,4 milioni di euro per l'anno 2033 e 19 milioni di euro annui a decorrere dall'anno 2034, si provvede, quanto a 7,2 milioni di euro per l'anno 2025 e 9,7 milioni di euro annui a decorrere dall'anno 2026, mediante corrispondente riduzione dello stanziamento del fondo speciale di parte corrente iscritto, ai fini del bilancio triennale 2025-2027, nell'ambito del programma «Fondi di riserva e speciali» della missione «Fondi da ripartire» dello stato di previsione del Ministero dell'economia e delle finanze per l'anno 2025, allo scopo parzialmente utilizzando https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 1/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** l'accantonamento relativo al Ministero degli affari esteri e della cooperazione internazionale, e, quanto a 2,3 milioni di euro per l'anno 2027, 3,9 milioni di euro per l'anno 2028, 4,1 milioni di euro per l'anno 2029, 5,7 milioni di euro per l'anno 2030, 7,6 milioni di euro per l'anno 2031, 8,3 milioni di euro per l'anno 2032, 8,7 milioni di euro per l'anno 2033 e 9,3 milioni di euro annui a decorrere dall'anno 2034, mediante corrispondente riduzione del Fondo per interventi strutturali di politica economica, di cui all'articolo 10, comma 5, del decreto-legge 29 novembre 2004, n. 282, convertito, con modificazioni, dalla legge 27 dicembre 2004, n. 307. 2. Dall'attuazione della presente legge, a esclusione di quanto previsto al comma 1 del presente articolo, non devono derivare nuovi o maggiori oneri a carico della finanza pubblica. Le amministrazioni competenti provvedono all'attuazione delle disposizioni della presente legge nell'ambito delle risorse umane, finanziarie e strumentali disponibili a legislazione vigente. Art. 4 Entrata in vigore 1. La presente legge entra in vigore il giorno successivo a quello della sua pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale. La presente legge, munita del sigillo dello Stato, sara' inserita nella Raccolta ufficiale degli atti normativi della Repubblica italiana. E' fatto obbligo a chiunque spetti di osservarla e di farla osservare come legge dello Stato. Data a Roma, addi' 23 giugno 2025 MATTARELLA Meloni, Presidente del Consiglio dei ministri Tajani, Ministro degli affari esteri e della cooperazione internazionale Visto, il Guardasigilli: Nordio TITOLO I Disposizioni generali ACCORDO TRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA DI MOLDOVA IN MATERIA DI SICUREZZA SOCIALE Preambolo La Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova, di seguito denominate le «Parti», Visto l'Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova in materia di sicurezza sociale, fatto a Roma il 18 giugno 2021, Animate dalla comune volonta' di migliorare i rapporti tra i due Stati in materia di sicurezza sociale, hanno concordato quanto segue: Articolo 1 Definizioni https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 2/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** (1) Ai fini dell'applicazione del presente Accordo: a) il termine «Italia» designa la Repubblica italiana; il termine «Moldova» designa la Repubblica di Moldova; b) il termine «legislazione» designa le norme vigenti, attualmente o in futuro, di ciascuna Parte aventi ad oggetto i regimi della sicurezza sociale indicati all'Articolo 2 del presente Accordo; c) il termine «Autorita' competente» designa, per quanto riguarda l'Italia, il Ministero del Lavoro e delle Politiche sociali e, per quanto riguarda la Moldova, il Ministero del Lavoro e della Protezione Sociale della Repubblica di Moldova; d) il termine «Istituzione competente» indica l'Istituzione alla quale l'interessato e' iscritto al momento della domanda di prestazioni o l'Istituzione nei cui confronti l'interessato ha diritto a prestazioni, o vi avrebbe diritto se egli o i suoi familiari risiedessero sul territorio della Parte in cui tale Istituzione si trova e designa: i. per la Repubblica di Moldova: la Cassa Nazionale delle Assicurazioni Sociali (CNAS), competente per il riconoscimento del diritto alle prestazioni e per la gestione dei pagamenti; il Consiglio Nazionale per la Determinazione della Disabilita' e della Capacita' lavorativa (CNDDCM), competente per la determinazione della disabilita' e della capacita' lavorativa; ii. per la Repubblica italiana: l'Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS); l'Istituto Nazionale contro gli infortuni sul lavoro e le malattie professionali (INAIL); e) il termine «Organismo di collegamento» designa gli uffici che saranno incaricati dalle Autorita' competenti di comunicare direttamente tra loro e di fare da tramite con le Istituzioni competenti delle due Parti ai fini dell'erogazione delle prestazioni previste dal presente Accordo; f) il termine «lavoratori» designa le persone che svolgono attivita' lavorativa e che sono assicurate o ammesse ai benefici delle legislazioni di cui all'Articolo 2 del presente Accordo; g) il termine «familiari» designa coloro che sono definiti o riconosciuti come tali dalla legislazione applicabile; h) il termine «superstiti» designa coloro che sono definiti o riconosciuti come tali dalla legislazione applicabile; i) il termine «soggiorno» designa una permanenza di breve durata; l) il termine «residenza» designa la dimora abituale; m) il termine «periodi di assicurazione» designa i periodi di contribuzione e/o di occupazione definiti o presi in considerazione come periodi di assicurazione dalla legislazione applicabile; n) il termine «periodi equivalenti» designa i periodi assimilati ai periodi di assicurazione dalla legislazione applicabile; o) il termine «prestazioni» designa le prestazioni in denaro previste dalla legislazione di ciascuna Parte. (2) Qualsiasi altra espressione o termine utilizzato nel presente Accordo ha il significato attribuito dalla legislazione applicabile di ciascuna Parte. Articolo 2 Campo di applicazione materiale (1) Il presente Accordo si applica: a. per la Repubblica di Moldova, alle seguenti prestazioni di sicurezza sociale: i) la pensione per limite d'eta'; ii) la pensione di disabilita' causata da una malattia generale; iii) la pensione e l'indennita' di disabilita' causata da un infortunio sul lavoro o malattia professionale; iv) la pensione ai superstiti; b. per la Repubblica italiana: https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 3/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** i) alle prestazioni di invalidita', vecchiaia e superstiti previste dall'assicurazione generale obbligatoria, dai regimi speciali dei lavoratori autonomi, dalla gestione separata, dai regimi esclusivi e sostitutivi dei regimi assicurativi generali obbligatori istituiti per alcune categorie di lavoratori e gestiti dall'Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS); ii) alle rendite e alle altre prestazioni in denaro dovute per infortunio sul lavoro o malattia professionale e gestite dall'Istituto Nazionale contro gli infortuni sul lavoro e le malattie professionali (INAIL). (2) Il presente Accordo si applichera', inoltre, alle prestazioni di sicurezza sociale che sostituiscono o integrano le prestazioni previste al paragrafo (1). (3) Il presente Accordo non si applica: a. per la Repubblica italiana: all'assegno sociale e alle altre prestazioni non contributive e di tipo misto erogate a totale parziale carico della fiscalita' generale, nonche' all'integrazione al trattamento minimo e alle prestazioni per le quali la legislazione italiana prevede il requisito della residenza in Italia; b. per la Repubblica di Moldova: alle pensioni speciali, alle pensioni anticipate per limite di eta' e agli assegni sociali. (4) Il presente Accordo sara' attuato nel rispetto del diritto internazionale applicabile e, per quanto riguarda la Parte italiana, degli obblighi derivanti dalla sua appartenenza all'Unione Europea. Articolo 3 Campo di applicazione personale (1) Il presente Accordo si applica alle persone che sono o sono state soggette alla legislazione di una o di entrambe le Parti, nonche' ai loro familiari e superstiti. (2) Il presente Accordo si applica anche ai rifugiati, ai sensi della Convenzione relativa allo Status dei Rifugiati, fatta a Ginevra il 28 luglio 1951, e del relativo Protocollo, fatto a New York il 31 gennaio 1967, e agli apolidi, ai sensi della Convenzione relativa allo status degli apolidi, fatta a New York il 28 settembre 1954, residenti nel territorio di una Parte, che sono o sono stati assoggettati alla legislazione di una o di entrambe le Parti, nonche' ai loro familiari e superstiti. Articolo 4 Parita' di trattamento Salvo quanto diversamente disposto dal presente Accordo, le persone alle quali si applica il presente Accordo godono delle stesse prestazioni e sono soggette agli stessi obblighi previsti dalla legislazione di ciascuna Parte alle stesse condizioni dei cittadini di tale Parte. Articolo 5 Esportabilita' delle prestazioni Salvo quanto diversamente previsto dal presente Accordo, la legislazione nazionale di una Parte che limita il pagamento delle prestazioni solo perche' un beneficiario oppure un suo familiare o superstite ha la residenza o la dimora sul territorio dell'altra Parte, non si applichera' per le persone menzionate nel campo di applicazione personale del presente Accordo che hanno la residenza o la dimora sul territorio dell'altra Parte. https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 4/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** TITOLO II Disposizioni sulla legislazione applicabile Articolo 6 Disposizioni generali Salvo quanto diversamente previsto dagli Articoli 7 e 8 del presente Accordo, i lavoratori ai quali si applicano le disposizioni del presente Accordo sono soggetti alla legislazione della Parte in cui svolgono la loro attivita' lavorativa. Articolo 7 Disposizioni particolari (1) Le disposizioni stabilite dall'Articolo 6 del presente Accordo ammettono le seguenti eccezioni: a. Il lavoratore dipendente da una impresa con sede nel territorio di una delle Parti, che sia stato inviato nel territorio dell'altra Parte, rimane soggetto alla legislazione della prima Parte, a condizione che la sua occupazione nell'altra Parte non superi il periodo di ventiquattro (24) mesi, salvo proroga di ulteriori ventiquattro (24) mesi; b. La persona che esercita un'attivita' autonoma abitualmente nel territorio di una delle Parti e che si reca ad esercitare tale attivita' nel territorio dell'altra Parte per un limitato periodo di tempo, continua ad essere assicurata in base alla legislazione della prima Parte, purche' la sua permanenza nel territorio dell'altra Parte non superi il periodo di ventiquattro (24) mesi, salvo proroga di ulteriori ventiquattro (24) mesi; c. Il personale viaggiante delle imprese di trasporto aereo, su strada o per ferrovia, rimane soggetto esclusivamente alla legislazione della Parte sul cui territorio ha sede l'impresa; d. I membri dell'equipaggio di una nave battente bandiera di una delle Parti sono soggetti alla legislazione dello Stato di bandiera. I lavoratori assunti per lavori di carico e scarico della nave, di riparazioni o sorveglianza, mentre essa si trova in un porto dell'altra Parte, sono soggetti alla legislazione della Parte al quale appartiene il porto; e. Gli agenti diplomatici e i consoli di carriera, nonche' il personale amministrativo e tecnico appartenente ai ruoli delle Rappresentanze diplomatiche e degli Uffici consolari, che nell'esercizio delle loro funzioni vengono inviati nel territorio dell'altra Parte, rimangono assoggettati alla legislazione della Parte alla quale appartiene l'Amministrazione da cui dipendono; f. I lavoratori dipendenti da una pubblica amministrazione e il personale equiparato di una delle Parti, che nell'esercizio delle loro funzioni, vengono inviati nel territorio dell'altra Parte, rimangono assoggettati alla legislazione della Parte alla quale appartiene l'Amministrazione da cui dipendono. (2) Le Autorita' Competenti dei due Stati Contraenti possono prevedere di comune accordo eccezioni alle disposizioni del presente Articolo e del precedente Articolo 6, per la gestione di casi particolari per alcuni lavoratori o per alcune categorie di lavoratori. Articolo 8 Disposizioni particolari per il personale diverso da quello appartenente ai ruoli delle Rappresentanze diplomatiche e degli Uffici consolari Il personale delle Rappresentanze diplomatiche e degli Uffici consolari diverso da quello specificato alla lettera f) dell'Articolo https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 5/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** 7 del presente Accordo, nonche' il personale domestico al servizio privato di Agenti diplomatici e consolari, o di altri membri di dette Rappresentanze diplomatiche e Uffici consolari, puo' esercitare l'opzione per l'applicazione della legislazione dello Stato d'invio secondo le disposizioni dell'Intesa Amministrativa di cui all'Articolo 15 del presente Accordo, a condizione che siano cittadini di tale Stato. Articolo 9 Totalizzazione Ai fini dell'acquisizione, del mantenimento o del recupero da parte del lavoratore interessato del diritto alle prestazioni in denaro, previste dal presente Accordo, i periodi di assicurazione o equivalenti, compiuti in virtu' della legislazione di una Parte, sono totalizzati, se necessario, con i periodi di assicurazione o equivalenti, compiuti ai sensi della legislazione dell'altra Parte, sempre che non si sovrappongano. TITOLO III Disposizioni Particolari Articolo 10 Pensioni dovute secondo la legislazione di una Parte in regime autonomo Se un lavoratore soddisfa le condizioni stabilite dalla legislazione di una Parte per acquisire il diritto alle prestazioni, senza dovere ricorrere alla totalizzazione dei periodi di assicurazione di cui all'Articolo 9 del presente Accordo, l'Istituzione competente di questa Parte deve concedere l'importo della prestazione calcolata esclusivamente sulla base dei periodi di assicurazione compiuti sotto la legislazione che essa applica. Tale disposizione si applica anche nel caso in cui l'assicurato abbia diritto, rispetto all'altra Parte, a una prestazione calcolata ai sensi dell'Articolo 11 del presente Accordo. Articolo 11 Pensioni dovute secondo la legislazione delle due Parti, totalizzazione internazionale e pro-rata (1) Se un lavoratore non soddisfa le condizioni previste dalla legislazione di una Parte per il diritto alle prestazioni sulla base dei soli periodi di assicurazione ed equivalenti compiuti in virtu' di tale legislazione, l'Istituzione competente di detta Parte applica le disposizioni di cui all'Articolo 9 del presente Accordo. (2) Se la legislazione di una Parte subordina la concessione di prestazioni alla condizione che i periodi di assicurazione siano stati compiuti in una professione soggetta a un regime speciale, per determinare il diritto a dette prestazioni sono totalizzati soltanto i periodi compiuti in un regime equivalente dell'altra Parte o, in mancanza, nella stessa professione o occupazione, anche se nell'altro Stato non esiste un regime speciale per detta professione o occupazione. Se il totale di tali periodi di assicurazione non consente l'acquisizione del diritto a prestazioni nel regime speciale, detti periodi saranno utilizzati per determinare il diritto a prestazioni nel regime generale. (3) Ai fini della determinazione delle prestazioni spettanti in applicazione delle disposizioni di cui all'Articolo 9 del presente Accordo, l'Istituzione competente di ciascuna Parte procede come segue: https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 6/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** a. determina l'importo teorico della prestazione alla quale l'interessato avrebbe diritto se tutti i periodi di assicurazione totalizzati fossero stati compiuti sotto la legislazione del proprio Stato; b. stabilisce quindi l'importo effettivo della prestazione cui ha diritto l'interessato, riducendo l'importo teorico di cui alla lettera a) del presente paragrafo, in base al rapporto fra i periodi di assicurazione compiuti in virtu' della legislazione che essa applica e i periodi di assicurazione compiuti in entrambe le Parti; c. se la durata totale dei periodi di assicurazione maturati in base alla legislazione di entrambe le Parti e' superiore alla durata massima prescritta dalla legislazione di una delle Parti per beneficiare di una prestazione completa, l'Istituzione competente prende in considerazione questa durata massima, in luogo della durata totale dei periodi in questione. (4) Se la legislazione di una Parte prevede che le prestazioni siano calcolate in relazione all'importo dei salari, dei redditi o dei contributi dei lavoratori interessati, l'Istituzione competente di tale Parte prende in considerazione esclusivamente i salari o i redditi percepiti, oppure i contributi versati, in conformita' alla legislazione che essa applica. Articolo 12 Periodi di assicurazione inferiori ad un anno Nonostante quanto disposto all'Articolo 11 del presente Accordo, se la durata totale dei periodi di assicurazione compiuti sotto la legislazione di una Parte non raggiunge almeno un anno e se, tenendo conto di questi soli periodi, non sorge per il lavoratore interessato alcun diritto alle prestazioni in virtu' di detta legislazione, l'Istituzione competente di tale Parte non e' tenuta a corrispondere prestazioni per tali periodi. Tuttavia, tali periodi di assicurazione sono presi in considerazione dall'Istituzione competente dell'altra Parte, sia ai fini dell'acquisizione del diritto alle prestazioni in virtu' della legislazione di tale Stato, sia per il calcolo delle medesime. Articolo 13 Pensioni nel caso in cui la persona non soddisfi contemporaneamente le condizioni previste dalle legislazioni delle due Parti Qualora un lavoratore, anche tenendo conto della totalizzazione dei periodi di assicurazione di cui all'Articolo 9 del presente Accordo, non soddisfi nello stesso momento le condizioni richieste dalle legislazioni di entrambe le Parti, il suo diritto alla pensione e' determinato nei riguardi di ciascuna legislazione, a mano a mano che si realizzano tali condizioni. Articolo 14 Disposizioni particolari Se la legislazione di una delle Parti subordina la concessione delle prestazioni alla condizione che il lavoratore sia soggetto a tale legislazione nel momento in cui si verifica il rischio, tale condizione si intende soddisfatta se al verificarsi del rischio il lavoratore e' soggetto alla legislazione dell'altra Parte o puo' far valere rispetto a quest'ultima un diritto a prestazioni. Articolo 15 Intesa amministrativa https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 7/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** Le Autorita' competenti delle Parti concorderanno la normativa di attuazione del presente Accordo in un'Intesa amministrativa che acquistera' efficacia contemporaneamente all'entrata in vigore dell'Accordo. Articolo 16 Scambio di informazioni Le Autorita' competenti delle Parti si impegnano a tenersi vicendevolmente informate su: a. tutti i provvedimenti presi per l'applicazione del presente Accordo; b. tutte le difficolta' che potranno manifestarsi sul piano tecnico per l'applicazione delle disposizioni del presente Accordo; c. tutte le modifiche delle rispettive legislazioni che interessino l'applicazione del presente Accordo. Articolo 17 Collaborazione amministrativa (1) Le Autorita' competenti, le Istituzioni competenti e gli Organismi di collegamento delle Parti si impegnano a prestarsi reciproca assistenza e collaborazione per l'applicazione del presente Accordo. Essi possono anche avvalersi, quando siano necessari, di mezzi istruttori nel territorio dell'altra Parte, per il tramite delle Autorita' diplomatiche e consolari di tale Stato. (2) Le Autorita' competenti, le Istituzioni competenti e gli Organismi di collegamento italiani che collaborano all'applicazione del presente Accordo, operano nell'ambito della propria attivita' istituzionale, senza nuovi o maggiori oneri per la finanza pubblica, anche con specifico riguardo agli adempimenti di cui al presente Titolo. (3) Una Parte mette a disposizione dell'altra gratuitamente la documentazione relativa agli accertamenti e ai controlli sanitari gia' acquisita che riguardi le persone che risiedono o soggiornano nel territorio di tale ultima Parte, ai fini del presente Accordo. Gli accertamenti e i controlli sanitari che vengono effettuati per l'applicazione della legislazione di una Parte e che riguardano le persone che risiedono o soggiornano nel territorio dell'altra Parte debbono essere disposti dall'Istituzione competente del luogo di residenza o di soggiorno, su richiesta dell'Istituzione competente e a carico di questa. Nell'Intesa amministrativa di cui all'Articolo 15 del presente Accordo, saranno stabilite le disposizioni per il rimborso delle spese. Le spese per gli accertamenti e i controlli sanitari effettuati nell'interesse delle Istituzioni competenti di entrambe le Parti non danno luogo a rimborsi. Articolo 18 Assistenza diplomatica e consolare Le Autorita' diplomatiche e consolari di ciascuna Parte possono rivolgersi direttamente alle Autorita' competenti, alle Istituzioni competenti e agli Organismi di collegamento dell'altra Parte per ottenere informazioni utili alla tutela dei cittadini del proprio Stato che ritengano essere titolari di diritti sulla base del presente Accordo e possono rappresentarli senza speciale mandato. Articolo 19 https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 8/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** Esenzioni e riconoscimento degli attestati (1) Qualora la legislazione di una Parte preveda l'esenzione da imposte, tasse e diritti imposti per la produzione della documentazione necessaria ai fini dell'applicazione del presente Accordo, tale esenzione si applica anche alla documentazione prodotta nel territorio dell'altra Parte. (2) Tutti gli atti, documenti e altre scritture che debbano essere presentati per l'attuazione del presente Accordo sono esenti dal visto di legalizzazione da parte delle Autorita' diplomatiche e consolari delle Parti. (3) L'attestazione, rilasciata dalle Autorita' competenti, Istituzioni competenti e Organismi di collegamento di una Parte, relativa all'autenticita' di un certificato o documento, viene considerata valida dalle corrispondenti Autorita' competenti, Istituzioni competenti e Organismi di collegamento dell'altra Parte. Articolo 20 Organismi di collegamento Per facilitare l'attuazione del presente Accordo e consentire un piu' rapido collegamento tra le Istituzioni competenti delle Parti, le Autorita' competenti designeranno degli Organismi di collegamento. Articolo 21 Domande, dichiarazioni e ricorsi (1) Le domande, le dichiarazioni e i ricorsi che vengono presentati in attuazione del presente Accordo, a una Autorita' competente, Istituzione competente o Organismo di collegamento di una Parte, sono considerate come domande, dichiarazioni o ricorsi presentati alla corrispondente Autorita' competente, Istituzione competente od Organismo di collegamento dell'altra Parte. (2) I ricorsi che devono essere presentati entro un termine prescritto a una Autorita' competente o Istituzione competente di una Parte sono considerati come presentati in termine, se essi sono stati presentati entro lo stesso termine a una corrispondente Autorita' competente o Istituzione competente dell'altra Parte. In tal caso l'Autorita' o Istituzione cui i ricorsi sono stati presentati, li trasmette senza indugio all'Autorita' competente o all'Istituzione competente dell'altra Parte. Articolo 22 Corrispondenza tra Autorita' competenti, Istituzioni competenti e Organismi di collegamento Le Autorita' competenti, le Istituzioni competenti e gli Organismi di collegamento delle Parti, per l'attuazione del presente Accordo, corrispondono direttamente tra loro, con i lavoratori e con i loro rappresentanti, redigendo la corrispondenza nelle rispettive lingue nazionali o in inglese. Articolo 23 Pagamento delle prestazioni (1) Il pagamento delle prestazioni ai beneficiari e' effettuato nella valuta nazionale della Parte che effettua il pagamento in conformita' alla legislazione che essa applica. https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 9/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** (2) Il pagamento delle prestazioni ai beneficiari residenti nel territorio dell'altra Parte e' effettuato in euro. (3) Ai fini del paragrafo 2 del presente Articolo, i tassi di cambio di riferimento sono: - per l'Italia, quelli pubblicati dalla Banca d'Italia il giorno del pagamento; - per la Repubblica di Moldova, quelli pubblicati dalla Banca Nazionale Moldova il giorno del pagamento. Articolo 24 Recuperi L'Istituzione competente di una Parte, che abbia erogato una prestazione non dovuta o per un importo eccedente quello cui il beneficiario avrebbe avuto diritto, puo' chiedere all'Istituzione competente dell'altra Parte di recuperare le somme indebitamente corrisposte sugli arretrati dei ratei di pensione o su altra prestazione da essa eventualmente dovuti al beneficiarlo. L'Istituzione competente della Parte incaricata del recupero opera la trattenuta alle condizioni e nei limiti previsti per tale compensazione in conformita' alla legislazione dalla medesima applicata. Gli importi cosi' trattenuti sono trasferiti all'Istituzione competente creditrice. Articolo 25 Protezione dei dati personali Qualsiasi dato relativo alle singole persone che, per l'attuazione del presente Accordo, viene trasmesso da una Parte all'altra, e' mantenuto riservato e utilizzato esclusivamente per determinare il diritto alle prestazioni in base al presente Accordo. Tutti gli scambi di dati tra le Parti sono regolati da quanto stabilito dall'Allegato 1 del presente Accordo, che ne costituisce parte integrante. TITOLO IV Disposizioni transitorie e finali Articolo 26 Entrata in vigore (1) Il presente Accordo entrera' in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla data di ricezione della seconda delle due notifiche con cui le Parti si saranno reciprocamente comunicate il completamento delle rispettive procedure interne previste per la sua entrata in vigore. Simultaneamente all'entrata in vigore del presente Accordo, acquistera' efficacia l'Intesa amministrativa di cui all'Articolo 15 del presente Accordo. (2) Il presente Accordo restera' valido per un periodo di tempo indeterminato, esso potra' essere denunciato da ciascuna Parte tramite notifica all'altra Parte, per via diplomatica, della propria intenzione di porvi fine sei (6) mesi prima della data prevista per la cessazione. (3) In caso di denuncia del presente Accordo: a. i diritti acquisiti dai beneficiari saranno mantenuti secondo le disposizioni del presente Accordo; b. tutte le procedure in corso per il riconoscimento dei diritti saranno concluse secondo le disposizioni del presente Accordo; c. i diritti in corso di acquisizione saranno riconosciuti secondo successivi accordi da stipularsi tra le Parti. https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 10/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** (4) Alla data di entrata in vigore del presente Accordo, l'Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova in materia di sicurezza sociale, fatto a Roma il 18 giugno 2021, cessera' di esplicare i propri effetti. Articolo 27 Decorrenza (1) Le disposizioni del presente Accordo si applicano alle domande di prestazioni presentate dalla data della sua entrata in vigore. (2) Ai fini del presente Accordo saranno presi in considerazione anche i periodi di assicurazione compiuti prima della sua entrata in vigore. (3) Il presente Accordo non da' diritto a prestazioni per periodi anteriori alla sua entrata in vigore. (4) Un diritto a prestazioni e' acquisito in virtu' del presente Accordo, anche se si riferisce a un evento assicurato verificatosi prima della data della sua entrata in vigore. Articolo 28 Risoluzione delle controversie Qualsiasi controversia nell'interpretazione e/o attuazione del presente Accordo sara' risolta in via amichevole tramite consultazioni e negoziati diretti tra le Parti. Articolo 29 Emendamenti Le Parti possono emendare il presente Accordo per iscritto di comune intesa. L'Accordo emendativo entrera' in vigore secondo le stesse procedure stabilite dall'Articolo 26, paragrafo 1. Parte di provvedimento in formato grafico Allegato 1 Disciplina del trasferimento di dati personali tra le Istituzioni competenti di cui all'art. 1 dell'Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova in materia di sicurezza sociale Considerati l'art. 46 (2) (a) del Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio del 27 aprile 2016 relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali nonche' alla libera circolazione di tali dati e che abroga la Direttiva 95/46/CE (Regolamento Generale sulla Protezione dei Dati) e l'art. 32 comma 7 della Legge n. 133/2011 della Repubblica di Moldova in materia di protezione dei dati personali. Ciascuna «Istituzione competente» di una Parte (in seguito Istituzione), di cui all'art. 1 dell'Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova in materia di sicurezza sociale (in seguito Accordo), applichera' le garanzie specificate nelle Clausole del presente allegato per il trasferimento di dati personali ad una Istituzione competente dell'altra Parte. Tali garanzie sono vincolanti per le Parti e prevalgono su eventuali obblighi confliggenti esistenti nei rispettivi ordinamenti. I. Definizioni Ai fini delle presenti clausole s'intende per: (a) «dati personali»: qualsiasi informazione riguardante una persona fisica identificata o identificabile («Interessato») ai sensi dell'Accordo. Si considera identificabile la persona fisica che puo' essere identificata, direttamente o indirettamente, con particolare https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 11/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** riferimento a un identificativo come un nome, un numero d'identificazione, dati relativi all'ubicazione, un identificativo in rete o a uno o piu' elementi caratteristici della sua identita' fisica, fisiologica, genetica, psichica, economica, culturale o sociale. (b) «dati particolari»: dati personali che rivelano l'origine razziale o etnica, le opinioni politiche, le convinzioni religiose o filosofiche, l'appartenenza sindacale, dati genetici o biometrici intesi ad identificare in modo univoco una persona fisica, nonche' dati relativi alla salute, alla vita sessuale o all'orientamento sessuale della persona. (c) «dati penali»: dati personali relativi a condanne penali e reati o connesse misure di sicurezza. (d) «dati comuni»: dati personali che non sono particolari oppure penali. (e) «trattamento»: qualsiasi operazione o insieme di operazioni compiuti su dati personali, con o senza l'ausilio di processi automatizzati, come la raccolta, la registrazione, l'organizzazione, la strutturazione, la conservazione, l'adattamento o la modifica, l'estrazione, la consultazione, l'uso, la comunicazione mediante trasmissione, la diffusione o qualsiasi altra forma di messa a disposizione, il raffronto o l'interconnessione, la limitazione, la cancellazione o la distruzione. (f) «trasferimento»: invio di dati personali da un'Istituzione di una Parte ad un'Istituzione dell'altra Parte. (g) «comunicazione ulteriore»: invio di dati personali da un'Istituzione ricevente a un terzo dello stesso paese. (h) «trasferimento ulteriore»: invio di dati personali da un'Istituzione ricevente a un terzo in un Paese diverso dalle Parti. (i) «profilazione»: qualsiasi trattamento automatizzato di dati personali consistente nell'utilizzo di dati personali per valutare determinati aspetti personali relativi a una persona fisica. (j) «violazione di dati personali»: violazione di sicurezza che comporta accidentalmente o in modo illecito la distruzione, la perdita, la modifica, la divulgazione non autorizzata o l'accesso a dati personali trasmessi, conservati o comunque trattati. (k) «requisiti di legge applicabili»: il quadro normativo vigente applicabile a ciascuna Istituzione, ivi compresa la normativa sulla protezione dei dati personali. (l) «segreto d'ufficio»: il generale obbligo di legge, vigente per entrambe le Istituzioni, di non divulgare informazioni non pubbliche ricevute in ragione dell'esercizio delle proprie funzioni istituzionali. (m) «diritti degli Interessati»: i. «diritto a ricevere informazioni»: il diritto di un Interessato a ricevere informazioni sul trattamento di dati personali che lo riguardano in forma concisa, trasparente, intellegibile e facilmente accessibile; ii. «diritto di accesso»: il diritto di un Interessato di ottenere la conferma che sia o meno in corso un trattamento di dati personali che lo riguardano e, in tal caso, di ottenere l'accesso ai propri dati personali ed alle caratteristiche del trattamento in corso; iii. «diritto di rettifica»: diritto di un Interessato di ottenere la rettifica o l'integrazione dei dati personali inesatti che lo riguardano, senza ingiustificato ritardo; iv. «diritto di cancellazione»: il diritto di un Interessato di ottenere la cancellazione dei propri dati personali quando questi non sono piu' necessari rispetto alle finalita' per le quali sono stati raccolti o altrimenti trattati, o quando i dati sono stati raccolti o trattati illecitamente rispetto alle presenti Clausole ed ai requisiti di legge applicabili; v. «diritto di opposizione»: il diritto di un Interessato di opporsi in qualsiasi momento, per motivi connessi alla sua situazione particolare, al trattamento di dati personali che lo riguardano, fatti salvi i casi in cui esistano motivi legittimi cogenti per il trattamento che prevalgono sugli interessi avanzati dall'Interessato, tra cui l'accertamento, l'esercizio o la difesa di un diritto in sede giudiziaria; https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 12/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** vi. «diritto di limitazione del trattamento»: diritto di un Interessato alla limitazione del trattamento dei propri dati personali quando questi siano inesatti, il trattamento sia illecito, un'Istituzione non necessiti piu' i dati personali rispetto alle finalita' per le quali furono raccolti oppure l'Interessato sia in attesa della valutazione di una sua richiesta di opposizione; vii. «diritto di non essere sottoposto a decisioni automatizzate, compresa la profilazione»: il diritto di un Interessato a non essere sottoposto a una decisione basata unicamente sul trattamento automatizzato, compresa la profilazione, che produca effetti giuridici che lo riguardano o che incida in modo analogo significativamente sulla sua persona. II. Ambito di applicazione Le presenti Clausole si applicano alle categorie di persone fisiche citate all'art. 3 dell'Accordo con riferimento al trattamento di tutti i dati personali necessari per assicurare le prestazioni elencate all'art. 2 dello stesso Accordo. III. Garanzie per la protezione dei dati personali 1. Limitazione delle finalita' Le Istituzioni hanno come finalita' l'accertamento del diritto alle prestazioni di sicurezza sociale cui all'art. 2 dell'Accordo e l'erogazione di tali prestazioni. I dati personali saranno trasferiti tra le Istituzioni al solo fine di perseguire tali finalita'. Le Istituzioni non effettueranno comunicazioni o trasferimenti ulteriori di dati personali per finalita' diverse da quelle sopra indicate, avendo cura di acquisire garanzie appropriate affinche' i trattamenti successivi siano limitati a tali finalita', tenuto conto di quanto indicato al punto III.6. 2. Proporzionalita' e qualita' dei dati L'Istituzione trasferente inviera' esclusivamente dati personali adeguati, pertinenti e limitati a quanto necessario rispetto alle finalita' per le quali sono trasferiti e successivamente trattati. Il trasferimento dei dati particolari o penali e' ammesso solo se risulta strettamente indispensabile per il perseguimento delle finalita' dell'Accordo. L'Istituzione trasferente assicurera' che, per quanto a sua conoscenza, i dati personali che trasferisce sono esatti e, se necessario, aggiornati. Qualora un'istituzione venga a conoscenza del fatto che i dati personali che ha trasferito a un'altra Istituzione sono inesatti, ne informera' l'Istituzione ricevente, che provvedera' alle correzioni del caso. 3. Trasparenza Ciascuna Istituzione fornira' un'informativa generale agli Interessati su: (a) identita' e dati di contatto del Titolare del trattamento e, ove presente, del Responsabile della protezione dei dati; (b) finalita', base giuridica e modalita' del trattamento dei dati personali, ivi compreso il loro periodo di conservazione; (c) i destinatari ai quali i suddetti dati possono essere inviati come comunicazione o trasferimento ulteriore, avendo cura di precisare le garanzie previste e le ragioni dell'invio; (d) i diritti degli Interessati ai sensi delle presenti Clausole e dei requisiti di legge applicabili, ivi incluse le modalita' di esercizio di tali diritti; (e) le informazioni su eventuali ritardi o restrizioni applicabili con riguardo all'esercizio di tali diritti; (f) i contatti per sollevare una controversia o far valere una pretesa. Ciascuna Istituzione diffondera' la suddetta informativa sul proprio sito, unitamente all'Accordo. Una copia dell'informativa sara' altresi' inserita nelle comunicazioni individuali agli Interessati, cosi' come un rinvio al predetto sito. 4. Sicurezza e riservatezza Ciascuna Istituzione mettera' in atto adeguate misure tecniche e organizzative per proteggere i dati personali ricevuti da accessi accidentali o illegali, distruzione, perdita, alterazione o divulgazione non autorizzata. Le suddette misure includeranno adeguate misure amministrative, tecniche e fisiche di sicurezza. Queste misure dovranno comprendere la classificazione dei dati https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 13/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** personali in comuni, particolari e penali, la limitazione dei soggetti ammessi ad accedere ai dati personali, l'archiviazione sicura dei dati personali in funzione della loro tipologia e l'adozione di politiche volte ad assicurare che i dati personali siano mantenuti sicuri e riservati, anche ricorrendo a tecniche di pseudonimizzazione o di cifratura. Per la gestione dei dati particolari e penali dovranno essere adottate le misure di sicurezza piu' rigorose, prevedendo, tra l'altro, accessi maggiormente selettivi e la formazione specialistica degli addetti. Qualora un'Istituzione ricevente venga a conoscenza di una violazione di dati personali, ne informera' entro 48 ore l'Istituzione trasferente e adottera' misure ragionevoli e appropriate per porvi rimedio e minimizzarne i possibili effetti negativi per gli Interessati, ivi inclusa la comunicazione ai predetti, senza ingiustificato ritardo, dell'avvenuta violazione, qualora questa possa comportare un rischio elevato per i loro diritti e le loro liberta'. 5. Modalita' per l'esercizio dei diritti Ciascuna Istituzione adottera' misure appropriate affinche', su richiesta di un Interessato, possa: (1) confermare se tratta o meno dati personali che lo riguardano e, in caso affermativo, dare accesso a tali dati, nonche' fornire informazioni sul loro trattamento, ivi incluse informazioni sulle finalita' del trattamento, le categorie di dati considerate, l'origine ed i destinatari dei dati, il previsto periodo di conservazione e le possibilita' di reclamo e ricorso; (2) identificare tutti i dati personali del richiedente che ha trasferito all'altra Istituzione ai sensi delle presenti Clausole; (3) fornire informazioni generali, anche sul proprio sito, in merito alle garanzie applicabili ai trasferimenti all'altra Istituzione. Ciascuna Istituzione dara' seguito in modo ragionevole e tempestivo a una richiesta di un Interessato riguardante la rettifica, la cancellazione, la limitazione del trattamento o l'opposizione al trattamento dei propri dati personali oppure l'esercizio del diritto a non essere sottoposto a decisioni automatizzate. I recapiti di posta ordinaria o elettronica per l'invio delle predette richieste dovranno essere indicati nell'informativa generale agli Interessati, di cui al punto III.3. sulla trasparenza. Un'Istituzione puo' adottare misure appropriate, come addebitare un contributo spese ragionevole per coprire i costi amministrativi della richiesta o rifiutare di darvi seguito, se questa dovesse risultare manifestamente infondata o eccesiva. Ciascuna Istituzione puo' ricorrere a procedure automatizzate per perseguire piu' efficacemente le proprie finalita', a condizione di illustrarne le ragioni e di fornire spiegazioni significative sulla logica utilizzata. In tal caso, dovra' essere acquisito il previo ed esplicito consenso degli Interessati oppure dovra' essere loro riconosciuto il diritto a non essere sottoposti ad un processo decisionale automatizzato. Ad ogni modo, gli Interessati hanno il diritto di far correggere informazioni errate o incomplete sul proprio conto e di chiedere la revisione di una decisione automatizzata tramite un intervento umano. I diritti degli Interessati possono essere limitati, in misura necessaria e proporzionata in una societa' democratica, per salvaguardare importanti obiettivi di interesse pubblico riconosciuti dalle Parti nello spirito di reciprocita' proprio della cooperazione internazionale. Rientrano in questo ambito la tutela dei diritti e delle liberta' altrui, la sicurezza nazionale, la difesa, la prevenzione, l'indagine, l'accertamento e il perseguimento di reati, nonche' lo svolgimento di una funzione di controllo, ispezione o regolamentazione connessa, anche occasionalmente, alle attivita' esecutive e di vigilanza delle Istituzioni, operanti nell'esercizio dei pubblici poteri di cui sono investite. Le predette limitazioni, da disciplinare per legge, possono permanere solo finche' persiste la ragione che le ha originate. 6. Comunicazione e trasferimento ulteriore di dati personali 6.1 Comunicazione ulteriore di dati personali Un'Istituzione ricevente potra' procedere alla comunicazione ulteriore di dati personali ad un terzo solo previa autorizzazione https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 14/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** scritta dell'Istituzione trasferente e purche' il terzo fornisca le stesse garanzie previste dalle presenti Clausole. Nella richiesta di autorizzazione scritta, l'Istituzione ricevente dovra' fornire sufficienti informazioni sulla tipologia di dati che intende comunicare, sul terzo ricevente, nonche' sulla base giuridica, le ragioni e le finalita' della comunicazione. Un'Istituzione ricevente potra' procedere, in via eccezionale, alla comunicazione ulteriore di dati personali ad un terzo, senza la previa autorizzazione dell'istituzione trasferente, solo se risulti necessario per almeno uno dei seguenti motivi: - tutela degli interessi vitali di un Interessato o di un'altra persona fisica; - accertamento, esercizio o difesa di un diritto in sede amministrativa o giudiziaria; - svolgimento di un'indagine o di un procedimento penale strettamente connessi alle attivita' per le quali i dati personali sono stati trasferiti. Nei predetti casi, l'Istituzione ricevente informera' previamente l'Istituzione trasferente della comunicazione ulteriore fornendo elementi sui dati richiesti, l'organo richiedente e la pertinente base giuridica. Qualora la previa informazione confligga con un obbligo di confidenzialita', come nel caso di indagini in corso, l'Istituzione ricevente dovra' informare l'Istituzione trasferente dell'avvenuta comunicazione ulteriore non appena possibile. Nei predetti casi, l'Istituzione trasferente dovra' tenere nota delle notifiche in questione e comunicarle alla propria Autorita' di controllo, di cui al punto III.8., su sua richiesta. L'Istituzione ricevente si adoperera' affinche' sia contenuta la comunicazione ulteriore, senza previa autorizzazione, di dati personali ricevuti ai sensi delle presenti Clausole, in particolare facendo valere tutte le esenzioni e le limitazioni applicabili. 6.2 Trasferimento ulteriore di dati personali Un'Istituzione ricevente potra' procedere al trasferimento ulteriore di dati personali ad un terzo unicamente previa autorizzazione scritta dell'Istituzione trasferente e purche' il terzo fornisca le stesse garanzie previste nelle predette Clausole. Nella richiesta di autorizzazione scritta, l'Istituzione ricevente dovra' fornire sufficienti informazioni sulla tipologia di dati che intende comunicare, sul terzo ricevente, nonche' sulla base giuridica, le ragioni e le finalita' del trasferimento ulteriore. 7. Durata di conservazione dei dati Le Istituzioni conserveranno i dati personali per il tempo previsto dai requisiti di legge applicabili, i quali dovranno prevedere un arco temporale non superiore a quello necessario e proporzionato in una societa' democratica per le finalita' per le quali i dati sono trattati. 8. Tutela amministrativa e giudiziaria Se un Interessato ritiene che un'Istituzione non abbia rispettato le garanzie previste nelle presenti Clausole o che i suoi dati personali siano stati oggetto di trattamento illecito, egli ha il diritto di presentare un reclamo ad un'Autorita' di controllo indipendente ed un ricorso dinanzi ad un'Autorita' giudiziaria, in conformita' ai requisiti di legge applicabili nella giurisdizione in cui e' stata compiuta la presunta violazione (1) . L'interessato ha, altresi', il diritto al risarcimento degli eventuali danni subiti. In caso di controversia o pretesa avanzati da un Interessato nei confronti dell'Istituzione trasferente, dell'Istituzione ricevente o di entrambe le Istituzioni con riguardo al trattamento dei dati personali dell'Interessato, le Istituzioni si daranno reciproca informazione di tali controversie o pretese e si adopereranno per risolvere la controversia o la pretesa in via amichevole in modo tempestivo. Qualora un Interessato sollevi un rilievo e l'Istituzione trasferente ritenga che l'Istituzione ricevente non abbia agito compatibilmente con le garanzie previste nelle presenti Clausole, l'Istituzione trasferente sospendera' il trasferimento di dati personali all'Istituzione ricevente fino a quando non riterra' che quest'ultima abbia risolto la problematica in modo soddisfacente. L'Istituzione trasferente informera' sugli sviluppi della questione https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 15/16 27/07/25, 19:16 *** ATTO COMPLETO *** l'Interessato e la propria Autorita' di controllo. IV. Vigilanza 1. La vigilanza esterna sulla corretta applicazione delle presenti Clausole e' assicurata dalle Autorita' di controllo indipendenti menzionate al punto III.8. 2. Ciascuna Istituzione condurra' periodiche verifiche delle proprie politiche e procedure in attuazione delle presenti Clausole e della loro efficacia. A fronte di una ragionevole istanza da parte di una Istituzione, l'Istituzione interpellata riesaminera' le proprie politiche e procedure di trattamento dei dati personali per accertare e confermare che le garanzie previste nelle presenti Clausole siano state efficacemente attuate. Gli esiti del riesame saranno comunicati all'Istituzione che ha chiesto il riesame. 3. Qualora un'Istituzione ricevente non sia in grado, per qualunque motivo, di attuare efficacemente le garanzie previste nelle presenti Clausole, ne informera' senza ritardo l'Istituzione trasferente, nel qual caso questa sospendera' temporaneamente il trasferimento di dati personali all'Istituzione ricevente fino a quando quest'ultima non confermera' di essere nuovamente in grado di agire compatibilmente con le predette garanzie. Al riguardo, l'Istituzione ricevente e quella trasferente terranno informate le rispettive Autorita' di controllo. 4. Qualora un'Istituzione trasferente ritenga che un'Istituzione ricevente non abbia agito in modo compatibile con le garanzie previste nelle presenti Clausole, l'Istituzione trasferente sospendera' il trasferimento di dati personali all'Istituzione ricevente fino a quando non riterra' che quest'ultima abbia risolto la questione in modo soddisfacente. Al riguardo, l'Istituzione trasferente terra' informata la propria Autorita' di controllo. V. Revisione delle Clausole 1. Le Parti possono consultarsi per rivedere i termini delle presenti Clausole in caso di cambiamenti sostanziali nei requisiti di legge applicabili. 2. Tutti i dati personali gia' trasferiti ai sensi delle presenti Clausole continueranno a essere trattati applicando le garanzie ivi previste. (1) In Italia l'Autorita' di controllo indipendente, ai sensi dell'art. 77 dell'RGPD (UE) 2016/679, e' il Garante per la protezione dei dati personali, la cui attivita' e' disciplinata dagli artt. 140-bis e successivi del Codice in materia di protezione dei dati personali (D.lgs. 196/2003 e ss.mm.ii.). Sempre con riferimento all'Italia, l'Autorita' giudiziaria competente, ai sensi dell'art. 79 dell'RGPD, e' l'Autorita' giudiziaria ordinaria, come previsto dall'art. 152 del citato Codice. Nella Repubblica di Moldova, il Centro Nazionale per la Protezione dei Dati personali, ai sensi dell'art. 19 della Legge n. 133/2011 sulla protezione dei dati personali, e' l'Organismo di controllo per il trattamento dei dati personali, la cui attivita' e' disciplinata dal Capitolo IV della predetta Legge. Ai sensi dell'art. 18 della Legge n. 133/2011 sulla protezione dei dati personali, ogni persona che ritiene di aver subito un danno derivato dal un trattamento illecito dei dati personali o i cui diritti e interessi garantiti dalla presente legge siano stati violati, ha il diritto di rivolgersi ad un'Autorita' giudiziaria per richiedere il risarcimento degli eventuali danni materiali e morali subiti. https://www.gazzettaufficiale.it/atto/stampa/serie_generale/originario 16/16 ALLEGATO 3 Caso 1: domanda di pensione di vecchiaia in regime internazionale presentata da residente in Moldova MOLDOVA ITALIA RICHIEDENTE (7a) INPS notifica la (1) presentala (6a) CNAS decisione al richiedente domandacon le notificala modalitàpreviste decisioneal dallaCNAS richiedente (2) MD/IT 2 + MD/IT 205 (3) IT/MD 205 (4) Se necessario INPS richiede ulteriori informazioni con IT/MD 1 sezione A, CNAS risponde con MD/IT 1 sezione B CNAS INPS (5) Se necessario CNAS richiede ulteriori informazioni con MD/IT 1 sezione A, INPS risponde con IT/MD 1 sezione B (6) Notifica della decisione: MD/IT 5 (7) Notifica della decisione: IT/MD 5 Caso 2: domanda di pensione di vecchiaia in regime internazionale presentata da residente in Italia MOLDOVA ITALIA RICHIEDENTE (1) presentala domandatramite (7a) CNAS notifica la (6a) INPS proceduraonline decisione al richiedente notificala decisioneal richiedente (2) IT/MD 2 + IT/MD 205 (3) MD/IT 205 (4) Se necessario CNAS richiede ulteriori informazioni con MD/IT 1 sezione A, INPS risponde con IT/MD 1 sezione B CNAS (5) Se necessario INPS richiede ulteriori informazioni con INPS IT/MD 1 sezione A, CNAS risponde con MD/IT 1 sezione B (6) Notifica della decisione: IT/MD 5 (7) Notifica della decisione: MD/IT 5 Caso 3: domanda di pensione ai superstiti in regime internazionale presentata da residente in Moldova MOLDOVA ITALIA RICHIEDENTE (7a) INPS notifica la (1) presentala (6a) CNAS decisione al richiedente domandacon le notificala modalitàpreviste decisioneal dallaCNAS richiedente (2) MD/IT 3 + MD/IT 205 del dantecausa (3) IT/MD 205 del dantecausa (4) Se necessario INPS richiede ulteriori informazioni con IT/MD 1 sezione A, CNAS risponde con MD/IT 1 sezione B CNAS INPS (5) Se necessario CNAS richiede ulteriori informazioni con MD/IT 1 sezione A, INPS risponde con IT/MD 1 sezione B (6) Notifica della decisione: MD/IT 5 (7) Notifica della decisione: IT/MD 5 Caso 4: domanda di pensione ai superstiti in regime internazionale presentata da residente in Italia MOLDOVA ITALIA RICHIEDENTE (1) presentala domandatramite (7a) CNAS notifica la (6a) INPS proceduraonline decisione al richiedente notificala decisioneal richiedente (2) IT/MD 3 + IT/MD 205 del dantecausa (3) MD/IT 205 del dantecausa (4) Se necessario CNAS richiede ulteriori informazioni con MD/IT 1 sezione A, INPS risponde con IT/MD 1 sezione B CNAS (5) Se necessario INPS richiede ulteriori informazioni con INPS IT/MD 1 sezione A, CNAS risponde con MD/IT 1 sezione B (6) Notifica della decisione: IT/MD 5 (7) Notifica della decisione: MD/IT 5 Caso 5: domanda di pensione di invalidità in regime internazionale presentata da residente in Moldova MOLDOVA ITALIA RICHIEDENTE (8a) INPS notifica la (1) presentala (7a) l’Istituzione decisione al richiedente domandacon le competente modalitàpreviste moldavanotificala dallaCNDDCM decisioneal richiedente (2) MD/IT 4 + MD/IT 205 (3) IT/MD 205 (4) Se si soddisfano i requisiti contributivi: visita medica + invio MD/IT 213 (5) Se necessario INPS richiede ulteriori informazioni con IT/MD 1 sezione A, CNDDCM l’Istituzionecompetentemoldava risponde con MD/IT 1 sezione B (tutti i formularisono INPS (6) Se necessario l’Istituzionecompetentemoldava richiede ulteriori informazioni con trasmessiper il tramitedella MD/IT 1 sezione A, INPS risponde con IT/MD 1 sezione B CNAS) (7) Notifica della decisione: MD/IT 5 (8) Notifica della decisione: IT/MD 5 Caso 6: domanda di pensione di invalidità in regime internazionale presentata da residente in Italia MOLDOVA ITALIA RICHIEDENTE (1) presentala domandatramite (8a) l’Istituzionecompetente (7a) INPS proceduraonline moldava notifica la decisione al notificala richiedente decisioneal richiedente (2) IT/MD 4 + IT/MD 205 (3) MD/IT 205 (4) Se si soddisfano i requisiti contributivi: visita medica + invio IT/MD 213 CNDDCM (5) Se necessario l’Istituzionecompetentemoldava richiede ulteriori (tutti iformularisono informazioni con MD-IT 1 sezione A, INPS risponde con IT/MD 1 sezione B INPS trasmessiper il tramitedella CNAS) (6) Se necessario INPS richiede ulteriori informazioni con IT/MD 1 sezione A, l’Istituzionecompetentemoldava risponde con MD/IT 1 sezione B (7) Notifica della decisione: IT/MD 5 (8) Notifica della decisione: MD/IT 5 ALLEGATO 4 INPS.0064.04/08/2025.0055573 U Caso 1: domanda di estratto contributivo internazionale (CERTS) presentata da residente in Italia MOLDOVA ITALIA RICHIEDENTE (1) presentala domandatramite proceduraonline (2) IT/MD 1 CNAS INPS (3) MD/IT 205 Caso 2: domanda di estratto contributivo internazionale (CERTS) presentata da residente in Moldova MOLDOVA ITALIA RICHIEDENTE (1) presentala domandacon le modalitàpreviste dalla CNAS (2) MD/IT 1 CNAS INPS (3) IT/MD 205 ALLEGATO 5 IT/MD 205 Accordo tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova in materia di Sicurezza Sociale Acord dintre Republica Italiană și Republica Moldova în domeniul securității sociale ATTESTATO CONCERNENTE LA CARRIERA ASSICURATIVA IN ITALIA CERTIFICAT PRIVIND CARIERA DE ASIGURĂRI ÎN ITALIA 1 Istituzione destinataria/Instituţia destinatară 1.1 Denominazione/Denumirea: ……………………………………………………………………………………………………………………………............... 1.2 Indirizzo/Adresa: ………………………………………………………………………………………………………………………………………. Informazioni concernenti l’assicurato/a / Informaţii referitoare la asugurat/ă 2 2.1 Nome/i /Numele : ……………………………………………………….…………………...................................................................................... 2.2 Cognome/Numele la naştere: ........................................................................................................................................................................................ 2.3 Cognome acquisito/Numele la căsătorie: ..................................................................................................................................................................... 2.4 Nome/i precedenti/Prenumele:…………………………………………………………………………….………………......................................... 2.5 Sesso/Gen: ❑ Maschile/Masculin ❑ Femminile/.Feminin 3 Cittadinanza/Naţionalitatea: ……………………………………………………….. 4 Dati anagrafici/ Detalii personale 4.1 Data di nascita/Data naşterii ……………………………………………………………………………………………………...………………….. 4.2 Luogo di nascita/ Locul naşterii …………………………………………………………………………………………………………………….... 4.3 Provincia/ Provincie ……………………………………………………………………………………………………………………...……………. 4.4 Stato/Ţara …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5 Indirizzo del richiedente/Adresa solicitantului 5.1 Via/Piazza / Stradă/Piaţă: ……………………………………………………………… Numero civico/ Număr:……………………..……………… Città/Oraş: ………………………………………………………………………………… C.A.P./Codul poştal ………………………………….. Provincia/Provincie ………………………………………………………………………… Stato/Ţara ………………….……………………….. 6 Numero di assicurazione presso l’Istituzione di istruttoria/Numărul de 6.1 asigurare la instituţia care examineză Numero di riferimento della pratica presso l’Istituzione mittente/Numărul 6.2 de referinţă a cererii la instituţia expiditoare Numero di riferimento della pratica presso l’Istituzione 6.3 destinataria/Număul de referinţă a cererii la instituţia care examinează dosarul 1 IT/MD 205 7. Periodi compiuti/Perioade realizate 20. 21. 22. 23. Tipo Periodo Natura Regime Attività Miniera Tipul Anno Dal Al Giorni Settimane Mesi Trimestri Anni Natura Regim (gg/mm/aaaa) (gg/mm/aaaa) perioadei Activitate Anul Zile Săptămîni Luni Trimestru Ani a minieră de la pînă la (dd/ll/aaaa) (dd/ll/aaaa) 2 IT/MD 205 8 8.1 Durata complessiva dei periodi assicurativi nei regimi di sicurezza sociale per i lavoratori dipendenti e per i lavoratori autonomi equiparati Durata perioaelor de asigurare în cadrul schemelor de securitate socială pentu lucrătorii salariaşi şi lucrătorii indepndenţi trataţi ca echivalenţi: 8.1.1 Periodi da prendere in considerazione unicamente per l’acquisizione del diritto alle prestazioni: Perioade care trebuie fi luate în considerare numai pentru dobîndirea dreptului la prestaţii: ATTIVITÀ SUBORDINATA/ Giorni/Zile Settimane/săptămîni Mesi/luni Anni/Ani ACTIVITATEA SUBORDONATĂ ……………………. …………………….. ............................ ……………… Giorni/Zile Settimane/săptămîni Mesi/luni Anni/Ani ATTIVITÀ AUTONOMA/ ACTIVITATEA INDEPENDENTĂ ……………………. …………………….. ............................ ……………… 8.1.2 Periodi da prendere in considerazione unicamente per la misura delle prestazioni: Perioade care trebuie fi luate în considerare pentru determinarea cuantumului prestaţiei: ATTIVITÀ SUBORDINATA/ Settimane/săptămîni Mesi/luni Giorni/Zile Anni/Ani ACTIVITATEA SUBORDONATĂ ……………………. …………………….. ............................ ……………… Giorni/Zile Settimane/săptămîni Mesi/luni Anni/Ani ATTIVITÀ AUTONOMA/ ACTIVITATEA INDEPENDENTĂ ……………………. …………………….. ............................ ……………… Periodi da prendere in considerazione per l’acquisizione del diritto e per la misura delle prestazioni: (in Italia a 8.1.3 supplemento)/Perioade care trebuie fi luate în considerare pentru determinarea dreptului persoanei şi cuantumului prestaţiei (în Italia supliment) ATTIVITÀ SUBORDINATA/ Settimane/săptămîni Mesi/luni Giorni/Zile Anni/Ani ACTIVITATEA SUBORDONATĂ ……………………. …………………….. ............................ ……………… Giorni/Zile Settimane/săptămîni Mesi/luni Anni/Ani ATTIVITÀ AUTONOMA/ ACTIVITATEA INDEPENDENTĂ ……………………. …………………….. ............................ ……………… 8.2 Osservazioni/Observaţii ………………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………… 9 L’assicurato che comprovi un periodo di assicurazione inferiore ad un anno/Asiguratul care confirmă o perioadă de asigurare mai mică de 1 an ❑può beneficiare/poate benefia ❑non può beneficiare/nu poate beneficia di una pensione ai sensi della legislazione nazionale (art.12 dell’Accordo)/de o pensie în baza legislaţiei naţionale (art. 12 din Acord) 10 Istituzione di istruttoria/Instituţia comptentă 10.1 Denominazione/Denumirea ………………………………………………………………. 10.2 Indirizzo/Adresa ……………………………………………………………………………..… 10.3 Firma/Semnătura ............................................................................................. 10.4 Data/Data ………………………………………….. 10.5 Timbro/Ştampila 3 IT/MD 205 DECODIFICA DEI CODICI CONTRIBUTIVI RIPORTATI NEL FORMULARIO IT/MD 205 / DECODIFICAREA CODURILOR DE CONTRIBUȚIE INDICATE ÎN FORMULARUL IT/MD 205 COD. DESCRIZIONE DESCRIERE Colonna 20 – TIPO PERIODO/ COLOANA 20-TIPUL PERIOADEI 00 Assicurazione Obbligatoria/Asigurare Obligatorie 01 Periodo Residenza/ Perioada de reşedinţă 02 Periodo di Assicurazione Volontaria/Perioada de asigurare voluntară 03 Periodo Assimilato/Perioada asimilată 20 Contributi Obbligatori (per calcolo)/Contribuţii obligatorii (pentru calcul) 21 Contributi Volontari (per calcolo)/Contibuţii voluntare (pentru calcul) 22 Periodi Equivalenti (per calcolo)/Perioade echivalente (pentru calcul) 40 Contributi Obbligatori (per diritto)/Contribuţii obligatorii (pentru dreptul) 41 Contributi Volontari (per diritto)/Contribuţii voluntare (pentru dreptul) 42 Periodi Equivalenti (per diritto)/Perioade echivalente (pentru dreptul) 60 Periodi di Disoccupazione (per informazione)/Perioade de șomaj (pentru informare) 61 Periodi per diritto e calcolo (in Italia solo a supplemento)/Perioadele de eligibilitate și de calcul (în Italia numai ca supliment) 62 Periodi compiuti in Paesi Terzi (per informazione)/Perioade realizate în țări terțe (pentru informare) Colonna 21 – TIPO NATURA/TIP DE NATURA 01 Dipendente/Angajat 26 Maggiorazione anzianità contributiva/ Creșterea vechimii contribuțiilor 02 Dipendente Agricolo/Angajat din AGricultura 27 Periodo godimento assegno invalidità/ Perioada de beneficiere a indemnizației de invaliditate 03 Lavoratore Autonomo/Lucrăătorul indepndent 28 Periodo godimento pensione inabilità/Perioada de beneficiere a pensiei de invaliditate 04 Figurativo/Figurativ 30 Contribuzione fittizia / Prepensionamento/Contribuţi noţională/Pensionare anticipată 05 Riscatto/Răscumpărare 06 Servizio Militare/Serviciu militar 07 Malattia/Boala 08 Maternità/Maternitatea 09 Disoccupazione/Şomaj 10 Cassa Integrazione Guadagni e Mobilità/Fodul de integrare salarială şi mobilitate 11 Lavori Socialmente Utili/Munca social utilă 24 Dip. Agricolo Eccedente capienza annua/Departamentul Agricol. Capacitate anuală excedentară 25 Figurativo eccedente capienza annua/ Capacitate anuală depășită figurativ Colonna 22 – TIPO REGIME DELL’ASSICURAZIONE/TIPUL REGIMULUI DE ASIGURARE 01 A.G.O. Lavoratori Subordinati/Lucrătorii 13 I.N.P.G.I. (Fondo Previdenza Giornalisti)/Fondul de subordonaţi asistenţă socială pentru jurnalişti 02 Gestione Speciale CD/CM /Administrare speială 14 Cassa Nazionale Previdenza Marinara/Fondul Naţional pentru bunăstare măritimă 03 Gestione Speciale Artigiani/Administrare specială 15 Reg. Speciale lavoratori pentru artizanat miniere/cave/torbiere/Reglementare specială pentru lucrătorii de mine, carieere, turbarii 04 Gestione Speciale Commercianti/Administrare 16 Fondo Previdenziale Impiegati Imposte d./ specială pentru comerţ Impozitele din Fondul de Securitate Socială al angajaților 4 IT/MD 205 05 Fondo Pescatori Autonomi/Fondul pescuitorilor 17 Fondo Prev. Personale Aziende Private Gas/ Fond autonomi de pensii personale pentru companii private de gaze 06 Fondo Pubblico Servizi di Trasporto/Fondul pentru 18 Fondo Prev. Clero e dei ministri del culto/ servicii de transport public Precedent. Fond Cler și Miniștri de Cult 07 Fondo Pubblico Servizi di Telefonia/Fondul pentru 19 servicii de telefonia publică 08 Fondo Aziende Imprese Elettriche/Fondul 20 I.N.P.D.A.P. (Dipendenti Pubblici)/ I.N.P.D.A.P. companiilor de electricitate (Funcţionari publici) 09 Fondo ex Imposte Consumo/Fondul impozitelor de 21 Fondo Ferrovieri/ Fondul Feroviar consum 10 Fondo Volo/Fondul de zbor 22 Fondo Bancari/Fondul Bancar 11 I.N.P.D.A.I. (Dirigenti d’Azienda)/Manageri 23 Fondo Lavoratori Parasubordinati/ Fondul companiei lucrătorilor parasubordonați 12 E.N.P.A.L.S. 24 Colonna 23 – ATTIVITA’ IN MINIERA/ACTIVITĂŢI MINERE 01 Attività di Superficie/Activităţi pe suprafaţa 02 Attività del Fondo/Activităţi ale Fondului 03 Attività non precisata/Activităţi nespecificate 5 ALLEGATO 6 IT/MD 1 Accordo tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova in materia di Sicurezza Sociale (Articoli 9-14 dell’Accordo di base; articolo 11, co. 1, dell’Intesa Amministrativa) Acord dintre Republica Italiană și Republica Moldova în domeniul securității sociale (Articolele 9-14 din Acord; articolul 11, par. 1, din Aranjament Administrativ ) FORMULARIO DI COLLEGAMENTO FORMULAR DE LEGĂTURĂ  Richiesta di informazioni/Solicitarea informaţiilor  Richiesta di documenti/Solicitarea documentelor  Invio di informazioni/Furnizarea informaţiilor  Invio di documenti/Expedierea documentelor  Richiesta di formulari/Solicitarea formularelor  Sollecito/Revenire  Invio di formulari/Expedierea formularelor  Richiesta di informazioni sull’ammontare del pro-rata moldavo/Solicitarea informațiilor privind pensia pro-rata plătită de Republica Moldova  Comunicazione dell’importo del pro-rata italiano/ Comunicarea privind cuantumul pensiei pro-rata plătită de Italia L’Istituzione che invia deve compilare la Parte A. L’Istituzione destinataria dovrà compilare la Parte B. Questo formulario sarà utilizzato a integrazione degli altri formulari o come base per gli scambi d’informazioni non contenute nei formulari di rito, ma non in sostituzione di un altro formulario. Instituția trimițătoare completează partea A. Instituția primitoare completează partea B. Prezentul formular de legătură se utilizează suplimentar la formularele de cerere sau ca bază pentru schimburile între instituții cu privire la informațiile care nu sunt cuprinse în formularele de cerere, dar nu ca o înlocuire a formularului de cerere. Numero di pratica in Italia Numero di pratica in Moldova Numărul dosarului în Italia Numărul dosarului în Moldova ................................................. ..................................................... Numero identificativo personale presso l’Istituzione italiana Numero identificativo personale presso l’Istituzione (codice fiscale italiano) moldava/Numărul personal de identificare din Republica Numărul personal de identificare la instituția italiană (codul Moldova (IDNP): fiscal italian) ....................................................................................................... .................................................................................... Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova/Codul personal de Asigurare Socială în Republica Moldova (CPAS): ………………………………………………………………... 1 Istituzione destinataria/Instituţia destinatară 1.1 Denominazione/Denumirea: ………………………………………………………………………………………………………….. 1.2 Indirizzo/Adresa:…………………………………………………………………………………………………………….. 1 IT/MD 1 2 Soggetto richiedente/Persona interesată: Assicurato/Persoană asigurată Pensionato/Beneficiar de pensie Altro/Alta 2.1 Nome/i/ Numele: ................................................................................................................................................................ Cognome/i/ Numele la naştere: ………………………………………………………………………….……………….. Cognome acquisito/Numele la căsătorie: .....………………………………………………………………….……………….. Nome/i precedenti/ Prenumele: …………………………………………………………………………………............... 2.2 Sesso/Gen: Maschile/masculin Femminile/feminin 2.3 Data di nascita/Data naşterii: …………………………………………………………………………………................... Luogo di nascita/Locul naşterii: …………………………………………………………………………………............... Cittadinanza/Naţionalitatea: …………………………………………………………………………………..................... 2.4 E-mail/E-mail: …………………………………………………………………………...................................................... Numero di telefono/număr de telefon: ………………………………………………………………………….................... Indirizzo/Adresa: …………………………………………………………………………………........................................ …………………………………………………………………………………........................................................................ 3 Assicurato/pensionato deceduto / Asigurat/pensionar decedat 3.1 Nome/i/Numele: …........................………………………................................................................................ Cognome/ Numele naştere:................................................................................................................................. 3.2 Cognome acquisito/Numele la căsătorie: ………………………………………………………………….……………….. Nome/i precedenti/Prenumele:…………………….....................……………………………………………….............. 3.3 Data di nascita/Data naşterii: ................................................................................................................................................. 3.4 Sesso/Gen: Maschile/Masculin Femminile/Feminin 3.5 Codice fiscale italiano/Codul fiscal italian: ......................……………………………………………………………………… 3.6 Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava/Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP): .......................................................................................................................... Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova/Codul personal de Asigurare Socială în Republica Moldova (CPAS): ………………………………………………………………………… 3.7 Data di decesso/Data decesului: ................................................................................. 3.8 Indirizzo di ultima abitazione/Ultima adresă: ………………………………………..................................................... 2 IT/MD 1 PARTE A – Da compilare a cura dell’Istituzione che richiede informazioni/formulari/documenti PARTEA A - A se completa de către instituția care solicită informații/formulare/documente 1.A Domanda presentata il/Cerere depusă la: ……………………………….. Sollecito di precedente domanda del ....................../Revenire la: ........................................ In riferimento alla persona indicata nella sezione 2. 3. si prega di inviare: Cu referire la persoana menționată la secțiunea 2. 3. solicităm expedierea: 1.1.A formulari/formularelor 1.2.A documenti/documentelor 1.3.A dati relativi all’importo del pro-rata moldavo/Solicitarea informațiilor privind pensia pro-rata plătită de Republica Moldova ..................................................................................... 1.4.A arretrati di pensione su cui recuperare importi indebiti/restanțele la pensie din care pot fi recuperate sumele plătite necuvenit ..................................................................................... 1.5.A informazioni su/informații privind: ..................................................................................... 2.A Si comunicano le seguenti variazioni nella situazione del/la beneficiario/a: Au intervenit următoarele schimbări în situația beneficiarului: …………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………….. 3.A Varie/Diverse …………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………….. 4.A Istituzione che ha compilato la Parte A del formulario/Instituția care a completat partea A a formularului 4.1.A Denominazione/Denumirea: ………………………………………………………………………………………… 4.2.A Indirizzo/Adresa …………………………………………………………………………………………….. 4.3.A Timbro/Ştampila 4.4.A Data/Data ………………………. 4.5.A Firma/Semnătura 3 IT/MD 1 PARTE B – Da compilare a cura dell’Istituzione che fornisce informazioni/formulari/documenti PARTEA B - A se completa de către instituția care furnizează informații/formulare/documente 1.B Con riferimento alla vostra richiesta del ………………………., si trasmettono in allegato: Cu referire la solicitarea dumneavoastră din data ………………......................, vă rugăm să găsiți atașat: 1.1.B formulari/formulare 1.2.B documenti/documente 1.3.B ulteriori informazioni/informații suplimentare 1.4.B si segnalano/Există non si segnalano/Nu există arretrati di pensione/restanțele la pensie in Italia în Moldova gli arretrati di pensione sono stati pagati direttamente al beneficiario/restanțele la pensie au fost plătite direct beneficiarului 2.B Con riferimento alla vostra richiesta del …………………….., si comunica di non poter inviare: Cu referire la solicitarea dumneavoastră din data ………………...............……………. , vă informăm că suntem în imposibilitatea de a vă expedia: 2.1.B formulari/formulare 2.2.B documenti/documente 2.3.B le informazioni rechieste/informația solicitată 2.4.B Motivo/i/motiv/e: …………………………………………………………………………………………………... ........................................................................................................................................................................................... 3.B Varie/Diverse …………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………….. 4.B Istituzione che ha compilato la Parte B del formulario/Instituția care a completat partea B a formularului: 4.1.B Denominazione/Denumirea: ……………………………………………………………………………………….. 4.2.B Indirizzo/Adresa: ……………………………………………………………………………………………………………….. 4 IT/MD 1 4.3.B Timbro/Ştampila 4.4.B Data/Data ……………………………………… 4.5.B Firma/Semnătura 5 ALLEGATO 7 IT/MD 2 Accordo tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova in materia di Sicurezza Sociale (Articoli 9-14 dell’Accordo di base; articoli 8-10, 11, co.1, dell’Intesa Amministrativa) Acord dintre Republica Italiană și Republica Moldova în domeniul securității sociale (Articolele 9-14 din Acord; articolele 8-10, 11, par. 1, din Aranjament Administrativ) ISTRUTTORIA DI UNA DOMANDA DI PENSIONE (contrassegnare con X la prestazione richiesta) CERERE DE PENSIE PENTRU LIMITĂ DE VÂRSTĂ (Selectați bifând una dintre următoarele două opțiuni) ❑ di vecchiaia/pensie pentru limită de vârstă ❑ anticipata/pensie anticipată 1 Istituzione destinataria/Instituţia destinatară 1.1 Denominazione/Denumirea: ……………………………………………………………………………………………………………………………............... 1.2 Indirizzo/Adresa: ………………………………………………………………………………………………………………………………………. A. Informazioni concernenti l’assicurato/Informații privind persoana asigurată 2 2.1 Nome/i/ Numele: .................................................................................................................................... 2.2 Cognome/Numele la naştere 2.3 Cognome acquisito/Numele la căsătorie: ……………………………………………………………………………………………….……………….. 2.4 Nome/i precedente/i/ Prenumele: ....………………………………………………………………………………………………………………………................. 2.5 Sesso/Gen: ❑ Maschile/Masculin ❑ Femminile/Feminin 2.6 Stato civile/Starea civilă: celibe/nubile / celibatar divorziato/a* / divorţat separato/a*/ separat dal/de la ……………………………… dal/de la ……………………………. sposato/a/ căsătorit risposato/a / recăsătorit vedovo/a / văduv sau văduvă dal/de la ………………………………. dal/de la ………………………………. dal/de la…...………………………. unito civilmente/partener în uniune civilă separato da unione civile*/separat de superstite da unione civile/partener uniunea civilă supraviețuitor din uniunea civilă dal/de la ………………………………. dal/de la ………………………………. dal/de la ………………………………. *se contrassegnato allegare Sentenza del Tribunale/atunci când este selectată, anexați hotărârea relevantă a Curții 2.7 Codice fiscale italiano/Codul fiscal italian: ………………………….…........................... 2.8 Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava/Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP): .......................................................................................................................... Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova/Codul personal de Asigurare Socială în Republica Moldova (CPAS): ……………………………………………………………………………………. …………………………………………. 3 Cittadinanza/Naţionalitatea: ……………………………………………………….. 4 Dati anagrafici/Detalii personale 4.1 Data di nascita/Data naşterii ……………………………………………………………………………………………………...………………….. 4.2 Luogo di nascita/Locul naşterii …………………………………………………………………………………………………………………….... 4.3 Provincia/Provincie ……………………………………………………………………………………………………………………...……………. 4.4 Stato/Ţara ……………………………………………………………………………………………………………………………………………  IT/MD 2 5 Indirizzo e coordinate bancarie del richiedente/Adresa și datele bancare ale solicitantului 5.1 Via/Piazza / Stradă/Piaţă: ……………………………………………………………… Numero civico/Număr:……………………..……………… Città/Oraş: ………………………………………………………………………………… C.A.P./Codul poştal ………………………………….. Provincia/Provincie ………………………………………………………………………… Stato/Ţara ………………….……………………….. 5.2 Coordinate bancarie/Date bancare: Nominativo del beneficiario, come noto alla banca/Numele beneficiarului recunoscut de bancă: …………………………………………………....... Nome della banca/Denumirea băncii: ………………………………………………………………………………………………………………....... Indirizzo della banca/Adresa băncii: ………………….………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…….. Codice di identificazione della banca (BIC/SWIFT)/Codul de identificare al băncii (BIC/SWIFT): ……………………………………………………………… Numero di conto corrente bancario internazionale (IBAN)/Contul bancar (IBAN): ………………………………………………………………….. 6 6.1 Numero di riferimento della pratica presso la CNAS/Numărul dosarului de referinţă la Casa Naţională de Asiguări Sociale: .………………………………………………………………………… 6.2 Numero di riferimento della pratica presso l'INPS/Numărul dosarului de referinţă la INPS: ……………………………………………………………….................... 7 7.1 L’assicurato svolge un’attività lavorativa/Persoana come lavoratore subordinato/ca persoană come lavoratore autonomo/ca asigurată are încă un loc de muncă remunerat angajată lucrător independent come dipendente pubblico/ca funcţionar public altro/alte: ………………….. 7.2 L’assicurato ha cessato di svolgere un’attività come lavoratore subordinato/ca persoană come lavoratore autonomo/ca lavorativa/ Persoana asigurată a încetat să mai desfășoare o angajată lucrător independent activitate profesională remunerată come dipendente pubblico/ca funcţionar public altro/alte: ………………….................. dal/de la …………………………. 7.3 L’assicurato intende cessare l’attività come lavoratore subordinato/persoană angajată come lavoratore autonomo/ca lavorativa/Persoana asigurată intenționează să se retragă lucrător independent din activitatea profesională remunerată come dipendente pubblico/ca funcţionar public altro/alte: ………………................ il/pe ..………………………… 7.4 L’assicurato intende svolgere un’attività lavorativa/Persoana asigurată intenționează să ocupe un loc de muncă remunerat: come lavoratore subordinato/ca persoană angajată come lavoratore autonomo (indicare la natura dell’attività)/ca lucrător independent (indică tipul activităţii): ……………………………………………………… come dipendente pubblico/ca funcţionar public altro/alte: ………………….. dal/de la …………………………. 7.5 Importo*/Cuamtumul della retribuzione/din salariu del reddito professionale/din venit profesional ……………………………..... 7.6 Altri redditi/Alte venituri Natura degli altri redditi/tipul altor venituri ………………………………...... Data di decorrenza/Data la care a fost primit pentru prima dată alt venit: ……………………………............ Importo*/Cuantumul ……………….. mensile/lunar semestrale/semestrial annuo/anual 7.7 Il/la richiedente dichiara di non avere redditi/Solicitantul declară că nu are niciun venit *indicare la valuta/Vă rugăm să indicați moneda EUR MDL IT/MD 2 8 8.1 L’assicurato/a / Persoana asigurată ha richiesto le seguenti beneficia delle seguenti prestazioni/a solicitat prestazioni/beneficiază de următoarele prestaţii următoarele prestaţii 8.2 Pagamenti continuati di salario o stipendio in caso di malattia/Continuarea plății salariilor în caz de boală 8.3 Indennità dell’assicurazione di malattia/Indemnizație de boală 8.4 Pensione di inabilità/Assegno ordinario di invalidità / Pensie de dizabilitate /Alocaţie de dizabilitate 8.5 Pensione di vecchiaia/anticipata / Pensie pentru limită de vârstă/ pensie anticipată 8.6 Pensione ai superstiti/Pensie de urmaş 8.7 Rendita per infortunio sul lavoro o malattia professionale/Anuitate plătită în legătură cu un accident de muncă sau o boală profesională 8.8 Indennità di disoccupazione/Prestaşie de șomaj 8.9 Prestazione per pensionamento anticipato/Prestaşie de pensionare anticipată 8.10 Altre prestazioni (specificare)/Alte prestaţii (solicităm să le menţionaţi) S i / D a No/Nu ……………………………. 8.11 Istituzione debitrice delle prestazioni di cui ai punti da 8.3 a 8.10/Instituțiile responsabile pentru plata prestațiilor menționate la punctele 8.3 - 8.10: 8…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8.12 Informazioni complementari relative alle prestazioni di cui ai punti da 8.3 a 8.10/Informații suplimentare privind prestaţiile enumerate la punctele 8.3-8.10 Prestazioni di cui al punto N. di riferimento della pratica Periodo o data di decorrenza Importo*/Cuantumul Prestația menționată la punctul Numărul de referinţă a dosarului Perioada sau data la care este datotară 8 ………………………………. ……………………………………. ……………………………………. mensile/lunal semestrale/semestrial annuo/anual …………………………………… 8 ………………………………. ……………………………………. ……………………………………. mensile/lunar semestrale/semestrial annuo/anual ……………………………………. 8 …………………………......... ……………………………………. ……………………………………. mensile/lunar semestrale/semestrial annuo/anual ……………………………. 8 …………………………….… ………………………………….… ………………………….………… mensile/lunal semestrale/semestrial annuo/anual …………………………………. * indicare la valuta/Vă rugăm să indicați moneda EUR MDL 8.12 Sono considerate anticipi sulla pensione richiesta le seguenti prestazioni/Următoarele sunt considerate avansuri la pensia solicitată: prestazioni dell’assicurazione malattia per inabilità al lavoro/prestații de asigurări de boală pentru incapacitate de muncă indennità di disoccupazione/prestaţii de şomaj altro/altele: …………………………………………………………………………………………………………………………………………. IT/MD 2 8.13 La prestazione di cui al punto 8.7 si basa/Prestația menționată la punctul 8.7 se bazează pe: sui periodi assicurativi del richiedente stesso/perioadele de asigurare proprii ale solicitantului sui periodi assicurativi compiuti dal (l’ex-) coniuge/unito civilmente/perioadele de asigurare realizate de (fostul) soț/partener în uniune civilă B. Informazioni riguardanti i familiari dell’assicurato/a / Informații privind membrii de familie ai persoanei asigurate 9 Coniuge/Soţ Unito civilmente/Partener în uniunea civilă 9.1 Nome/i/Numele: ...................................................................................................................................... Cognome/Numele la naştere: ………………………………………………………………………..… Cognome acquisito/Numele la căsătorie…………………………………………. 9.2 Nome/i /precedenti/ Prenumele ……………………………………………………….. 9.3 Sesso/Gen: ❑ Maschile/Masculin ❑ Femminile/Feminin 9.4 Data di nascita/Data naşterii: ……………….…………………………………………………………... 9.5 Luogo di nascita/Locul naşterii: Città/Oraş: ……………………………………………………… Provincia/Provincie: ………………………………………………….. Stato/Ţara: ………………………………………………….. 9.6 Cittadinanza/Naţionalitatea: ……………………………………………………………………………. 9.7 Indirizzo/Adresa: Via/Piazza / Stradă/Piaţă: ……………………………………………………………………………………………………………………… Numero civico/Număr: ……………… Città/ Oraş: …………………………………………… C.A.P./Poştal:………………….………….…….. Provincia/ Provincie: ………………………………………………… Stato/Ţara: ……………………………………………………………..… 9.8 Codice fiscale italiano/Codul fiscal italian: .………………………………………...............…...............................… Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava/Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP): .......................................................................................................................... Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova/Codul personal de Asigurare Socială în Republica Moldova (CPAS): ……………………………………………………………………………………. …………………………………………. 9.9 Data del matrimonio/di registrazione dell’unione civile/Data înregistrării căsătoriei/uniunii civile: …………………………. Il coniuge/unito civilmente coabita con il richiedente? /Persoana asigurată este un membru de familie care conviețuiește cu soțul/partenerul său în uniune civilă? ❑ Sì, dal/Da, începând cu ……………………………………. ❑ No/Nu ……......................... ❑ Non più, dal/Nu mai este, începând cu ……………………………… Il coniuge/unito civilmente/ 9.10 svolge un’attività lavorativa/desfăşoară o non svolge un’attività lavorativa/nu desfășoară o Soțul/partenerul în uniune civilă activitate remunerată activitate remunerată 9.11 In caso affermativo, indicare l’importo* della retribuzione annuale/În caz afirmativ, indicați cuantumul salariului anual ………………….................……... 9.12 Il coniuge/unito civilmente / Soțul/partenerul în uniune civilă ha presentato domanda di pensione in base al regime dei lavoratori/a depus o cerere de pensie în cadrul sistemului pentru: subordinati/persoană angajată autonomi/lucrător independent dipendenti pubblici/funcţionar public 9.13 Il coniuge/unito civilmente / Soțul/partenerul în uniune civilă percepisce una pensione/beneficiază de o pensie non percepisce una pensione/nu beneficiază de o pensie In caso affermativo, si indichi/ Dacă este cazul, indicați: 9.14 Tipo di pensione/Tipul pensiei: ……………………….…………………………. 9.15 Numero di pensione/Numărul dosarului de pensionare: …………………………………………………. 9.16 Data di decorrenza/Data de începere a pensiei: ………………………………. IT/MD 2 9.17 Istituzione debitrice/Instituția plătitoare: …………………………………………………………………………………………………………..……. 9.18 Importo*/Cuantumul …………………… mensile/lunar semestrale/semestrial annuo/anual 9.19 Il coniuge/unito civilmente / Soţul/partenerul în uniunea civilă: non percepisce altre prestazioni/nu beneficiază alte prestaţii percepisce altre prestazioni/beneficiază alte prestaţii: disoccupazione/şomaj malattia/prestaţii de boală invalidità/dizabilitate altre/altele ....................................... 9.20 Data di inizio della prestazione/Data începutului: ……………………………………..…. 9.21 Altri redditi noti/Alte surse cunoscute: Natura/Tipul …….………………………………………………………………….. Importo*/Cuantumul..………………………………………………… * indicare la valuta/Vă rugăm să indicați moneda EUR MDL 10 Figli/ Copii Cognome Nome/i/ Numele Prenumele Codice fiscale italiano - Sesso Luogo e data di nascita, Rapporto di parentela (ad es.: (M/F) Codul fiscal italian - matrimonio/unione figlio proprio, adottato, in Gen(M/F) civile (M/UC) o affido) / rudenie (de exemplu: decesso (D) / Locul şi legitim, nelegitim, copil data naşterii, adoptat) căsătoriei/uniunii civile (M/CU) sau decesului (D) 1. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 2. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 3. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 4. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... C. Informazioni varie/Informaţii diverse 11 11.1 Data di presentazione della domanda/Data depunerii cererii: …………………………………………………………… 11.2 Il/la richiedente/Solicitantul ha chiesto/a solicitat non ha chiesto/nu a solicitat il differimento della pensione di vecchiaia cui potrebbe aver diritto/amânarea plății pensiei pentru limită de vârstă la care are dreptul a carico dell’ITALIA/din ITALIA a carico della MOLDOVA/din MOLDOVA Data scelta dal/la richiedente per la decorrenza della pensione/Data începutului plății pensiei, selectată de solicitant, care urmează să fie plătită a carico dell’ITALIA/din ITALIA a carico della MOLDOVA/ din MOLDOVA ........................................................................... 11.3 Data di decorrenza della pensione nello Stato dell’Istituzione d’istruttoria/Data începutului pensiei în statul instituţiei competente: ……………………………… 11.4 Il richiedente ha chiesto il pagamento/Solicitantul a solicitat să-i fir plătită direttamente nello Stato di residenza/direct în ţara lui/a ei de reşedinţă in altro Stato/într-o ţară terţă ad un rappresentante legale/tutore / reprezentantului/tutorelui său IT/MD 2 12 L’Istituzione d’istruttoria/Instituţia competentă eroga/achită non eroga/nu achită prestazioni a titolo provvisorio/prestaţii în baza dispoziţiilor provizorii 13 13.1 Si segnalano/Există somme recuperate dagli arretrati della pensione a carico dell’Italia per conto dell’Istituzione moldava a titolo di somme indebitamente erogate Non si segnalano/Nu există al beneficiario sume recuperate din restanţele de pensii de către Italia în numele instituției moldovenești pentru sumele plătite în mod necuvenit beneficiarului 13.2 Gli arretrati della pensione a carico dell’Italia sono stati pagati direttamente al beneficiario/Restanțe la plata pensiilor datorate în legătură cu pensia italiană au fost plătite direct beneficiarului 14 Formulari allegati Rapporto medico dettagliato/Raport Notifica della decisione/Notificarea deciziei IT/MD 205 Formulare ataşate: medical detaliat IT/MD 213 IT/MD 5 14.1 14.2 Si prega di inviarci MD/IT 205 Rapporto medico dettagliato/ Raportului Notifica della decisione/ Arretrati/ Solicităm expedierea: medical detaliat MD/IT 213 Notificarea deciziei MD/IT 5 Restanțe Osservazioni/Observaţii: ………...………………………………………………………………………………………………………………………………………………..… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………….……………… 15 Istituzione d’istruttoria/Instituţia competentă 15.1 Denominazione/Denumirea: ………….………………………………………………………………………………………………………………………………………..……… ………………………………………………………………………………………………………………………………………….………..……… 15.2 Indirizzo/Adresa: ………………………………………………………………………………………………………………………..……………..............………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………….……………… 15.3 Timbro/ştampila 15.4 Data/Data: ……………………………………………………… 15.5 Firma/Semnătura ………………..........……………………… ALLEGATO 8 IT/MD 3 Accordo tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova in materia di Sicurezza Sociale (Articoli 9 - 14 dell’Accordo di base; articoli 8-10, 11, co.1, dell’Intesa Amministrativa) Acord dintre Republica Italiană și Republica Moldova în domeniul securității sociale (Articolele 9 - 14 din Acord; articolele 8-10, 11, par. 1, din Aranjament Administrativ ) ISTRUTTORIA DI UNA DOMANDA DI PENSIONE AI SUPERSTITI CERERE PENTRU PENSIA DE URMAŞ 1 Istituzione destinataria/Instituţia destinatară Denominazione/Denumirea: 1.1 ..….…………………………………………………………………………………………………………………….................................................. 1.2 Indirizzo/Adresa: ………………………………………………………………………………………………………………………………………. A. Informazioni concernenti l’assicurato/a o il/la pensionato/a deceduto/a / Informații privind persoana asigurată/pensionarul decedat 2 2.1 Nome/i/Numele:……………………………………………………………………………………………………………………………… 2.2 Cognome/Numele la naştere: ……………………………………………………………………………………….……………………….. 2.3 Cognome acquisito/Numele la căsătorie: ……………………………………………………………………………………………….……………….. 2.4 Nome/i precedenti/ Prenumele: …………………………………………………………………………………………………………................ 2.5 Sesso/Gen: ❑ Maschile/Masculin ❑ Femminile/Feminin 2.6 Stato civile/Starea civilă: celibe/nubile / celibatar divorziato/a*/ divorţat separato/a* /separat dal/ de la………………………… dal/de la …..……..……………. sposato/a /căsătorit risposato/a / recăsătorit vedovo/a /văduv sau văduvă dal/de la ………………………... dal/ de la ………………………. dal/de la..………………………. unito civilmente/partener în uniune civilă separato da unione civile*/separat de superstite da unione civile/partener uniunea civilă supraviețuitor din uniunea civilă dal/de la ………………………... dal/de la ………………………... dal/de la ………………………... *se contrassegnato allegare Sentenza del Tribunale/atunci când este selectată, anexați hotărârea relevantă a Curții 2.7 Codice fiscale italiano/Codul fiscal italian: ……………………….…... 8.7 Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava/Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP): .......................................................................................................................... Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova/Codul personal de Asigurare Socială în Republica Moldova (CPAS): ……………………………………………………………………………………. …………………………………………. 3 Cittadinanza/Naţionalitatea: ……………………………………………… 4 Dati anagrafici/Detalii personale 4.1 Data di nascita/Data naşterii: …………………………………………………………………………………...………………….... 4.2 Luogo di nascita/Locul naşterii: ……………………………………………………………………………………………………………... 4.3 Provincia/Provincie: ……………………………………………………………………………………………………………...……………… 4.4 Stato/Ţara: …….……………………………………………………………………………………………………………….  5 Ultimo indirizzo/Ultima adresă Via/Piazza / Strada/Piaţa: .……………… ………………………………………… Numero/Număr: …………………..………………….. Città/Oraş: ………………………………………………………………………… C.A.P/Cod poştal: ……………………………………………. Provincia/Provincie: …………………………………………………… Stato/Ţara: ….…………………….……………………….. IT/MD 3 6 6.1 Numero di riferimento della pratica presso la CNAS/Numărul dosarului de referinţă la Casa Naţională de Asigurări Sociale .…………………………………………………………………………………………………………………………………. 6.2 Numero di riferimento della pratica presso l'INPS/Numărul dosarului de referinţă la INPS: ……………….…………………………....................................................................................................................................... 7 Alla data del decesso, l’assicurato/a/ La esercitava un’attività lavorativa/ non esercitava un’attività lavorativa/nu desfăşura momentul decesului persoana asigurată desfăşura activitate salariată activitate salariată 8 8.1 Data e luogo del decesso/Data şi locul decesului: ……………………………………………………………………………… 8.2 Si presume che il decesso/Moartea este sia/să fi avut loc non sia/să nu fi avut loc considerată conseguenza di un infortunio sul lavoro o di una malattia professionale/în legătura cu un accident de muncă sau o boală profesională 8.3 In caso di morte presunta/În caz de deces data fissata dalla relativa dichiarazione*/data decesului, astfel cum figurează în declarația* de prezumtiv al unei persoane dispărute moarte prezumată ………………………………. *se contrassegnato, allegare la dichiarazione 9 9.1 Alla data del decesso, il soggetto/La momentul decesului persoana sigurată era/era non era/nu era titolare di una pensione del regime dei:/beneficiar de pensie stabilită în temeiul: lavoratori subordinati/sistemul de pensii pentru angajați lavoratori autonomi/sistemului de pensii pentru lucrători independenţi dipendenti pubblici/sistemului de pensii pentru funcţionari publici In caso affermativo indicare/În caz afirmativ, solicităm să indicaţi: 9.2 Tipo di pensione/i /tipul pensiei/pensiilor: ……….…………………………………………………………………………………………………… 9.3 Numero della penione/i / numărul pensiei/pensiilor: ………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………..………………………………………………….. 9.4 Data di decorrenza della/e pensione/i / prima dată la care pensia datorată se plăteşte: ……………………………………………………………… 9.5 Importo*/cuantumul: …………………………………………. 9.6 Istituzione debitrice/Instituția plătitoare: ……………………………………. 9.7 Alla data del decesso, il soggetto/La momentul decesului, persoana decedată era/era non era/nu era titolare di prestazione/i di / beneficiar de prestaţie în legătură cu disoccupazione/şomajul malattia/concediu medical rendita da infortunio sul lavoro/anuitate în legătură cu un accident de muncă altro/altele: ……………………….. *indicare la valuta/Vă rugăm să indicaţi moneda EUR MDL B. Informazioni riguardanti il/i richiedente/i / Informații privind solicitantul (solicitanţii) 10 Vedovo/a / Văduvă/văduv Vedovo/a da unione civile/Văduvă/văduv din uniunea civilă Altri aventi diritto(*)(**)/Alte persoane îndreptățite săi 10.1 Nome/i/Numele:………………………………………………………. 10.2 Cognome/Numele la naştere: …………………………………. 10.3 Nome/I precedenti/ Prenumele: Cognome acquisito/Numele la căsătorie: ……………………….. ………………………………………………….. 10.4 Data di nascita/Data naşterii: ………………………………………... IT/MD 3 Città/Oraş: ………………………… Provincia/Provincia: ……... Stato/Ţara: ……………………………………………………….. 10.5 Cittadinanza/Naţionalitatea: …………………………………………………………………………. 10.6 Codice fiscale italiano/Cod fiscal italian: ………………………………………………………………………………………….. Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava/Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP): .......................................................................................................................... Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova/Codul personal de Asigurare Socială în Republica Moldova (CPAS): ……………………………………………………………………………………. …………………………………………. 10.7 Indirizzo: via/piazza/ Adresa: strada/piaţa:…………………………………………………………………………………………………. Numero/Număr: ………………………………………… Città/Oraş: ……………………………………………………… C.A.P/Cod poştal: …………………………………………………..……… Provincia/Provincie: ……………………………………….. Stato/Ţara: ……………………………………………………………… 10.8 Coordinate bancarie/Date bancare: Nominativo del beneficiario, come noto alla banca/Numele beneficiarului, așa cum este cunoscut la banca sa: ……………………………………..... Nome della banca/Denumirea băncii: ………………………………………………………………………………………………………….. Indirizzo della banca/Adresa băncii: ……………………………………………………………………………………………………….. Codice di identificazione della banca (BIC/SWIFT)/Codul de identificare al băncii (BIC/SWIFT):………………………………………………….. Codice di identificazione della banca (IBAN)/Contul bancar (IBAN): …………………………………………………………………………………………………….... 10.9 Data del matrimonio/di registrazione dell’unione civile con il soggetto deceduto/Data căsătoriei/data înregistrării uniunii civile cu partenerul decedat: …………………………………. Il soggetto deceduto coabitava con il coniuge/unito civilmente?/Soțul/partenerul de uniune civilă locuia cu persoana decedată? Sì dal/ Da, de la ……………………………………. No/ Nu …….. Non più dal/ Nu mai locuia, începând cu ………………………………………………………………….. 10.10 Data di/Dacă este cazul, data: separazione/separării divorzio/divorţului ………………………………………… 10.11 Il/La vedovo/a / unito civilmente ha contratto nuovo matrimonio/unione civile?/Văduva/văduvul/soția civilă a încheiat o nouă căsătorie/ uniune civilă? Sì/Da No/Nu Data del nuovo matrimonio/nuova unione civile/Dacă este cazul, data recăsătoriei/unei noi uniuni civile: ……………………………………. 10.12 Cognome e nome/i dell’altro/i coniuge/i o unito/uniti civilmente superstite/i avente diritto / Numele și prenumele celuilalt soț (celorlalți soți) sau partener (parteneri) civil(i) supraviețuitor(i) îndreptățit(i): ……………………………….………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………….. 10.13 Grado di parentela e stato civile (per richiedenti diversi dalla vedova o dal vedovo)/Rudenia și starea civilă (în cazul solicitanților alții decât văduvă sau văduv): ……………………………………………………………….. (*) Per altri richiedenti (figli, nipoti, genitori, fratelli/sorelle) allegare il certificato di stato di familiglia/Pentru alți solicitanți (copii, nepoți, părinți, frați/surori) atașați certificatul de stare civilă (**) Separato/a o divorziato/a cui l’ex-coniuge/unito civilmente doveva gli alimenti (allegare sentenza di separazione o divorzio) / separați sau divorțați cărora fostul soț/partener civil le datorează pensie alimentară (anexați fie hotărârea judecătorească de separare, fie hotărârea de divorț relevantă)  11 11.1 La persona di cui al quadro 10 / Persoana menționată la secțiunea 10 esercita/realizează non esercita/nu realizează un’attività subordinata retribuita/o activitate salariată în calitate de angajat esercita/realizează non esercita/nu realizează un’attività autonoma/o activitate în calitate de lucrător independent esercita/realizează non esercita/nu realizează un’attività da dipendente pubblico/o activitate în calitate de funcţionar public dichiara di non avere alcun reddito/declară că nu obține niciun venit IT/MD 3 11.2 In caso affermativo, indicare l’importo* del reddito annuo/În caz afirmativ, vă rugăm să indicați cuantumul* venitului anual ........................................ 11.3 La persona di cui al quadro 10, al momento del decesso dell’assicurato/pensionato / Persoana la care se face referire în tabelul 10, la momentul decesului asiguratului/pensionarului era/era non era/nu era a carico dell’assicurato/pensionato deceduto/un membru de familie în întreținerea persoanei asigurate decedate 11.4 La persona di cui al quadro 10 al momento del decesso dell’assicurato/pensionato / Persoana la care se face referire în tabelul 10, la momentul decesului asiguratului/pensionarului era inabile/era aptă non era inabile/nu era aptă allegare la relativa documentazione (vedi quadro 18)/ atașați documentația relevantă (a se vedea caseta 18) 11.5 La persona di cui al quadro 10/Persoana menționată la secțiunea 10 percepisce una pensione dal/primește o pensie de la ………………. non percepisce una pensione/nu primește nicio pensie In caso affermativo indicare/În caz afirmativ, solicităm să indicaţi: 11.6 Tipo di pensione/Tipul pensiei: ………………………….. 11.7 Numero di pensione/Numărul dosarului de pensionare:………………………… 11.8 Importo* della prestazione alla data di decorrenza della pensione ai superstiti/Cuantumul* pensiei la data de începere la care pensia de urmaș devine eligibilă: ………………………………………………………………………. 11.9 Istituzione debitrice/Instituţia plătitoare: …………………………………………………………………….. 11.10 La persona di cui al quadro 10/Persoana menționată la secțiunea 10 ha diritto a una pensione ai superstiti a carico dell’assicurazione infortuni o malattie professionali da parte della seguente Istituzione:/are dreptul la o pensie de urmaș în cadrul sistemului de asigurare pentru accidente de muncă și boli profesionale, plătită de următoarea instituție: Denominazione dell’Istituzione/Denumirea instituţiei: ………………………………………………. Numero della pensione/Numărul dosarului de pensionare: ……………………………………………………… 11.11 La persona di cui al quadro 10/Persoana menționată la secțiunea 10 ha figli a carico/are un copil în întreținere non ha figli a carico/nu are un copil în întreținere per i quali percepisce prestazioni familiari o una pensione per orfani / pentru care Sì/Da No/Nu beneficiază de prestații familiale sau de o pensie de orfan 11.12 Istituzione debitrice/Instituţia plătitoare: ………………………………………………………………………………………… * indicare la valuta/Vă rugăm să indicaţi moneda EUR MDL 12 Redditi del superstite avente diritto/Venitul persoanei îndreptățite supraviețuitoare 12.1 Percepisce redditi / El/ea primește venituri Natura/Tipul ……………………… Importo*/Cuantumul venitului……………………. relativi all’anno/în anul ……………….. 12.2 Non percepisce redditi / El/ea nu primește venituri * indicare la valuta/Vă rugăm să indicaţi moneda EUR MDL 13 Informazioni complementari per l’applicazione delle disposizioni in materia di cumulo delle prestazioni/Informații suplimentare pentru punerea în aplicare a dispozițiilor privind cumulul de prestații 13.1 Quando l’Istituzione destinataria eroga più prestazioni dello stesso tipo, la pensione calcolata dall’Istituzione d’istruttoria può essere ridotta / Informații suplimentare pentru punerea în aplicare a dispozițiilor privind cumulul de prestații Sì/ Da No/Nu Non ancora determinato/ Nu s-a stabilit încă 13.2 La pensione calcolata dall’Istituzione d’istruttoria può essere ridotta/Pensia calculată de instituția competentă poate fi redusă Sì/Da No/Nu Non ancora determinato/ Nu s-a stabilit încă — perché si tiene conto di una o più prestazioni specificate al punto 11/deoarece au fost luate în considerare una sau mai multe prestații specificate la secțiunea 11 11. …. 11. …. 11. … — per via di redditi diversi dalle prestazioni specificate al punto 12/datorate altor venituri decât cele obținute din prestațiile specificate la secțiunea 12 reddito da lavoro subordinato/autonomo / venituri obținute din muncă/lucru pe cont propriu altro/altele ……………………………………………………………….. IT/MD 3 14 Figli/Copii Cognome Nome/i/ Numele prenumele Codice fiscale italiano - Luogo e data di nascita, Rapporto di parentela (ad es.: Sesso(M/F)/ Codul fiscal italian- matrimonio/unione figlio proprio, adottato, in Gen (M/F) civile (M/UC) o affido) decesso (D) Locul și data nașterii, căsătoriei/uniunii civile rudenie (de exemplu: legitim, (M/CU) sau decesului nelegitim, copil adoptat) (D) 1. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 2. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 3. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 4. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ………………………………………………… …………………………………… ………………………... ……………………….……….. C. Informazioni varie/Informații diverse 15 15.1 Data di presentazione della domanda/Data depunerii prezentei cereri: …………………………………………………………… 15.2 Data di decorrenza della pensione nello Stato dell’Istituzione d’istruttoria/Data de începere a eligibilității pensiei în țara instituției competente: ……………………………… 15.3 Il/la richiedente ha chiesto il pagamento/Solicitantul a cerut să fie plătit direttamente nello Stato di residenza/direct în țara sa de reședință in altro Stato/într-o ţară terţă ad un rappresentante legale/tutore / reprezentantului/tutorelui său 16 L’Istituzione d’istruttoria/Instituţia competentă eroga/achită non eroga/nu achită prestazioni a titolo provvisorio/achită prestaţii în baza dispoziţiilor privizorii 17 17.1 Si segnalano/Există somme recuperate dagli arretrati della pensione a carico dell’Italia per conto dell’Istituzione moldava a titolo di somme indebitamente erogate Non si segnalano/Nu există al beneficiario sume recuperate din restanţele de pensii de către Italia în numele instituției moldovenești pentru sumele plătite în mod necuvenit beneficiarului IT/MD 3 17.2 Gli arretrati della pensione a carico dell’Italia sono stati pagati direttamente al beneficiario/Restanțe la plata pensiilor datorate în legătură cu pensia italiană au fost plătite direct beneficiarului 18 Rapporto medico dettagliato/Raport medical detaliat IT/MD 213 18.1 Formulari allegati Notifica della decisione/Notificarea deciziei: Formulare ataşate: IT/MD 205 Documentazione sanitaria di cui al punto IT/MD 5 11.4/Documente de sănătate în conformitate cu punctul 11.4 Rapporto medico dettagliato/Raportului 18.2 medical detaliat/ MD/IT 213 Si prega di inviarci Notificarea eciziei/notifica Arretrati/ Solicităm expedierea: MD/IT 205 Documentazione sanitaria di cui al punto della decisione MD/IT 5 Restanţe 11.4/Documente de sănătate în conformitate cu punctul 11.4 Osservazioni/Observaţii ………...………………………………………………………………………………………………………………………………………………..… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………….……………… 19 Istituzione d’istruttoria/Instituţia competentă 19.1 Denominazione/Denumirea: .……… ……………………………………………………………………………………………………………..……… 19.2 Indirizzo/Adresa: …………………………………………………………………..……………………… 19.3 Timbro/ştampila 19.4 Data/Data: ……………………………………………………………… 19.5 Firma/Semnătura: ……………………………………………………… ALLEGATO 9 IT/MD 4 Accordo tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova in materia di Sicurezza Sociale (Articoli 9-14 dell’Accordo di base; articoli 8-10, 11, co.1, dell’Intesa Amministrativa) Acord dintre Republica Italiană și Republica Moldova în domeniul securității sociale (Articolele 9-14 din Acord; articolele 8-10, 11, par. 1, din Aranjament Administrativ) ISTRUTTORIA DI UNA DOMANDA DI PENSIONE DI INVALIDITÀ CERERE DE PENSIE DE DIZABILITATE 1 Istituzione destinataria/lnstituția destinatară 1.1 Denominazione/Denumirea: …….……………………………………………………………………………………………………………............ 1.2 Indirizzo/Adresa: …..……………………………………………………………………………………………………………………. A. Informazioni concernenti l’assicurato/Informaţii cu privire la persoana asigurată 2 2.1 Nome/i /Numele:………………………………………………………………………………………………………………………………. 2.2 Cognome/Numele la naştere: ..……………………………………………………………………………………….……………………….. 2.3 Cognome acquisito/Numele la căsătorie: ………………………………………………………………………………………….……………….. 2.4 Nome/i precedenti/ Prenumele: ………….……………………………………………………………………………………………………………………………............. 2.5 Sesso/Gen: ❑ Maschile/Masculin ❑ Femminile/Feminin 2.6 Stato civile/Starea civilă: celibe/nubile / celibatar divorziato/a* / divorţat separato/a*/ separate dal/de la ……………………………… dal/de la ……………………………… sposato/a/ căsătorit risposato/a /recăsătorit vedovo/a /văduv/văduvă dal/de la ……………………………… dal/de la ……………………………… dal/de la ……………………………… unito civilmente/partener în uniune civilă separato da unione civile*/separat de superstite da unione civile/partener uniunea civilă supraviețuitor din uniunea civilă dal/de la ……………………………… dal/de la ……………………………… dal/de la ……………………………… *se contrassegnato allegare Sentenza del Tribunale/atunci când este selectată, anexați hotărârea relevantă a Curții 2.7 Codice fiscale italiano/Codul fiscal italian: ……………………………………………………………………………………………………………………. 2.8 Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava/Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP): .......................................................................................................................... Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova/Codul personal de Asigurare Socială în Republica Moldova (CPAS): ……………………………………………………………………………………. …………………………………………. 3 Cittadinanza/Naţionalitatea ……………………………………………………….. 4 Dati anagrafici/Date personale 4.1 Data di nascita/Data naşterii ………………………………………………………………………………...………………….... 4.2 Luogo di nascita/Locul naşterii …………………………………………………………………………………………………………………... 4.3 Provincia/Provincie ………………………………………………………………………………………………………………...……………… 4.4 Stato/Ţara ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. IT/MD 4 5 Indirizzo e coordinate bancarie del richiedente/Adresa și datele bancare ale solicitantului 5.1 Via/Piazza / Strada/piaţa: .……………………………………………………………… Numero civico/Număr: ………………..………………….. Città/Oraş: ……………………………………………………………… C.A.P./Codul poştal: …………………………………….. Provincia/Provincie: …………………………………………… Stato/Ţara: …………….……………………….. Coordinate bancarie/Date bancare: …..……………………………………………………………………………………………. Nominativo del beneficiario, come noto alla banca/Numele beneficiarului recunoscut de bancă: …………………………………………………. Nome della banca/Denumirea băncii: ………………………………………………………………………………………………….. Indirizzo della banca/Adresa băncii: ……………………………….…………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… Codice di identificazione della banca (BIC/SWIFT)/Codul de identificare al băncii: ………………………………………………………………… Numero di conto corrente bancario internazionale (IBAN)/Contul bancare (IBAN): ………………………………………………………………… 6 6.1 Numero di riferimento della pratica presso la CNAS/Numărul dosarului de referinţă la Casa Naţională de Asiguări Sociale: ……………………………………………………………………………………………………….. 6.2 Numero di riferimento della pratica presso l'INPS/Numărul dosarului de referinţă la INPS: ……………………………………………………………………………………………………….. 7 7.1 Data certificata come inizio dell’invalidità/Data care a fost stabilită ca data de începere a invalidității ………………………………….. Data d’inizio dell’inabilità al lavoro seguita da invalidità/Data începerii incapacității de muncă, urmată de invaliditate 7.2 …………………………………………………………………………………………………………………………………………….. L’interessato/ Persoana în cauză esercita/desfăşoară non esercita/nu mai desfăşoară un’attività retribuita/o activitate remunerată 7.3 un’attività autonoma/o activitate ca lucrător independent un’attività come dipendente pubblico/o activitate ca funcţionar public Se esercita un’attività retribuita o un’attività come dipendente pubblico indicare/Dacă desfășoară o activitate lucrativă sau o activitate în calitate de funcționar public, vă rugăm să indicați: 7.4 Importo* della retribuzione/Cuantumul venitului/salariului: ……………………………………………………………….. Numero di ore lavorate a settimana/Numărul de ore lucrate pe săptămână: ……………………………………………….. Se esercita un’attività autonoma indicare l’importo* del reddito professionale/dacă desfășoară o activitate independentă, indicați cuantumul* 7.5 venitului profesional: ……………………………………… Data di cessazione dell’attività/Data încetării activității profesionale remunerate: ……………………………………………. come lavoratore subordinato/ca persoană angajată 7.6 come lavoratore autonomo (specificare nautura dell’attività)/în calitate de lucrător independent (precizați natura activității) …………………………………………………….. come dipendente pubblico/ca funcţionar public Altri redditi noti/Alte resurse cunoscute: Natura degli altri redditi/tipul altor venituri ………………………………...... 7.7 Periodo o data di decorrenza/Perioada sau data la care este datotară ……………………………. Importo*/Cuantumul ……………….. mensile/lunar semestrale/semestrial annuo/anual 7.8 Il richiedente dichiara di non avere alcun reddito/Solicitantul declară că nu are niciun venit IT/MD 4 7.9 Si presume che l’invalidità/Invaliditatea este considerată sia stata causata/survenită non sia stata causata/să nu fi survenit d a t e r z i / d i n cauza unei părți terțe responsabile da un infortunio sul lavoro o da una malattia derivi/ în rezultatul non derivi/să nu fi rezultat professionale/din un accident de muncă sau o boală profesională da un infortunio extra lavorativo/din un derivi/ în rezultatul non derivi/să nu fi rezultat accident, altul decât un accident de muncă sau o boală profesională da lesioni riportate o da malattie contratte derivi/ în rezultatul non derivi/să nu fi rezultat nell'esercizio dell'attività/din leziuni survenite sau boli contractate în timpul serviciului da un infortunio connesso all'attività o da una malattia collegata alle particolari caratteristiche derivi/în rezultatul non derivi/să nu fi rezultat o condizioni di lavoro/un accident de muncă sau o boală care a apărut din cauza anumitor condiții de muncă periculoase sia stata causata/determinată non sia stata causata/să nu fi fost dal richiedente di proposito/de către reclamant determinată în mod intenționat Al momento dell'inizio dell'inabilità al lavoro il/la richiedente/La momentul începerii incapacității de muncă, solicitantul era assicurato contro l'invalidità in qualità di lavoratore/asigurat împotriva invalidității în legătură cu activitatea sa profesională 7.10 era assicurato contro l'invalidità in qualità diversa da quella di lavoratore/asigurat împotriva invalidității, dar nu în legătură cu o activitate profesională non era assicurato contro l'invalidità/neasigurat împotriva invalidităţii *Indicare la valuta/Vă rugăm să indicați moneda EUR MDL 8 8.1 Dall'inizio dell'inabilità al lavoro l'interessato / De la începerea incapacității de muncă, persoana în cauză ha seguito corsi di riabilitazione/a urmat cursuri de reabilitare non ha seguito corsi di riabilitazione/nu a urmat cursuri de reabilitare ha seguito corsi professionali/a urmat cursuri de formare profesională non ha seguito corsi professionali/nu a urmat cursuri de formare profesională 8.2 In caso affermativo, indicare per quale tipo di attività/În caz afirmativ, indicați tipul de ocupație pentru care au fost destinate: ……………………………………………….. 8.3 Datore di lavoro presso cui esercita la nuova attività/Denumirea angajatorului pentru care lucrează în noua activitate: ………………………………………………………... 8.4 Indirizzo/Adresa …………………………………………………………………………………………………………………. 8.5 Data di inizio dell’attività/Data începutului acestei angajări: …………………………………………………………… 8.6 Data di cessazione dell’attività/Data terminării acestei angajări: ……………………………………………………. 9 9.1 L’assicurato/a / Persoana asigurată ha richiesto le seguenti beneficia delle seguenti prestazioni/a aplicat prestazioni/primeşte pentru următoatele următoarele prestaţii prestaţii 9.2 Pagamenti continuati di salario o stipendio in caso di malattia/Continuarea plății salariilor în caz de boală 9.3 Indennità dell’assicurazione di malattia/Indemnizație de boală 9.4 Indennità per la riabilitazione/Subvenție pentru reabilitare 9.5 Indennità professionale/Subvenție profesională 9.6 Pensione di inabilità/Assegno ordinario di invalidità/ Pensie de invaliditate/alocaţie de invaliditate 9.7 Pensione di vecchiaia/anticipata / Pensie pentru limită de vârstă/pensie anticipată 9.8 Pensione ai superstiti/Pensie de urmaş IT/MD 4 9.9 Rendita per infortunio sul lavoro o malattia professionale/anuitate plătită în legătură cu un accident de muncă sau o boală profesională 9.10 Prestazioni di disoccupazione//Prestaşie de șomaj 9.11 Prestazione per pensionamento anticipato/Prestaşie de pensionare anticipată 9.12 Altre prestazioni (specificare)/Alte prestaţii (solicităm specificarea) Si/Da No/Nu …………………………………………………………………………………………….. 9.13 Istituzione debitrice delle prestazioni di cui ai punti da 9.2 a 9.12/Instituțiile responsabile pentru plata prestațiilor menționate la punctele 9.2 - 9.12: 9…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9.14 Informazioni complementari relative alle prestazioni di cui ai punti da 9.2 a 9.12/Informații suplimentare privind prestațiile enumerate la punctele 9.2-9.12 Prestazioni di cui al punto N. di riferimento della pratica Periodo o data di decorrenza Importo*/Cuantumul Prestația menționată la punctul Numărul dosarului de Perioada sau data la care se pensionare datorează 9 ………………………………. ……………………………………. ……………………………………. mensile/lunar semestrale/semestrial annuo/anual ……………………………… 9 ………………………………. ……………………………………. ……………………………………. mensile/lunar semestrale/semestrial annuo/anual ……………………………… 9 …………………………......... ……………………………………. ……………………………………. mensile/lunar semestrale/semestrial annuo/anual ……………………………… 9 …………………………….… ………………………………….… ………………………….………… mensile/lunar semestrale/semestrial annuo/anual ………………………… 9.15 Sono considerate anticipi sulla pensione richiesta le seguenti prestazioni/Următoarele sunt considerate avansuri la pensia solicitată: prestazioni dell’assicurazione malattia per inabilità al lavoro/prestații de asigurări de sănătate pentru incapacitate de muncă indennità di disoccupazione/prestaţii de şomaj altro/altele …………………………………………………………………………………… 9.16 Oltre alle prestazioni di cui al punto 9. … il richiedente beneficia di una prestazione supplementare in quanto incapace di svolgere le normali attività quotidiane/Pe lângă faptul că beneficiază de prestații în temeiul articolului 9. ..., solicitantul beneficiază, de asemenea, de o prestație suplimentară în legătură cu nevoia sa de asistență pentru a-și desfășura activitățile zilnice de rutină La prestazione supplementare può essere ridotta qualora l'Istituzione moldava concedesse una prestazione analoga/Prestația suplimentară poate fi redusă în cazul în care instituția moldoveană acordă o prestație similară Si/Da No/Nu Ancora da determinare/Nu s-a stabilit încă *Indicare la valuta/Vă rugăm să indicați moneda EUR MDL 10 Informazioni supplementari per l’applicazione delle disposizioni in materia di cumulo di prestazioni/Informații suplimentare pentru punerea în aplicare a dispozițiilor privind cumulul de prestații 10.1 Quando l’Istituzione destinataria eroga più prestazioni dello stesso tipo, la pensione calcolata dall’Istituzione d’istruttoria può essere ridotta/Atunci când prestațiile de același tip sunt acordate de instituția în cauză, pensia calculată de instituția competentă poate fi redusă Si/Da No/Nu Ancora da determinare/Nu s-a stabilit încă 10.2 La pensione calcolata dall’Istituzione d’istruttoria può essere ridotta/Pensia calculată de instituția competentă poate fi redusă Si/Da No/Nu Ancora da determinare/Nu s-a stabilit încă — perché si tiene conto di una o più fra le prestazioni specificate al punto 9/deoarece au fost luate în considerare una sau mai multe prestații specificate la secțiunea 9 9. …. 9. …. 9. … — per via di redditi diversi dalle prestazioni di cui al punto 9/deoarece au fost luate în considerare una sau mai multe prestații specificate la secțiunea 9 IT/MD 4 reddito da lavoro subordinato/autonomo / venituri obținute din muncă/lucru individual altro/altele ……………………………………….. B. Informazioni riguardanti i familiari dell’assicurato/a / Informații privind membrii familiei persoanei asigurate 11 Coniuge/Soț/soție Unito civilmente/Partener în uniune civilă 11.1 Nome/i/Numele:…………………………………………………………………………………………………………………………………. Cognome/Numele la naştere:………………………………………………………………………………………………………………….. 11.2 Nome/i precedenti/ Prenumele: Cognome acquisito/Numele la căsătorie: …………………………………………………………………………. ………………………………………………………… Sesso/Gen: ❑ Maschile/Masculin ❑ Femminile/Feminin 11.3 Data di nascita/Data naşterii: ……………………………… 11.4 Luogo di nascita/Locul naşterii: Città/Oraş: ………………………………… Provincia/Provincie: …………………... Stato/Ţara: …………………………………………………………….. 11.5 Cittadinanza/Naţionalitatea: ……………………………………………………………………………. 11.6 Inidirizzo: Via/Piazza / Adresa: Strada/piaţa………………………………………………………………………… Numero civico/Numărul: ……….. Città/Oraş: …………………………………………………… C.A.P./Cod poştal: ……………………………………………………………..… Provincia/Provincie: ……………………………………… Stato/Ţara: ………………………………………………………………… 11.7 Codice fiscale italiano/Codul fiscal italian: .…………………………………………… Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava/Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP): .......................................................................................................................... Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova/Codul personal de Asigurare Socială în Republica Moldova (CPAS): ……………………………………………………………………………………. …………………………………………. 11.8 Data del matrimonio/di registrazione dell’unione civile/Data căsătoriei/data înregistrării uniunii civile: ………………………………………… L’assicurato/a coabita con il coniuge/unito civilmente?/Soțul/partenerul civil locuiește cu solicitantul? Sì, dal/Da, începând cu ……………………………………. No/Nu Non più, dal/Nu mai este, începând cu ……………………. …….. 11.9 Il coniuge/unito civilmente / esercita un’attività lavorativa/desfăşoară non esercita un’attività lavorativa/nu desfășoară o Soțul/partenerul în uniune civilă o activitate remunerată activitate remunerată 11.10 In caso affermativo, indicare l’importo* della retribuzione annuale/În caz afirmativ, indicați valoarea* salariului anual: ………………………………………………... 11.11 Il coniuge/unito civilmente / Soțul/partenerul în uniune civilă ha presentato domanda di pensione in base al regime dei lavoratori/a depus o cerere de pensie în cadrul sistemului pentru: subordinati/persoană angajată autonomi/lucrător independent dipendenti pubblici/funcţionar public 11.12 Il coniuge/unito civilmente / Soțul/partenerul în uniune civilă percepisce una pensione/beneficiază non percepisce una pensione/nu beneficiază de o pensie de o pensie In caso affermativo, indicare/În caz afirmativ, indicaţi: 11.13 Tipo di pensione/Tipul pensiei: ……………………….…………………………….. 11.14 Numero di pensione/Numărul dosarului de pensionare: …………………………………………………. 11.15 Istituzione debitrice/Instituţia plătitoare: ………………………………………………………………………………………………………………..……. 11.16 Importo* annuo/Cuantumul anual: ………………………………………. IT/MD 4 11.17 Il coniuge/unito civilmente / Soțul/partenerul percepisce altre prestazioni/beneficiază de non percepisce altre prestazioni/nu beneficiază în uniune civilă alte prestații de alte prestații disoccupazione/şomaj malattia/prestație de boală invalidità/invaliditate altre/altele: …………………………………………………………………………. 11.18 Data di inizio/Data începerii: ………………………………………………………………………………………………………..…. 11.19 Importo* annuo/Cuantumul anual: ………………………………………….. 11.20 Altri redditi noti/Alte resurse cunoscute: Natura/Tipul: …….………………………………………………… Importo/Cuantumul*: …..…………………………………………………. *Indicare la valuta/Vă rugăm să indicaţi moneda EUR MDL  12 Figli/Copii Cognome Nome/i / Numele prenumele Codice fiscale italiano - Sesso Luogo e data di nascita, Rapporto di parentela (ad es.: (M/F) matrimonio/unione figlio proprio, adottato, in civile (M/UC) o affido)/rudenie (de exemplu: Codul fiscal italian - Gen (M/F) decesso (D)/ legitim, nelegitim, copil adoptat) Locul şi data naşterii, căsătoriei/uniunii civile (M/CU) sau decesului (D) 1. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 2. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 3. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 4. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... C. Informazioni varie/Informaţii diverse 13 13.1 Data di presentazione della domanda/Data depunerii cererii: …………………………………………………………… 13.2 Data di decorrenza della pensione nello Stato dell’Istituzione d’istruttoria/Data începutului pensiei în statul instituţiei competente: ……………………………… 13.3 Il richiedente ha chiesto il pagamento/Solicitantul a solicitat să-i fie plătită direttamente nello Stato di residenza/direct în ţara lui/a ei de reşedinţă in altro Stato/într-o ţară terţă ad un rappresentante legale/tutore / reprezentantului/tutorelui său IT/MD 4 14 L’Istituzione d’istruttoria/Instituţia competentă eroga/achită non eroga/nu achită prestazioni a titolo provvisorio/prestaţii în baza dispoziţiilor provizorii 15 15.1 Si segnalano/Există somme recuperate dagli arretrati della pensione a carico dell’Italia per conto dell’Istituzione moldava a titolo di somme indebitamente erogate Non si segnalano/Nu există al beneficiario sume recuperate din restanţele de pensii de către Italia în numele instituției moldovenești pentru sumele plătite în mod necuvenit beneficiarului 15.2 Gli arretrati della pensione a carico dell’Italia sono stati pagati direttamente al beneficiario/Restanțe la plata pensiilor datorate în legătură cu pensia italiană au fost plătite direct beneficiarului 16 Formulari allegati Rapporto medico dettagliato/Raport Notifica della decisione/Notificarea deciziei IT/MD 205 16.1 Formulare ataşate: medical detaliat IT/MD 213 IT/MD 5 Si prega di inviarci 16.2 Solicităm expedierea: MD/IT 205 Rapporto medico dettagliato/Raportului Notifica della decisione/ Arretrati/ medical detaliat MD/IT 213 Notificarea deciziei MD/IT 5 Restanțe Osservazioni/Observaţii: ………...………………………………………………………………………………………………………………………………………………..… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………….……………… 17 Istituzione d’istruttoria/Instituţia competentă 17.1 Denominazione/Denumirea: ………….………………………………………………………………………………………………………………………………………..……… ………………………………………………………………………………………………………………………………………….………..………. 17.2 Indirizzo/Adresa: ………………………………………………………………………………………………………………………..……………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………….……………… 17.3 Timbro/Ştampila 17.4 Data/Data: ……………………………………………………………… 17.5 Firma/Semnătura ……………………………………………………………… ALLEGATO 10 IT/MD 5 Accordo tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova in materia di Sicurezza Sociale (Articoli 9-14 dell’Accordo di base; articolo 11, co.1, dell’Intesa Amministrativa) Acord dintre Republica Italiană și Republica Moldova în domeniul securității sociale (Articolele 9-14 din Acord; articolul 11, par. 1, din Aranjament Administrativ) NOTIFICA DELLA DECISIONE RELATIVA A UNA DOMANDA DI PENSIONE NOTIFICAREA PRIVIND DECIZIA DE STABILIRE A PENSIEI L’Istituzione italiana che concede la pensione compila il presente formulario e lo trasmette all’Istituzione moldava allegandovi una copia della decisione formale. Instituţia italiană care acordă pensia completează această formă şi o expediază către Instituţia moldavă împreună cu copia deciziei formale. 1 Istituzione destinataria competente/Instituţia competentă destinatară 1.1 Denominazione/Denumirea: .…………………………………………………………………………………………………………………………………............... 1.2 Indirizzo/Adresa: …..…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 1.3 Numero di pratica/Numărul dosarului de referinţă: ……………………………………………………………………………………… 2 Informazioni concernenti l’assicurato/Informaţii privind persoana asigurată 2.1 Nome/i/Numele:……………………………………………………………………………………………………………………. 2.2 Cognome/Numele la naştere: …………………………………………………………………………………………………………………...………………….... 2.3 Cognome acquisito/Numele la căsătorie: ……………………………………………………………………………………………………………………………………... 2.4 Nome/i precedenti/ Prenumele: ……………………………………………………………………………………………………………………………...……………… 2.5 Sesso/Gen: ❑ Maschile/Masculin ❑ Femminile/Femenin 2.6 Data di nascita/Data naşterii: …………………………………………………………………………………………… 2.7 Codice fiscale italiano/Codul fiscal italian: ……………………………………………………………………………………………... 2.8 Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava/Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP): .......................................................................................................................... Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova/Codul personal de Asigurare Socială în Republica Moldova (CPAS): ……………………………………………………………………………………. …………………………………………. 3 Informazioni concernenti la persona avente diritto/Informaţii privind persoana îndreptăţită 3.1 Nome/i/Numele:……………………………………………………………………………………………………………………….. 3.2 Cognome/Numele la naştere: …………………………………………………………………………………………………………………...………………….... 3.3 Cognome acquisito/Numele la căsătorie: ……………………………………………………………………………………………………………………………………... 3.4 Nome/i precedenti / Prenumele: ……………………………………………………………………………………………………………………………...……………… 3.5 Sesso/Gen: ❑ Maschile/Masculin ❑ Femminile/Femenin 3.6 Data di nascita/Data naşterii: …………………………………………………………………………………………… 3.7 Grado di parentela o altro legame con l'assicurato deceduto (riquadro 2)/Relaţii de rudenie sau altă legătură de familie cu persoana asigurată decedată (secţiunea 2): ……………………………………………………………….. IT/MD 5 4 Indirizzo/Adresa ❑ dell'assicurato/persoana asigurată ❑ dell'avente diritto/persoana îndreptăţită Via/Piazza / Strada/Piaţa…………………………………………………………………. Numero civico/Numărul:..………………..…….. Città/Oraşul: ………………………………………………………………………… C.A.P./Codul poştal: ……………………….. Provincia/Provincie: ……………………………………………………………………… Stato/Ţara:…….……………………….. 5 La domanda è stata respinta/Cererea a fost respinsă Motivo/i / Cauza/e respingerii: …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… *In caso di ricorso avverso la presente decisione, si prega di consultare il relativo paragrafo della decisione formale con riferimento ai termini entro i quali è consentito ricorrere: ciò in base all’articolo 21 comma 2 dell’Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova in matteria di sicurezza sociale. În cazul unei căi de atac împotriva prezentei decizii, vă rugăm să consultați alineatul relevant din decizia oficială cu privire la termenul în care este permisă o cale de atac: aceasta se bazează pe articolul 21 alineatul (2) din Acordul dintre Republica Italiană și Republica Moldova privind securitatea socială 6 E' accordata una pensione di ❑ vecchiaia/anticipata ❑ invalidità ❑ ai superstiti Pensia a fost acordată ❑ limita de vîrstă/anticipată ❑ dizabilitate ❑ urmaş 6.1 La prestazione è accordata ai sensi/Pensia a fost acordată conform articolului: dell’articolo 10 (unicamente in base alla legislazione di sicurezza sociale nazioanle - regime autonomo)/articolul 10 (doar în baza legislaţiei naţionale de securitate socială) dell’articolo 11 (in base all’Accordo di sicurezza sociale tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova – in pro-rata)/articolul 11 (în baza Acordului bilateral dintre Republica Moldova şi Republica Italiană) 6.2 Data di decorrenza/Data e fillimit ……………………………………… 6.3 Per accordare la prestazione, è stata applicata una disposizione anticumulo della legislazione ❑italiana ❑moldava, tenendo conto di: Pensia acordată a fost supusă prevederii împotriva cumulului de prestații alte venituri, în temeiul legislației ❑ italiene ❑ moldave în vigoare, ținând cont de: prestazioni della stessa natura/prestaţii de acelaşi tip indicare la natura della prestazione/rugăm să indicaţi tipul prestaţiei: ………………………………………………… prestazioni di natura diversa/prestaţii diferite indicare la natura della prestazione/rugăm să indicaţi tipul prestaţiei: ……………………………………………….. altre fonti di reddito (precisarne la natura)/alte surse de venit (rugăm să indicaţi)……………………………………. . 6.4 Numero dei pagamenti mensili per anno/Numărul plăţilor lunare pe parcursul anului: ❑ 12 ❑ 13 ❑ 14 6.5 Istituzione debitrice/Informaţia privond plata ……………………………………………………………………………………………….. 6.6 Importo* mensile al lordo delle imposte, ecc/Mărime lunară pînă la deducerea impozitelor, etc. ………………………………… 6.7 Importo* mensile al netto delle imposte, ecc/Mărimea lunară după deducerea inpozitelor, etc. ………………………………. * indicare la valuta/Rugăm să indicaţi valauta EUR MDL IT/MD 5 7 Istituzione competente/Instituţia competentă 7.1 Denominazione/Denumirea: ……………………………………………………………………………………………………………………….. 7.2 Indirizzo/Adresa: ……………………………………………………………………………………………………………………………… 7.3 Numero di riferimento del fascicolo/Numărul dosarului: …………………………………………………………………………………………….. 7.4 Timbro/ştampila 7.5 Data/Data ……………………………………………….. 7.6 Firma/Semnătura ………………………………………………………………. ALLEGATO 11 The document you are trying to load requires Adobe Reader 8 or higher. You may not have the Adobe Reader installed or your viewing environment may not be properly configured to use Adobe Reader. For information on how to install Adobe Reader and configure your viewing environment please see http://www.adobe.com/go/pdf_forms_configure. ALLEGATO 12 IT/MD 7 Accordo tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova in materia di Sicurezza Sociale (Articolo 17, co. 3 dell’Accordo di base; articoli 11, co. 2-5 e 17 dell’Intesa Amministrativa) Acord dintre Republica Italiană și Republica Moldova în domeniul securității sociale (Articolul 17, alineatul 3, din Acord; articolele 11, par. 2-5, 17 din Aranjament Administrativ) RIMBORSO SPESE PER VISITE MEDICHE AI FINI DEL RICONOSCIMENTO DELLA PENSIONE D’INVALIDITA’ RAMBURSAREA CHELTUIELILOR PENTRU EXAMENELE MEDICALE EFECTUATE ÎN SCOPUL EVALUĂRII DREPTULUI LA PENSIE DE DIZABILITATE Numero identificativo personale presso l’Istituzione Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica italiana (codice fiscale)/Numărul de identificare di Moldova - Numero identificativo personale presso personală la instituția italiană (codul fiscal) l’Istituzione Moldava/Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS) - Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP) ............................................................................... ................................................................................... 1 Fattura nr./Nr. facturii Anno di riferimento/Anul de referință ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. 2 Istituzione di sicurezza sociale competente in Italia/Instituția competentă din Republica Italiană 2.1 Denominazione/Denumirea ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 2.2 Indirizzo/Adresa ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 Dati dell’assicurato/Informații privind persoana asigurată 3.1 Cognome/Numele............................................................ Cognome acquisito/Numele la căsătorie..................................................... Nome/i precedente/i / Prenumele..................................................... 3.2 Data di nascita/Data nașterii .......................................................................... Luogo di nascita/Locul nașterii............................................................... 3.3 Cittadinanza/Naționalitatea...................................................................... 4 Notifica/Notificare Per l’assicurato di cui al punto 3, è stata effettuata una perizia medica, come da richiesta della CNDDCM in data ............................. Pentru persoana asigurată menționată la punctul 3, s-a efectuat un raport medical, conform solicitării CNDDCM, la data de ……………. 2 IT/MD 7 5 Spese mediche/Cheltuieli medicale Importo in EUR/Sumă în EUR Selezionare la casella corrispondente/Bifați căsuța relevantă 5.1 Referti medici/Rapoarte medicale: ❑ Referto del medico generico/Raportul medicului generalist ................................................................ ❑ Referto del medico internista/Raportul internistului ................................................................ ❑ Referto psichiatrico/Raport psihiatric ................................................................ ❑ Referto neurologico/Raport neurologic ................................................................ ❑ Referto ortopedico/Raport ortopedic ................................................................ ❑ Referto dello pneumologo/Raportul pneumologului ................................................................ ❑ Altri referti medici specialistici/Alte rapoarte medicale de specialitate ................................................................ …………………………………………………………………………………………… .....................................................……………………………………….………….…… 5.2 Altri esami (specificare)/Alte examene (vă rugăm să specificați) ❑ ECG/ECG ................................................................ ❑ Spirometria/Spirometrie ................................................................ ❑ Radiografia/Radiografie ................................................................ ❑ Altri/Altele ................................................................ 5.3 Importo totale/Suma totală ................................................................ 6 Coordinate bancarie dell’Istituzione competente italiana (INPS)/Datele bancare ale instituției competente din Republica Italiană (INPS) IBAN: ............................................................................................................................................................................................................... BIC/SWIFT: ................................................................................................................................................................................................... Nome della banca/Denumirea băncii: .......................................................................................................................................................... Indirizzo della banca/Adresa băncii: .......................................................................................................................................................... 7 Istituzione competente italiana a cui è dovuto il rimborso delle spese mediche/Instituția competentă din Republica Italiană căreia i se cuvine rambursarea cheltuielilor medicale Denominazione/Denumirea 7.1 INPS Indirizzo/Adresa 7.2 7.3 Timbro/Ștampila Data/Data Firma/Semnătura ……………………………… …………………………………… ALLEGATO 13 MD/IT 205 Acord dintre Republica Moldova şi Republica Italiană în domeniul securităţii sociale Accordo tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica Italiana in materia di Sicurezza Sociale CERTIFICAT PRIVIND CARIERA DE ASIGURĂRI ÎN REPUBLICA MOLDOVA ATTESTATO CONCERNENTE LA CARRIERA ASSICURATIVA IN REPUBBLICA DI MOLDOVA 1 Instituţia destinatară/Istituzione destinataria 1.1 Denumirea/Denominazione: ……………………………………………………………………………………………………………………………............... 1.2 Adresa/Indirizzo: ………………………………………………………………………………………………………………………………………. Informaţii referitoare la asugurat/ă/Informazioni concernenti l’assicurato/a 2 2.1 Numele/Nome ............................................................................................................................................................................................................... 2.2 Numele la naştere/Cognome: ……………………………………………………………………………………………….…………………... 2.3 Numele la căsătorie/Cognome acquisito: ……………………………………………………………………………………………….……………….. 2.4 Prenumele/Nome/i precedenti : ....………………………………………………………………………………………………………………………................. 2.5 Gen/Sesso: ❑ Masculin/Maschile ❑ Feminin/Femminile 3 Naţionalitatea/Cittadinanza: ……………………………………………………….. 4 Detalii personale/Dati anagrafici 4.1 Data naşterii/Data di nascita ……………………………………………………………………………………………………...………………….. 4.2 Locul naşterii/Luogo di nascita …………………………………………………………………………………………………………………….... 4.3 Provincie/Provincia ……………………………………………………………………………………………………………………...……………. 4.4 Ţara/Stato…………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5 Adresa solicitantului /Indirizzo del richiedente 5.1 Stradă/Piaţă/Via/Piazza: ……………………………………………………………… Număr/Numero civico:……………………..……………… Oraş/Città: ………………………………………………………………………………… Codul poştal/ C.A.P. ………………………………….. Provincie/Provincia………………………………………………………………………… Ţara/Stato ………………….……………………….. 6 Numărul de asigurare la instituţia care examineză/Numero di 6.1 assicurazione presso l’Istituzione di istruttoria Numărul de referinţă a cererii la instituţia expeditoare/Numero di 6.2 riferimento della pratica presso l’Istituzione mittente Număul de referinţă a cererii la instituţia care examinează 6.3 dosarul/Numero di riferimento della pratica presso l’Istituzione destinataria 1 MD/IT 205 7. Perioade realizate/Periodi compiuti 20. 21. 22. 23. Tipul Natura Regim Activitatea Anul De la Pînă la Zile Săptămâni Luni Trimestru Ani perioadei minieră Anno (dd/ll/aaaa)/ (dd/ll/aaa)/ Giorni Settimane Mesi Trimestri Anni Tipo Natura Regime Attività Dal Al Periodo Miniera (gg/mm/aaaa) (g/mm/aaaa) 2 MD/IT 205 8 8.1 Durata perioaelor de asigurare în cadrul schemelor de securitate socială pentu lucrătorii salariaşi şi lucrătorii indepndenţi trataţi ca echivalenţi: Durata complessiva dei periodi assicurativi nei regimi di sicurezza sociale per i lavoratori dipendenti e per i lavoratori autonomi equiparati: 8.1.1 Perioade care trebuie fi luate în considerare numai pentru dobîndirea dreptului la prestaţii: Periodi da prendere in considerazione unicamente per l’acquisizione del diritto alle prestazioni: ACTIVITATEA SUBORDONATĂ/ Zile/Giorni Săptămîni/Settimane Luni/Mesi Ani/Anni ATTIVITÀ SUBORDINATA ……………………. …………………….. ........................... ……………… Zile/Giorni Săptămîni/Settimane Luni/Mesi Ani/Anni ACTIVITATEA INDEPENDENTĂ/ ATTIVITÀ AUTONOMA ……………………. …………………….. ............................ ……………… 8.1.2 Perioade care trebuie fi luate în considerare pentru determinarea cuantumului prestaţiei: Periodi da prendere in considerazione unicamente per la misura delle prestazioni: ACTIVITATEA SUBORDONATĂ/ Săptămîni/Settimane Luni/Mesi Zile/Giorni Ani/Anni ATTIVITÀ SUBORDINATA ……………………. …………………….. ............................ ……………… Zile/Giorni Săptămîni/Settimane Luni/Mesi Ani/Anni ACTIVITATEA INDEPENDENTĂ/ ATTIVITÀ AUTONOMA ……………………. …………………….. ............................ ……………… Perioade care trebuie fi luate în considerare pentru determinarea dreptului persoanei şi cuantumului prestaţiei (în Italia 8.1.3 supliment)/Periodi da prendere in considerazione per l’acquisizione del diritto e per la misura delle prestazioni: (in Italia a supplemento) Săptămîni/Settimane Luni/Mesi ACTIVITATEA SUBORDONATĂ/ Zile/Giorni Ani/Anni ATTIVITÀ SUBORDINATA ……………………. …………………….. ........................... ……………… Zile/Giorni Săptămîni/Settimane Luni/Mesi Ani/Anni ACTIVITATEA INDEPENDENTĂ/ ATTIVITÀ AUTONOMA ……………………. …………………….. ............................ ……………… 8.2 Observaţii/Osservazioni………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9 Asiguratul care confirmă o perioadă de asigurare mai mică de 1 an/L’assicurato che comprovi un periodo di assicurazione inferiore ad un anno ❑ poate benefia/può beneficiare ❑ nu poate beneficia/non può beneficiare de o pensie în baza legislaţiei naţionale (art. 12 din Acord)/di una pensione ai sensi della legislazione nazionale (art. 12 dell’Accordo) 10 Instituţia comptentă/Istituzione di istruttoria 10.1 Denumirea/Denominazione………………………………………………………………. 10.2 Adresa/Indirizzo ................................................................................................................. 10.3 Semnătura/Firma ................................................................................................................ 10.4 Data/Data .............................................. 10.5 Ştampila/Timbro............................................................... 3 MD/IT 205 DECODIFICAREA CODURILOR DE CONTRIBUȚIE INDICATE ÎN FORMULARUL MD/IT 205 DECODIFICA DEI CODICI CONTRIBUTIVI RIPORTATI NEL FORMULARIO MD/IT 205 COD. DESCRIERE/ DESCRIZIONE Coloana 20-TIPUL PERIOADEI/Colonna 20 – TIPO PERIODO 00 Asigurare Obligatorie/Assicurazione Obbligatoria 03 Perioada asimilată/Periodo Assimilato Coloana 21 - TIP DE NATURA/Colonna 21 – TIPO NATURA 01 Angajat/Dipendente 02 Angajat din Agricultura/Dipendente Agricolo 06 Serviciu militar/Servizio Militare 07 Boala/Malattia 08 Maternitatea/Maternità 09 Şomaj/Disoccupazione 4 ALLEGATO 14 MD/IT 1 Acord dintre Republica Moldova şi Republica Italiană în domeniul securităţii sociale (Articolele 9-14 din Acord; articolul 11, par. 1, din Aranjament Administrativ ) Accordo tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica Italiana in materia di Sicurezza Sociale (Articoli 9-14 dell’Accordo di base; articolo 11, co.1, dell’Intesa Amministrativa) FORMULAR DE LEGĂTURĂ FORMULARIO DI COLLEGAMENTO  Solicitarea informaţiilor/Richiesta di informazioni  Solicitarea documentelor/Richiesta di documenti  Furnizarea informaţiilor/Invio di informazioni  Expedierea documentelor/Invio di documenti  Solicitarea formularelor/Richiesta di formulari  Revenire/Sollecito  Expedierea formularelor/Invio di formulari  Solicitarea informațiilor privind pensia pro-rata plătită de Republica Italiană/Richiesta di informazioni sull’ammontare del pro-rata italiano  Comunicarea privind cuantumul pensiei pro-rata plătită de Republica Moldova/Comunicazione dell’importo del pro- rata moldavo Instituția trimițătoare completează partea A. Instituția primitoare completează partea B. Prezentul formular de legătură se utilizează suplimentar la formularele de cerere sau ca bază pentru schimburile între instituții cu privire la informațiile care nu sunt cuprinse în formularele de cerere, dar nu ca o înlocuire a formularului de cerere. L’Istituzione che invia deve compilare la Parte A. L'Istituzione destinataria dovrà compilare la Parte B. Questo formulario sarà utilizzato a integrazione degli altri formulari o come base per gli scambi d’informazioni non contenute nei formulari di rito, ma non in sostituzione di un altro formulario. Numărul dosarului în Moldova Numărul dosarului în Italia Numero di pratica in Moldova Numero di pratica in Italia ............................................... ..................................................... Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova Numărul personal de identificare la instituția italiană (codul (CPAS)- Numărul personal de identificare din Republica fiscal italian) Moldova (IDNP)/ Codice personale di previdenza sociale nella Numero identificativo personale presso l’Istituzione italiana Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale (codice fiscale italiano) presso l’Istituzione moldava ........................................................................................ ........................................................................................ 1 Instituţia destinatară/ Istituzione destinataria 1.1 Denumirea/Denominazione: ………………………………………………………………………………………………………….. 1.2 Adresa/Indirizzo:…………………………………………………………………………………………………………….. 1 MD/IT 1 2 Persona interesată/Soggetto richiedente: Persoană asigurată/Assicurato Beneficiar de pensie/ Pensionato Alta/Altro 2.1 Numele/ Nome .......................................................................................................................................................... Numele la naştere/Cognome/i: ………………………………………………………………………….……………….. Numele la căsătorie/Cognome acquisito: .....………………………………………………………………….……………….. Prenumele/Nome/i precedenti: …………………………………………………………………………………............... 2.2 Gen/Sesso: Masculin/Maschile Feminin/Femminile 2.3 Data naşterii/Data di nascita: …………………………………………………………………………………................... Locul naşterii/Luogo di nascita: …………………………………………………………………………………............... Naţionalitatea/Cittadinanza: …………………………………………………………………………………..................... 2.4 E-mail/E-mail: …………………………………………………………………………...................................................... Număr de telefon/Numero di telefono: ………………………………………………………………………….................... Adresa/Indirizzo: …………………………………………………………………………………........................................ …………………………………………………………………………………........................................................................ 3 Asigurat/pensionar decedat/Assicurato/pensionato deceduto 3.1 Numele/ Nome .......................................................................................................................................................... Numele la naştere/ Cognome: …........................………………………................................................................................. 3.2 Numele la căsătorie/Cognome acquisito: ………………………………………………………………….……………….. Prenumele/Nome/i precedenti: …………………………….....................……………………………………………….............. 3.3 Data naşterii/Data di nascita: ................................................................................................................................................. 3.4 Gen/Sesso: Masculin/Maschile Feminin/Femminile 3.5 Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS)/ Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP) /Numero di sicurezza sociale moldavo/ Codice personale di previdenza sociale nella Republica di Moldova: ……………………………………………………………………………………................................................................. Codul fiscal italian/Codice fiscale italiano: ......................……………………………………………………………………… 3.6 Data decesului/Data di decesso: …………………………………........................................................................................ 3.7 3.8 Ultima adresă/Indirizzo di ultima abitazione: ………………………………………........................................................... 2 MD/IT 1 PARTEA A - A se completa de către instituția care solicită informații/formulare/documente PARTE A – Da compilare a cura dell’Istituzione che richiede informazioni/formulari/documenti 1.A Cerere depusă la/Domanda presentata il: ……………………………….. Revenire la....................../Sollecito di precedente domanda del:........................................ Cu referire la persoana menționată la secțiunea 2. 3. solicităm expedierea: In riferimento alla persona indicata nella sezione 2. 3. si prega di inviare: 1.1.A formularelor/formulari 1.2.A documentelor/documenti 1.3.A Solicitarea informațiilor privind pensia pro-rata plătită de Republica Italiană/dati relativi all’importo del pro-rata italiano ..................................................................................... 1.4.A restanțele la pensie din care pot fi recuperate sumele plătite necuvenit/arretrati di pensione su cui recuperare importi indebiti..................................................................................... 1.5.A informații privind/informazioni su: ..................................................................................... 2.A Au intervenit următoarele schimbări în situația beneficiarului: Si comunicano le seguenti variazioni nella situazione del/la beneficiario/a: …………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………….. 3.A Diverse/ Varie …………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………….. 4.A Instituția care a completat partea A a formularului/ Istituzione che ha compilato la Parte A del formulario 4.1.A Denumirea/Denominazione: ………………………………………………………………………………………… 4.2.A Adresa/ Indirizzo …………………………………………………………………………………………….. 4.3.A Ştampila/ Timbro 4.4.A Data/Data ………………………. 4.5.A Semnătura/ Firma PARTEA B - A se completa de către instituția care furnizează informații/formulare/documente PARTE B – Da compilare a cura dell’Istituzione che fornisce informazioni/formulari/documenti 3 MD/IT 1 1.B Cu referire la solicitarea dumneavoastră din data ………………......................, vă rugăm să găsiți atașat: Con riferimento alla vostra richiesta del ………………………., si trasmettono in allegato: 1.1.B formulare/formulari 1.2.B documente/documenti 1.3.B informații suplimentare/ ulteriori informazioni 1.4.B Există/si segnalano Nu există/non si segnalano restanțele la pensie/arretrati di pensione în Moldova/in Moldova în Italia/in Italia restanțele la pensie au fost plătite direct beneficiarului/gli arretrati di pensione sono stati pagati direttamente al beneficiario 2.B Cu referire la solicitarea dumneavoastră din data ………………...............……………. , vă informăm că suntem în imposibilitatea de a vă expedia: Con riferimento alla vostra richiesta del …………………….., si comunica di non poter inviare: 2.1.B formulare/formulari 2.2.B documente/documenti 2.3.B informația solicitată/le informazioni richieste 2.4.B Motiv/e/Motivo/i: …………………………………………………………………………………………………... .......................................................................................................................................................................................... 3.B Diverse/Varie …………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………….. 4.B Instituția care a completat partea B a formularului/Istituzione che ha compilato la Parte B del formulario: 4.1.B Denumirea/Denominazione: ……………………………………………………………………………………….. 4.2.B Adresa/Indirizzo: ……………………………………………………………………………………………………………….. 4.3.B Ştampila/Timbro 4.4.B Data/Data ……………………………………… 4.5.B Semnătura/Firma 4 ALLEGATO 15 MD/IT 2 Acord dintre Republica Moldova şi Republica Italiană în domeniul securităţii sociale (Articolele 9-14 din Acord; articolele 8-10, 11, par. 1, din Aranjament Administrativ) Accordo tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica Italiana in materia di Sicurezza Sociale (Articoli 9-14 dell’Accordo di base; articoli 8-10, 11, co.1, dell’Intesa Amministrativa) CERERE DE PENSIE PENTRU LIMITĂ DE VÂRSTĂ (Selectați bifând una dintre următoarele două opțiuni) ISTRUTTORIA DI UNA DOMANDA DI PENSIONE (contrassegnare con X la prestazione richiesta) ❑ pensie pentru limită de vârstă/di vecchiaia ❑ pensie anticipată/anticipata 1 Instituţia destinatară/Istituzione destinataria 1.1 Denumirea/Denominazione: ……………………………………………………………………………………………………………………………............... 1.2 Adresa/Indirizzo: ………………………………………………………………………………………………………………………………………. A. Informații privind persoana asigurată/Informazioni concernenti l’assicurato 2 2.1 Numele/ Nome .......................................................................................................................................................... 2.2 Numele la naştere/Cognome: ……………………………………………………………………………………………….…………………... 2.3 Numele la căsătorie/Cognome acquisito: ……………………………………………………………………………………………….……………….. 2.4 Prenumele/Nome/i precedente/i: ....………………………………………………………………………………………………………………………................. 2.5 Gen/Sesso: ❑ Masculin/Maschile ❑ Feminin/Femminile 2.6 Starea civilă/Stato civile: celibatar/ă/celibe/nubile divorţat/ă(1) /divorziato/a separat/ă(1)/separato/a de la/ dal ……………………………… de la/dal ……………………………. căsătorit/ă/sposato/a recăsătorit/ă/risposato/a / văduv sau văduvă/vedovo/a / de la/dal ………………………………. de la/dal ………………………………. de la/dal …...………………………. partener în uniune civilă/unito civilmente separat de uniunea civilă(1)/separato da partener supraviețuitor din uniunea civilă/ unione civile superstite da unione civile de la/dal………………………………. de la/dal………………………………. de la/dal ………………………………. (1) atunci când este selectată, anexați hotărârea relevantă a Curții/se contrassegnato allegare Sentenza del Tribunale 2.7 Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS)- Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP)/ Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione Moldava: ……………………………………………………………………………………. …………………………………………. 2.8 Codul fiscal italian/Codice fiscale italiano: ………………………….…........................... 3 Naţionalitatea/Cittadinanza: ……………………………………………………….. 4 Detalii personale/Dati anagrafici 4.1 Data naşterii/Data di nascita……………………………………………………………………………………………………...………………….. 4.2 Locul naşterii/Luogo di nascita…………………………………………………………………………………………………………………….... 4.3 Provincie/Provincia ……………………………………………………………………………………………………………………...……………. 4.4 Ţara/Stato……………………………………………………………………………………………………………………………………………  MD/IT 2 5 Adresa și datele bancare ale solicitantului/ Indirizzo e coordinate bancarie del richiedente 5.1 Stradă/Piaţă/Via/Piazza : ……………………………………………………………… Număr/Numero civico:……………………..……………… Oraş/Città: ………………………………………………………………………………… Codul poştal/C.A.P. ………………………………….. Provincie/Provincia ………………………………………………………………………… Ţara/Stato ………………….……………………….. 5.2 Date bancare/Coordinate bancarie: Numele beneficiarului recunoscut de bancă/Nominativo del beneficiario, come noto alla banca: …………………………………………………....... Denumirea băncii/Nome della banca: ………………………………………………………………………………………………………………....... Adresa băncii/Indirizzo della banca: ………………….………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…….. Codul de identificare al băncii (BIC/SWIFT)/Codice di identificazione della banca (BIC/SWIFT): ……………………………………………………………… Contul bancar (IBAN)/Numero di conto corrente bancario internazionale (IBAN): ………………………………………………………………….. 6 6.1 Numărul dosarului de referinţă la INPS/Numero di riferimento della pratica presso l'INPS: .………………………………………………………………………… Numărul dosarului de referinţă la Casa Naţională de Asiguări Sociale/Numero di riferimento della pratica presso la CNAS: 6.2 ……………………………………………………………….................... 7 7.1 Persoana asigurată are încă un loc de muncă remunerat/ ca persoană angajată/come lavoratore ca lucrător independent/come L’assicurato svolge un’attività lavorativa subordinato lavoratore autonomo ca funcţionar public/come dipendente pubblico alte/altro: ………………….. 7.2 Persoana asigurată a încetat să mai desfășoare o ca persoană angajată/come lavoratore ca lucrător independent/come activitate profesională remunerată/L’assicurato ha cessato subordinato lavoratore autonomo di svolgere un’attività lavorativa ca funcţionar public/come dipendente pubblico alte/altro/: ………………….................. de la/dal …………………………. 7.3 Persoana asigurată intenționează să se retragă din persoană angajată/come lavoratore subordinato ca lucrător independent/come activitatea profesională remunerată/L’assicurato intende lavoratore autonomo cessare l’attività lavorativa ca funcţionar public/come dipendente pubblico alte/ altro: ………………................ Pe/il ..………………………… 7.4 Persoana asigurată intenționează să ocupe un loc de muncă remunerat/L’assicurato intende svolgere un’attività lavorativa: ca persoană angajată/come lavoratore subordinato ca lucrător independent (indică tipul activităţii)/come lavoratore autonomo (indicare la natura dell’attività): ……………………………………………………… ca funcţionar public/come dipendente pubblico alte/altro: ………………….. de la/dal …………………………. 7.5 Cuantumul/ Importo* din salariu/della retribuzione din venit profesional/del reddito professionale ……………………………..... 7.6 Alte venituri/Altri redditi Tipul altor venituri/Natura degli altri redditi ………………………………...... Data la care a fost primit pentru prima dată alt venit/Data di decorrenza: ……………………………............ Cuantumul/Importo* ……………….. lunar/mensile semestrial/semestrale anual/annuo 7.7 Solicitantul/a declară că nu are niciun venit/Il/la richiedente dichiara di non avere redditi *Vă rugăm să indicați valuta/indicare la valuta MDL EUR MD/IT 2 8 8.1 Persoana asigurată/L’assicurato/a a solicitat următoarele beneficiază de următoarele prestaţii/ ha richiesto le prestaţii/beneficia delle seguenti prestazioni seguenti prestazioni 8.2 Continuarea plății salariilor în caz de boală/Pagamenti continuati di salario o stipendio in caso di malattia 8.3 Indemnizație de boală/Indennità dell’assicurazione di malattia 8.4 Pensie de dizabilitate/Alocaţie de dizabilitate/Pensione di inabilità/Assegno ordinario di invalidità 8.5 Pensie pentru limită de vârstă/ pensie anticipată/Pensione di vecchiaia/anticipata 8.6 Pensie de urmaş/Pensione ai superstiti 8.7 Anuitate plătită în legătură cu un accident de muncă sau o boală profesională/Rendita per infortunio sul lavoro o malattia professionale 8.8 Prestație de șomaj/Indennità di disoccupazione 8.9 Prestație de pensionare anticipată/Prestazione per pensionamento anticipato 8.10 Alte prestaţii (solicităm să le menţionaţi)/Altre prestazioni (specificare) D a / S i Nu/No ……………………………. 8.11 Instituțiile responsabile pentru plata prestațiilor menționate la punctele 8.3 - 8.10/Istituzione debitrice delle prestazioni di cui ai punti da 8.3 a 8.10: 8…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8.12 Informații suplimentare privind prestaţiile enumerate la punctele 8.3-8.10/Informazioni complementari relative alle prestazioni di cui ai punti da 8.3 a 8.10 Prestația menționată la punctul Numărul de referinţă a dosarului Perioada sau data la care este Cuantumul/Importo* Prestazioni di cui al punto N. di riferimento della pratica datotară Periodo o data di decorrenza 8 ………………………………. ……………………………………. ……………………………………. lunal/ mensile semestrial/semestrale anual/annuo …………………………………… 8 ………………………………. ……………………………………. ……………………………………. lunar/mensile semestrial/semestrale anual/annuo ……………………………………. 8 …………………………......... ……………………………………. ……………………………………. lunar/mensile semestrial/semestrale anual/annuo ……………………………. 8 …………………………….… ………………………………….… ………………………….………… lunal/mensile semestrial/semestrale anual/annuo …………………………………. * Vă rugăm să indicați valuta/indicare la valuta MDL EUR 8.12 Următoarele sunt considerate suplimente la pensia solicitată/Sono considerate anticipi sulla pensione richiesta le seguenti prestazioni: prestații de asigurări de boală pentru incapacitate de muncă/prestazioni dell’assicurazione malattia per inabilità al lavoro prestaţii de şomaj/indennità di disoccupazione altele/altro: …………………………………………………………………………………………………………………………………………. MD/IT 2 8.13 Prestația menționată la punctul 8.7 se bazează pe/La prestazione di cui al punto 8.7 si basa: perioadele de asigurare proprii ale solicitantului/sui periodi assicurativi del richiedente stesso perioadele de asigurare realizate de (fostul) soț/partener în uniune civilă/sui periodi assicurativi compiuti dal (l’ex-) coniuge/unito civilmente B. Informații privind membrii de familie ai persoanei asigurate/Informazioni riguardanti i familiari dell’assicurato/a 9 Soţ/Coniuge Partener în uniunea civilă/Unito civilmente 9.1 Numele/ Nome .......................................................................................................................................................... Numele la naştere/Cognome: ………………………………………………………………………..… Numele la căsătorie/Cognome acquisito …………………………………………. 9.2 Prenumele/Nome/i precedente/i: ……………………………………………………….. 9.3 Gen/Sesso: ❑ Masculin/Maschile ❑ Feminin/Femminile 9.4 Data naşterii/Data di nascita: ……………….…………………………………………………………... 9.5 Locul naşterii/Luogo di nascita: Oraş/Città: ……………………………………………………… Provincie/Provincia: ………………………………………………….. Ţara/Stato: ………………………………………………….. 9.6 Naţionalitatea/Cittadinanza: ……………………………………………………………………………. 9.7 Adresa/Indirizzo: Stradă/Piaţă/Via/Piazza: ……………………………………………………………………………………………………………………… Număr/Numero civico: ……………… Oraş/Città: …………………………………………… Cod Poştal/C.A.P.:………………….………….…….. Provincie/Provincia: ………………………………………………… Ţara/Stato: ……………………………………………………………..… 9.8 Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS) - Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP)/ Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava: .…………………………………………… Codul fiscal italian/Codice fiscale italiano.………………………………………...............…...............................… 9.9 Data înregistrării căsătoriei/uniunii civile/Data del matrimonio/di registrazione dell’unione civile: …………………………. Persoana asigurată este un membru de familie care conviețuiește cu soțul/partenerul său în uniune civilă?/Il coniuge/unito civilmente coabita con il richiedente? ❑ Da, începând cu/Sì, dal ……………………………………. ❑ Nu/No ……......................... ❑ Nu mai este, începând cu/Non più, dal ……………………………… Soțul/partenerul în uniune civilă 9.10 desfăşoară o activitate remunerată/svolge nu desfășoară o activitate remunerată/non svolge Il coniuge/unito civilmente un’attività lavorativa un’attività lavorativa 9.11 În caz afirmativ, indicați cuantumul* salariului anual/In caso affermativo, indicare l’importo della retribuzione annuale ………………….................……... 9.12 Soțul/partenerul în uniune civilă/Il coniuge/unito civilmente a depus o cerere de pensie în cadrul sistemului pentru/ha presentato domanda di pensione in base al regime dei lavoratori: persoană angajată/subordinati lucrător independent/autonomi funcţionar public/dipendenti pubblici 9.13 Soțul/partenerul în uniune civilă/ Il coniuge/unito civilmente beneficiază de o pensie/percepisce una pensione nu beneficiază de o pensie/ non percepisce una pensione Dacă este cazul, indicați/In caso affermativo, si indichi: 9.14 Tipul pensiei/Tipo di pensione: ……………………….…………………………. 9.15 Numărul dosarului de pensionare/Numero di pensione: …………………………………………………. 9.16 Data de începere a pensiei/Data di decorrenza: ………………………………. 9.17 Instituția plătitoare/Istituzione debitrice: …………………………………………………………………………………………………………..……. MD/IT 2 9.18 Cuantumul/Importo* …………………… lunar/mensile semestrial/semestrale anual/annuo 9.19 Soţul/partenerul în uniunea civilă/Il coniuge/unito civilmente: nu beneficiază alte prestaţii/non percepisce altre prestazioni beneficiază alte prestaţii/percepisce altre prestazioni: şomaj/disoccupazione prestaţii de boală/malattia dizabilitate/invalidità altele/altre ....................................... 9.20 Data începutului/Data di inizio della prestazione: ……………………………………..…. 9.21 Alte surse cunoscute/Altri redditi noti: Tipul/Natura …….………………………………………………………………….. Cuantumul*/Importo..………………………………………………… ………... *Vă rugăm să indicați valuta/indicare la valuta MDL EUR 10 Copii/Figli Codul personal de asigurare Numele Prenumele/Cognome Nome/i socială în Republica Moldova Locul şi data naşterii, Rudenie (de exemplu: legitim, (CPAS) - Numărul personal de căsătoriei/uniunii civile nelegitim, copil identificare din Republica (M/UC) sau decesului adoptat)/Rapporto di parentela Moldova (IDNP) - Gen(M/F)/ (D)/Luogo e data di (ad es.: figlio proprio, adottato, Codice personale di previdenza nascita, in affido) sociale nella Repubblica di matrimonio/unione Moldova - Numero identificativo civile (M/UC) o personale presso l’Istituzione decesso (D) moldava - Sesso (M/F) 1. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 2. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 3. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 4. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... C. Informaţii diverse/Informazioni varie 11 11.1 Data depunerii cererii/Data di presentazione della presente domanda: …………………………………………………………… 11.2 Solicitantul/Il/la richiedente a solicitat/ha chiesto nu a solicitat/non ha chiesto amânarea plății pensiei pentru limită de vârstă la care are dreptul/il differimento della pensione di vecchiaia cui potrebbe aver diritto din MOLDOVA/a carico della MOLDOVA din ITALIA/a carico dell’ITALIA Data începutului plății pensiei, selectată de solicitant, care urmează să fie plătită/Data scelta dal/la richiedente per la decorrenza della pensione din MOLDOVA/a carico della MOLDOVA din ITALIA/a carico dell’ITALIA ........................................................................... 11.3 Data începutului pensiei/Data di decorrenza della pensione nello Stato dell’Istituzione d’istruttoria: ……………………………… 11.4 Solicitantul a solicitat să-i fie plătită/Il/la richiedente ha chiesto il pagamento direct în ţara lui/a ei de reşedinţă/direttamente nello Stato di residenza într-o ţară terţă/in altro Stato reprezentantului/tutorelui său/ad un rappresentante legale/tutore MD/IT 2 12 Instituţia competentă/L’Istituzione d’istruttoria achită/eroga nu achită/non eroga prestaţii în baza dispoziţiilor provizorii/prestazioni a titolo provvisorio 13 13.1 Există/Si segnalano Sume recuperate din restanţele de pensii de către Moldova în numele instituției italiane pentru sumele plătite în mod necuvenit beneficiarului Nu există/Non si segnalano Somme recuperate dagli arretrati della pensione a carico della Moldova per conto dell’Istituzione italiana a titolo di somme indebitamente erogate al beneficiario 13.2 Restanțe la plata pensiilor datorate în legătură cu pensia moldovenească au fost plătite direct beneficiarului/Gli arretrati della pensione a carico della Moldova sono stati pagati direttamente al beneficiario 14 Formulare ataşate Raport medical detaliat/Rapporto medico Notificarea deciziei/Notifica della decisione MD/IT 205 Formulari allegati: dettagliato MD/IT 213 MD/IT 5 14.1 14.2 Solicităm expedierea/ IT/MD 205 Raportului medical detaliat/Rapporto Notificarea deciziei/Notifica Restanțe/ Si prega di inviarci: medico dettagliato IT/MD 213 della decisione IT/MD 5 Arretrati Observaţii/Osservazioni: ………...………………………………………………………………………………………………………………………………………………..… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………….……………… 15 Instituţia competentă/Istituzione d’istruttoria 15.1 Denumirea/Denominazione: ………….………………………………………………………………………………………………………………………………………..……… ………………………………………………………………………………………………………………………………………….………..……… 15.2 Adresa/Indirizzo: ………………………………………………………………………………………………………………………..……………..............………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………….……………… 15.3 Ştampila/Timbro 15.4 Data/Data: ……………………………………………………… 15.5 Semnătura/Firma ………………..........……………………… ALLEGATO 16 MD/IT 3 Acord dintre Republica Moldova şi Republica Italiană în domeniul securităţii sociale (Articolele 9 – 14 din Acord; articolele 8-10, 11, par. 1, din Aranjament Administrativ ) Accordo tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica Italiana in materia di Sicurezza Sociale (Articoli 9 - 14 dell’Accordo di base; articoli 8-10, 11, co.1, dell’Intesa Amministrativa) CERERE PENTRU PENSIA DE URMAŞ ISTRUTTORIA DI UNA DOMANDA DI PENSIONE AI SUPERSTITI 1 Instituţia destinatară/Istituzione destinataria Denumirea/Denominazione: 1.1 ..….…………………………………………………………………………………………………………………….................................................. 1.2 Adresa/Indirizzo: ………………………………………………………………………………………………………………………………………. A. Informații privind persoana asigurată/pensionarul decedat/Informazioni concernenti l’assicurato/a o il/la pensionato/a deceduto/a 2 2.1 Numele/Nome ............................................................................................................................................................................................................... 2.2 Numele la naştere/Cognome: ……………………………………………………………………………………….……………………….. 2.3 Numele la căsătorie/Cognome acquisito: ……………………………………………………………………………………………….……………….. 2.4 Prenumele/Nome/i precedente/i: ...…………………………………………………………………………………………………………………………................ 2.5 Gen/Sesso: ❑ Masculin / Maschile ❑ Feminin / Femminile 2.6 Starea civilă/Stato civile: celibatar / celibe/nubile divorţat(1) / divorziato/a separat(1) / separato/a de la / dal ………………………… de la / dal …..……..……………. căsătorit / sposato/a recăsătorit / risposato/a văduv sau văduvă / vedovo/a de la / dal ………………………... de la / dal ………………………. de la / dal..………………………. partener în uniune civilă / unito civilmente separat de uniunea civilă(1) / separato da partener supraviețuitor din uniunea civilă / unione civile superstite da unione civile de la / dal ………………………... de la / dal ………………………... de la / dal ………………………... (1) atunci când este selectată, anexați hotărârea relevantă a Curții / se contrassegnato allegare Sentenza del Tribunale 2.7 Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS) - Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP) / Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava: ……………………….…...……………………….…... 2.8 Codul fiscal italian / Codice fiscale italiano:………………………………………………………………………………………………………… 3 Naţionalitatea/Cittadinanza: ……………………………………………… 4 Detalii personale/Dati anagrafici 4.1 Data naşterii/Data di nascita: …………………………………………………………………………………...………………….... 4.2 Locul naşterii/Luogo di nascita: ……………………………………………………………………………………………………………... 4.3 Provincie/Provincia: ……………………………………………………………………………………………………………...……………… 4.4 Ţara/Stato: …….………………………………………………………………………………………………………………. 5 Ultima adresă/Ultimo indirizzo Strada/Piaţa / Via/Piazza: .………………………………………………………… Număr / Numero: …………………..………………….. Oraş / Città: ………………………………………………………………………… Cod poştal / C.A.P: ……………………………………………. Provincie / Provincia: …………………………………………………… Ţara / Stato: ….…………………….……………………….. MD/IT 3 6 6.1 Numărul dosarului de referinţă la INPS / Numero di riferimento della pratica presso l'INPS: .…………………………………………………………………………………………………………………………………. 6.2 Numărul dosarului de referinţă la Casa Naţională de Asigurări Sociale / Numero di riferimento della pratica presso la CNAS ……………….…………………………....................................................................................................................................... 7 La momentul decesului persoana asigurată / desfăşura activitate salariată / nu desfăşura activitate salariată / non esercitava Alla data del decesso, l’assicurato/a esercitava un’attività lavorativa un’attività lavorativa 8 8.1 Data şi locul decesului/Data e luogo del decesso: ……………………………………………………………………………… 8.2 Moartea este considerată / Si presume che il să fi avut loc/sia să nu fi avut loc/non sia decesso în legătura cu un accident de muncă sau o boală profesională/conseguenza di un infortunio sul lavoro o di una malattia professionale 8.3 În caz de deces prezumtiv al unei persoane data decesului, astfel cum figurează în declarația de moarte prezumată*/data fissata dalla dispărute / In caso di morte presunta relativa dichiarazione*………………………………. * dacă este marcat, atașați declarația/se contrassegnato allegare dichiarazione 9 9.1 La momentul decesului persoana sigurată/Alla data del decesso, il soggetto era/era nu era/non era beneficiar de pensie stabilită în temeiul/titolare di una pensione del regime dei: sistemului de pensii pentru angajați/lavoratori subordinati sistemului de pensii pentru lucrători independenţi/lavoratori autonomi sistemului de pensii pentru funcţionari publici/dipendenti pubblici În caz afirmativ, solicităm să indicaţi/In caso affermativo indicare: 9.2 Tipul pensiei/pensiilor / tipo di pensione/i: ……….…………………………………………………………………………………………………… 9.3 Numărul pensiei/pensiilor / numero della penione/i: ………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………..………………………………………………….. 9.4 Prima dată la care pensia datorată se plăteşte / data di decorrenza della/e pensione/i: ……………………………………………………………… 9.5 Cuantumul*/ importo: …………………………………………. 9.6 Instituția plătitoare / Istituzione debitrice: ……………………………………. 9.7 La momentul decesului, persoana decedată /Alla data del decesso, il soggetto era/era nu era/non era beneficiar de prestaţie în legătură cu / titolare di prestazione/i di şomajul/disoccupazione concediu medical/malattia anuitate în legătură cu un accident de muncă/rendita da infortunio sul lavoro altele/altro: ……………………….. * Vă rugăm să indicaţi valuta/indicare la valuta MDL EUR B. Informații privind solicitantul (solicitanţii)/Informazioni riguardanti il/i richiedente/i 10 Văduvă/văduv / Vedovo/a Văduvă/văduv din uniunea civilă / Vedovo/a da unione civile Alte persoane îndreptățite(*)(**) / Altri aventi diritto 10.1 Numele/ Nome .......................................................................................................................................................... 10.2 Numele la naştere / Cognome: …………………………………. 10.3 Prenumele / Nome/i precedente/i: Numele la căsătorie / Cognome acquisito: ……………………….. ………………………………………………….. MD/IT 3 10.4 Data naşterii / Data di nascita: ………………………………………... Oraş / Città: ………………………… Provincie / Provincia: ……... Ţara / Stato: ……………………………………………………….. 10.5 Naţionalitatea / Cittadinanza: …………………………………………………………………………. 10.6 Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS) - Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP)/ Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava:……………………………………………………… Codul fiscal italian / Codice fiscale italiano: ……………………………………………………………………………………………………… 10.7 Adresa: strada/piaţa / Indirizzo: via/piazza:…………………………………………………………………………………………………............ Număr/Numero: ………………………………………… Oraş/Città: ……………………………………………………… Cod poştal/C.A.P: …………………………………………………..……… Provincie/Provincia: ……………………………………….. Ţara/Stato: ……………………………………………………………… 10.8 Date bancare/Coordinate bancarie: Numele beneficiarului, așa cum este cunoscut la banca sa/Nominativo del beneficiario, come noto alla banca:……………………………………..... Denumirea băncii/Nome della banca: ………………………………………………………………………………………………………….. Adresa băncii/Indirizzo della banca: ……………………………………………………………………………………………………….. Codul de identificare al băncii (BIC/SWIFT)/Codice di identificazione della banca (BIC/SWIFT):………………………………………………….. Contul bancar (IBAN)/Codice di identificazione della banca (IBAN): …………………………………………………………………………………………………….... 10.9 Data căsătoriei/data înregistrării uniunii civile cu partenerul decedat/Data del matrimonio/di registrazione dell’unione civile con il soggetto deceduto: …………………………………. Soțul/partenerul de uniune civilă locuia cu persoana decedată?/Il soggetto deceduto coabitava con il coniuge/unito civilmente? Da, de la/Sì dal ……………………………………. Nu/No …….. Nu mai locuia, începând cu/Non più dal ………………………………………………………………….. 10.10 Dacă este cazul, data / Data di: separării/separazione divorţului/divorzio………………………………………… 10.11 Văduva/văduvul /soția civilă a încheiat o nouă căsătorie/uniune civilă? Il/La vedovo/a / unito civilmente ha contratto nuovo matrimonio/unione civile? Da/Sì Nu/No Dacă este cazul, data recăsătoriei/unei noi uniuni civile / Data del nuovo matrimonio/nuova unione civile:……………………………………. 10.12 Numele și prenumele celuilalt soț (celorlalți soți) sau partener (parteneri) civil(i) supraviețuitor(i) îndreptățit(i) / Cognome e nome/i dell’altro/i coniuge/i o unito/uniti civilmente superstite/i avente diritto: ……………………………….………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………….. 10.13 Rudenia și starea civilă (în cazul solicitanților alții decât văduvă sau văduv) / Grado di parentela e stato civile (per richiedenti diversi dalla vedova o dal vedovo): ……………………………………………………………….. (*) Pentru alți solicitanți (copii, nepoți, părinți, frați/surori) atașați certificatul de stare civilă / Per altri richiedenti (figli, nipoti, genitori, fratelli/sorelle) allegare il certificato di stato di familiglia (**) Separați sau divorțați cărora fostul soț/partener civil le datorează pensie alimentară (anexați fie hotărârea judecătorească de separare, fie hotărârea de divorț relevantă) / Separato/a o divorziato/a cui l’ex-coniuge/unito civilmente doveva gli alimenti (allegare sentenza di separazione o divorzio)  11 11.1 Persoana menționată la secțiunea 10 / La persona di cui al quadro 10 realizează/esercita nu realizează/non esercita o activitate salariată în calitate de angajat / un’attività subordinata retribuita realizează/esercita nu realizează/non esercita o activitate în calitate de lucrător independent / un’attività autonoma realizează/esercita nu realizează/non esercita o activitate în calitate de funcţionar public / un’attività da dipendente pubblico declară că nu obține niciun venit / dichiara di non avere alcun reddito 11.2 În caz afirmativ, vă rugăm să indicați cuantumul* venitului anual / In caso affermativo, indicare l’importo del reddito annuo........................................ MD/IT 3 11.3 Persoana menționată în caseta 10 la momentul decesului asiguratului/pensionarului / La persona di cui al quadro 10 al momento del decesso dell’assicurato/pensionato era/era nu era/non era un membru de familie în întreținerea persoanei asigurate decedate/a carico dell’assicurato/pensionato deceduto 11.4 Persoana menționată în caseta 10 la momentul decesului asiguratului/pensionarului/ La persona di cui al quadro 10 al momento del decesso dell’assicurato/pensionato era aptă/era inabile nu era aptă/non era inabile atașați documentația relevantă (a se vedea caseta 18) / allegare la relativa documentazione (vedi quadro 18) 11.5 Persoana menționată la secțiunea 10 / La persona di cui al quadro 10 primește o pensie de la / percepisce una pensione dal ………………. nu primește nicio pensie / non percepisce una pensione În caz afirmativ / In caso affermativo: 11.6 Tipul pensiei / Tipo di pensione: ………………………….. 11.7 Numărul dosarului de pensionare / Numero di pensione:………………………… 11.8 Cuantumul* pensiei la data de începere la care pensia de urmaș devine eligibilă / Importo della prestazione alla data di decorrenza della pensione ai superstiti: ………………………………………………………………………. 11.9 Instituţia plătitoare / Istituzione debitrice: …………………………………………………………………….. 11.10 Persoana menționată la secțiunea 10 / La persona di cui al quadro 10 are dreptul la o pensie de urmaș în cadrul sistemului de asigurare pentru accidente de muncă și boli profesionale, plătită de următoarea instituție/ ha diritto a una pensione ai superstiti a carico dell’assicurazione infortuni o malattie professionali da parte della seguente Istituzione: Denumirea instituţiei / Denominazione dell’Istituzione: ………………………………………………. Numărul dosarului de pensionare / Numero della pensione: ……………………………………………………… 11.11 Persoana menționată la secțiunea 10 / La persona di cui al quadro 10 are un copil la întreținere / ha figli a carico nu are un copil la întreținere / non ha figli a carico pentru care beneficiază de prestații familiale sau de o pensie de urmaș/ Da / Sì Nu / No per i quali percepisce prestazioni familiari o una pensione per orfani 11.12 Instituţia plătitoare / Istituzione debitrice: ………………………………………………………………………………………… * Vă rugăm să indicaţi valuta / indicare la valuta MDL EUR 12 Venitul persoanei îndreptățite supraviețuitoare / Redditi del superstite avente diritto 12.1 El/ea primește venituri / Percepisce redditi Tipul / Natura ……………………… Cuantumul venitului */ Importo ……………………. în anul / relativi all’anno ……………….. 12.2 El/ea nu primește venituri / Non percepisce redditi * Vă rugăm să indicaţi valuta/ indicare la valuta MDL EUR 13 Informații suplimentare pentru punerea în aplicare a dispozițiilor privind cumulul de prestații / Informazioni complementari per l’applicazione delle disposizioni in materia di cumulo delle prestazioni 13.1 Informații suplimentare pentru punerea în aplicare a dispozițiilor privind cumulul de prestații / Quando l’Istituzione destinataria eroga più prestazioni dello stesso tipo, la pensione calcolata dall’Istituzione d’istruttoria può essere ridotta Da/Sì Nu/No Nu s-a stabilit încă/Non ancora determinato 13.2 Pensia calculată de instituția competentă poate fi redusă/La pensione calcolata dall’Istituzione d’istruttoria può essere ridotta Da/Sì Nu/No Nu s-a stabilit încă/Non ancora determinato — deoarece au fost luate în considerare una sau mai multe prestații specificate la secțiunea 11/ perché si tiene conto di una o più prestazioni specificate al punto 11 11. …. 11. …. 11. … — datorate altor venituri decât cele obținute din prestațiile specificate la secțiunea 12 / per via di redditi diversi dalle prestazioni specificate al punto 12 venituri obținute din muncă/lucru pe cont propriu / reddito da lavoro subordinato/autonomo altele / altro ……………………………………………………………….. MD/IT 3 14 Copii / Figli Numele prenumele / Cognome Nome/i Codul personal de asigurare Locul și data nașterii, Rudenie (de exemplu: legitim, socială în Republica Moldova căsătoriei/uniunii civile nelegitim, copil adoptat) (CPAS) - Numărul personal de (M/CU) sau decesului identificare din Republica (D) Moldova (IDNP) - Gen (M/F) / Codice personale di previdenza Luogo e data di nascita, Rapporto di parentela (ad es.: sociale nella matrimonio/unione figlio proprio, adottato, in Repubblica di Moldova - Numero civile (M/UC) o affido) identificativo personale presso decesso (D) l’Istituzione moldava - Sesso (M/F) 1. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 2. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 3. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 4. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ………………………………………………… …………………………………… ………………………... ……………………….……….. C. Informații diverse / Informazioni varie 15 15.1 Data depunerii prezentei cereri / Data di presentazione della domanda: …………………………………………………………… 15.2 Data de începere a eligibilității pensiei în țara instituției competente / Data di decorrenza della pensione nello Stato dell’Istituzione d’istruttoria: ……………………………… 15.3 Solicitantul a cerut să fie plătit / Il/la richiedente ha chiesto il pagamento direct în țara sa de reședință / direttamente nello Stato di residenza într-o ţară terţă / in altro Stato reprezentantului/tutorelui său / ad un rappresentante legale/tutore 16 Instituţia competentă / L’istituzione d’istruttoria achită / eroga nu achită / non eroga achită prestaţii în baza dispoziţiilor privizorii / prestazioni a titolo provvisorio 17 17.1 Există / Si segnalano Sume recuperate din restanţele de pensii de către Republica Moldova în numele instituției italiene pentru sumele plătite în mod necuvenit Nu există/ Non si segnalano beneficiarului Somme recuperate dagli arretrati della pensione a carico della Repubblica di Moldova per conto dell’Istituzione italiana a titolo di somme indebitamente erogate al beneficiario 17.2 Restanțe la plata pensiilor datorate în legătură cu pensia moldovenească au fost plătite direct beneficiarului / Gli arretrati della pensione a carico della Repubblica di Moldova sono stati pagati direttamente al beneficiario MD/IT 3 18 Raport medical detaliat / Rapporto medico dettagliato MD/IT 213 18.1 Formulare ataşate/ Notificarea deciziei/Notifica della decisione Formulari allegati: MD/IT 205 Documente de sănătate în conformitate cu MD/IT 5 punctul 11.4 / Documentazione sanitaria di cui al punto 11.4 Raport medical detaliat/Rapporto medico 18.2 dettagliato IT/MD 213 Restanţe / Solicităm expedierea / Notificarea deciziei/Notifica Arretrati Si prega di inviarci: IT/MD 205 Documente de sănătate în conformitate cu della decisione IT/MD 5 punctul 11.4 / Documentazione sanitaria di cui al punto 11.4 Observaţii/Osservazioni ………...………………………………………………………………………………………………………………………………………………..… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………….……………… 19 Instituţia competentă/Istituzione d’istruttoria 19.1 Denumirea/Denominazione:.……………………………………………………………………………………………………………………..……… 19.2 Adresa/Indirizzo:…………………………………………………………………..……………………… 19.3 Ștampila/Timbro 19.4 Data/Data: ……………………………………………………………… 19.5 Semnătura/Firma: ……………………………………………………… ALLEGATO 17 MD/IT 4 Acord dintre Republica Moldova şi Republica Italiană în domeniul securităţii sociale (Articolele 9-14 din Acord; articolele 8-10, 11, par. 1, din Aranjament Administrativ) Accordo tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica Italiana in materia di Sicurezza Sociale (Articoli 9-14 dell’Accordo di base; articoli 8-10, 11, co.1, dell’Intesa Amministrativa) CERERE DE PENSIE DE DIZABILITATE ISTRUTTORIA DI UNA DOMANDA DI PENSIONE DI INVALIDITÀ 1 lnstituția destinatară/ Istituzione destinataria 1.1 Denumirea/ Denominazione: …….……………………………………………………………………………………………………………............ 1.2 Adresa/ Indirizzo: …..……………………………………………………………………………………………………………………. A. Informaţii cu privire la persoana asigurată/ Informazioni concernenti l’assicurato 2 2.1 Numele/Nome ............................................................................................................................................................................................................... 2.2 Numele la naştere/ Cognome: ..……………………………………………………………………………………….……………………….. 2.3 Numele la căsătorie/ Cognome acquisito: ………………………………………………………………………………………….……………….. 2.4 Prenumele/ Nome/i precedente/i: ………….……………………………………………………………………………………………………………………………............. 2.5 Gen/ Sesso: ❑ Masculin/ Maschile ❑ Feminin/ Femminile 2. Starea civilă/ Stato civile: 6 celibatar/ celibe/nubile divorţat(1)/divorziato/a (1) separat(1)/separato/a/ de la/ dal……………………………… de la/ dal ……………………………… căsătorit/ sposato/a recăsătorit/ risposato/a văduv/văduvă/ vedovo/a de la/ dal ……………………………… de la/dal ……………………………… de la /dal ……………………………… partener în uniune civilă/ unito civilmente separat de uniunea civilă (1)/separato da partener supraviețuitor din uniunea civilă/ unione civile (1) superstite da unione civile de la/dal ……………………………… de la/ dal ……………………………… de la/ dal ……………………………… (1) atunci când este selectată, anexați hotărârea relevantă a Curții/se contrassegnato allegare Sentenza del Tribunale 2.7 Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS) - Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP) / Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava: ……………………….…...……………………….…... 2.8 Codul fiscal italian /Codice fiscale italiano: ……………………………………………………………………………………………………………………. 3 Naţionalitatea /Cittadinanza ……………………………………………………….. 4 Date personale/ Dati anagrafici 4.1 Data naşterii/ Data di nascita …………………………………………………………………………………………………...………………….... 4.2 Locul naşterii /Luogo di nascita …………………………………………………………………………………………………………………... 4.3 Provincie/ Provincia ………………………………………………………………………………………………………………...……………… 4.4 Ţara/ Stato ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. MD/IT 4 5 Adresa și datele bancare ale solicitantului/Indirizzo e coordinate bancarie del richiedente 5.1 Strada/piaţa/Via/Piazza: .……………………………………………………………… Număr/ Numero civico: ………………..………………….. Oraş/Città: ……………………………………………………………… Codul poştal/ C.A.P.: …………………………………….. Provincie/ Provincia: …………………………………………… Ţara/Stato: …………….……………………….. Date bancare/ Coordinate bancarie: …..……………………………………………………………………………………………. Numele beneficiarului recunoscut de bancă/ Nominativo del beneficiario, come noto alla banca: …………………………………………………. Denumirea băncii/Nome della banca: ………………………………………………………………………………………………….. Adresa băncii/ Indirizzo della banca: ……………………………….…………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… Codul de identificare al băncii/Codice di identificazione della banca (BIC/SWIFT): ………………………………………………………………… Contul bancare (IBAN)/Numero di conto corrente bancario internazionale (IBAN): ………………………………………………………………… 6 6.1 Numărul dosarului de referinţă la INPS/ Numero di riferimento della pratica presso l'INPS: ……………………………………………………………………………………………………….. 6.2 Numărul dosarului de referinţă la Casa Naţională de Asiguări Sociale/Numero di riferimento della pratica presso la CNAS: ……………………………………………………………………………………………………….. 7 7.1 Data care a fost stabilită ca data de începere a invalidității/ Data certificata come inizio dell’invalidità ………………………………….. Data începerii incapacității de muncă, urmată de invaliditate/ Data d’inizio dell’inabilità al lavoro seguita da invalidità 7.2 …………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Persoana în cauză/ L’interessato desfăşoară/ esercita nu mai desfăşoară/ non esercita o activitate remunerată/ un’attività retribuita 7.3 o activitate ca lucrător independent/ un’attività autonoma o activitate ca funcţionar public/ un’attività come dipendente pubblico Dacă desfășoară o activitate remunerată sau o activitate în calitate de funcționar public, vă rugăm să indicați/ Se esercita un’attività retribuita o un’attività come dipendente pubblico indicare: 7.4 Cuantumul* venitului/salariului /Importo* della retribuzione: ……………………………………………………………….. Numărul de ore lucrate pe săptămână/ Numero di ore lavorate a settimana: ……………………………………………….. Dacă desfășoară o activitate independentă, indicați cuantumul* venitului profesional/Se esercita un’attività autonoma indicare l’importo* del reddito 7.5 professionale: ……………………………………… Data încetării activității profesionale remunerate/ Data di cessazione dell’attività: ……………………………………………. ca persoană angajată/ come lavoratore subordinato 7.6 în calitate de lucrător independent (precizați natura activității)/ come lavoratore autonomo (specificare nautura dell’attività) …………………………………………………….. ca funcţionar public/ come dipendente pubblico Alte resurse cunoscute/ Altri redditi noti: Tipul altor venituri/ Natura degli altri redditi ………………………………...... 7.7 Perioada sau data la care este datotară/ Periodo o data di decorrenza ……………………………. Cuantumul*/Importo* ……………….. lunar/mensile semestrial/semestrale anual/annuo Solicitantul declară că nu are niciun venit /Il richiedente dichiara di non avere alcun reddito 7.8 MD/IT 4 7.9 Invaliditatea este considerată/Si presume che l’invalidità survenită/sia stata causata să nu fi survenit/non sia stata causata d i n c a u z a u nei părți terțe responsabile/ da terzi din un accident de muncă sau o boală în rezultatul/derivi să nu fi rezultat/non derivi profesională/ da un infortunio sul lavoro o da una malattia professionale din un accident, altul decât un accident de în rezultatul/derivi să nu fi rezultat/non derivi muncă sau o boală profesională/ da un infortunio extra lavorativo din leziuni survenite sau boli contractate în în rezultatul/derivi să nu fi rezultat/non derivi timpul serviciului/ da lesioni riportate o da malattie contratte nell'esercizio dell'attività din un accident de muncă sau o boală care a apărut din cauza anumitor condiții de muncă în rezultatul/derivi să nu fi rezultat/ non derivi periculoase/da un infortunio connesso all'attività o da una malattia collegata alle particolari caratteristiche o condizioni di lavoro determinată/ sia stata causata să nu fi fost determinată/ non sia stata de către reclamant în mod intenționat/ dal causata richiedente di proposito La momentul începerii incapacității de muncă, solicitantul/Al momento dell'inizio dell'inabilità al lavoro il richiedente asigurat împotriva invalidității în legătură cu activitatea sa profesională/ era assicurato contro l'invalidità in qualità di lavoratore 7.10 asigurat împotriva invalidității, dar nu în legătură cu o activitate profesională/ era assicurato contro l'invalidità in qualità diversa da quella di lavoratore neasigurat împotriva invalidităţii/ non era assicurato contro l'invalidità * Vă rugăm să indicați valuta / Indicare la valuta MDL EUR 8 8.1 De la începerea incapacității de muncă, persoana în cauză/ Dall'inizio dell'inabilità al lavoro l'interessato a urmat cursuri de reabilitare/ha seguito corsi di riabilitazione nu a urmat cursuri de reabilitare / non ha seguito corsi di riabilitazione a urmat cursuri de formare profesională/ ha seguito corsi professionali nu a urmat cursuri de formare profesională/ non ha seguito corsi professionali 8.2 În caz afirmativ, indicați tipul de ocupație pentru care au fost destinate/ In caso affermativo, indicare per quale tipo di attività: ……………………………………………….. 8.3 Denumirea angajatorului pentru care lucrează în noua activitate /Datore di lavoro presso cui esercita la nuova attività: ………………………………………………………... 8.4 Adresa/Indirizzo …………………………………………………………………………………………………………………. 8.5 Data începutului acestei angajări /Data di inizio dell’attività: …………………………………………………………… 8.6 Data terminării acestei angajări /Data di cessazione dell’attività: ……………………………………………………. 9 9.1 Persoana asigurată/ L’assicurato/a a aplicat pentru primeşte următoarele următoatele prestaţii/ha prestaţii /beneficia delle richiesto le seguenti seguenti prestazioni prestazioni 9.2 Continuarea plății salariilor în caz de boală/ Pagamenti continuati di salario o stipendio in caso di malattia 9.3 Indemnizație de boală/ Indennità dell’assicurazione di malattia 9.4 Indemnizație pentru reabilitare/ Indennità per la riabilitazione 9.5 Indemnizație profesională/Indennità professionale 9.6 Pensie de invaliditate/alocaţie de invaliditate/ Pensione di inabilità/Assegno ordinario di invalidità 9.7 Pensie pentru limită de vârstă/pensie anticipată/ Pensione di vecchiaia/anticipata 9.8 Pensie de urmaş/Pensione ai superstiti MD/IT 4 9.9 Pensie pentru un accident de muncă sau o boală profesională / Rendita per infortunio sul lavoro o malattia professionale 9.10 Prestaţie de șomaj/Prestazioni di disoccupazione 9.11 Prestaţie de pensionare anticipată/ Prestazione per pensionamento anticipato 9.12 Alte prestaţii (solicităm specificarea)/Altre prestazioni (specificare) Da/Si Nu/No …………………………………………………………………………………………….. 9.13 Instituțiile responsabile pentru plata prestațiilor menționate la punctele 9.2 - 9.12/ Istituzione debitrice delle prestazioni di cui ai punti da 9.2 a 9.12: 9…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9.14 Informații suplimentare privind prestațiile enumerate la punctele 9.2-9.12/Informazioni complementari relative alle prestazioni di cui ai punti da 9.2 a 9.12 Prestația menționată la punctul Numărul dosarului de Perioada sau data la care se Cuantumul*/ Importo * Prestazioni di cui al punto pensionare datorează N. di riferimento della pratica Periodo o data di decorrenza 9 ………………………………. ……………………………………. ……………………………………. lunar/mensile semestrial/semestrale anual /annuo ………………………… 9 ………………………………. ……………………………………. ……………………………………. lunar/mensile semestrial/semestrale anual /annuo ……………………………… 9 …………………………......... ……………………………………. ……………………………………. lunar/mensile semestrial/semestrale anual /annuo ………………………… 9 …………………………….… ………………………………….… ………………………….………… lunar/mensile semestrial/semestrale anual /annuo 9.15 Următoarele prestaţii sunt considerate avansuri la pensia solicitată/ Sono considerate anticipi sulla pensione richiesta le seguenti prestazioni: prestații de asigurări de sănătate pentru incapacitate de muncă/prestazioni dell’assicurazione malattia per inabilità al lavoro prestaţii de şomaj/indennità di disoccupazione altele/ altro …………………………………………………………………………………… 9.16 Pe lângă faptul că beneficiază de prestații în temeiul articolului 9. ..., solicitantul beneficiază, de asemenea, de o prestație suplimentară în legătură cu nevoia sa de asistență pentru a-și desfășura activitățile zilnice de rutină/Oltre alle prestazioni di cui al punto 9. … il richiedente beneficia di una prestazione supplementare in quanto incapace di svolgere le normali attività quotidiane Prestația suplimentară poate fi redusă în cazul în care instituția italiană acordă o prestație similară/La prestazione supplementare può essere ridotta qualora l'Istituzione italiana concedesse una prestazione analoga Da/Si Nu/No Nu s-a stabilit încă/ Ancora da determinare * Vă rugăm să indicați valuta/ Indicare la valuta MDL EUR 10 Informații suplimentare pentru punerea în aplicare a dispozițiilor privind cumulul de prestații/ Informazioni supplementari per l’applicazione delle disposizioni in materia di cumulo di prestazioni 10.1 Atunci când prestațiile de același tip sunt acordate de instituția în cauză, pensia calculată de instituția competentă poate fi redusă/ Quando l’Istituzione destinataria eroga più prestazioni dello stesso tipo, la pensione calcolata dall’Istituzione d’istruttoria può essere ridotta Da/Si Nu/No Nu s-a stabilit încă/Ancora da determinare 10.2 Pensia calculată de instituția competentă poate fi redusă/La pensione calcolata dall’Istituzione d’istruttoria può essere ridotta Da/Si Nu/No Nu s-a stabilit încă/Ancora da determinare — deoarece au fost luate în considerare una sau mai multe prestații specificate la secțiunea 9/perché si tiene conto di una o più fra le prestazioni specificate al punto 9 9. …. 9. …. 9. … MD/IT 4 — deoarece au fost luate în considerare una sau mai multe prestații specificate la secțiunea 9/per via di redditi diversi dalle prestazioni di cui al punto 9 venituri obținute din muncă/lucru individual/reddito da lavoro subordinato/autonomo altele/ altro ……………………………………….. B. Informații privind membrii familiei persoanei asigurate/ Informazioni riguardanti i familiari dell’assicurato/a 11 Soț/soție/ Coniuge Partener în uniune civilă/ Unito civilmente 11.1 Numele/Nome ............................................................................................................................................................................................................... Numele la naştere/Cognome: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..… 11.2 Prenumele/ Nome/i precedente/i: Numele la căsătorie/Cognome acquisito: ……………………………………………………………………………. ………………………………………………………… Gen/ Sesso: ❑ Masculin/Maschile ❑ Feminin/ Femminile 11.3 Data naşterii /Data di nascita: ……………………………… 11.4 Locul naşterii/Luogo di nascita: Oraş/ Città: ………………………………… Provincie/Provincia: …………………... Ţara/Stato: …………………………………………………………….. 11.5 Naţionalitatea/ Cittadinanza: ……………………………………………………………………………. 11.6 Adresa: Strada/Piaţa/ Inidirizzo: Via/Piazza ……………………………………………………………… Numărul/ Numero civico: ……….. Oraş/ Città: …………………………………………………… Cod poştal/C.A.P.: ……………………………………………………………..… Provincie/Provincia: ……………………………………… Ţara/Stato: ………………………………………………………………… 11.7 Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS) - Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP) / Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava: ……………………….…...……………………….…... Codul fiscal italian /Codice fiscale italiano: .…………………………………………… 11.8 Data căsătoriei/data înregistrării uniunii civile/Data del matrimonio/di registrazione dell’unione civile: ………………………………………… Soțul/partenerul civil locuiește cu solicitantul?/L’assicurato/a coabita con il coniuge/unito civilmente? Da, începând cu/ Sì, dal ……………………………………. Nu/No Nu mai este, începând cu/ Non più, dal ……………………. …….. Soțul/partenerul în uniune civilă/ 11.9 desfăşoară o activitate remunerată/ nu desfășoară o activitate remunerată/ non esercita Il coniuge/unito civilmente esercita un’attività lavorativa un’attività lavorativa 11.10 În caz afirmativ, indicați valoarea* salariului anual/In caso affermativo, indicare l’importo* della retribuzione annuale: ………………………………………………... 11.11 Soțul/partenerul în uniune civilă/Il coniuge/unito civilmente a depus o cerere de pensie în cadrul sistemului pentru/ha presentato domanda di pensione in base al regime dei lavoratori: persoană angajată/subordinati lucrător independent/autonomi funcţionar public/dipendenti pubblici 11.12 Soțul/partenerul în uniune civilă/Il coniuge/unito civilmente beneficiază de o pensie/percepisce nu beneficiază de o pensie/ non percepisce una pensione una pensione În caz afirmativ, indicaţi/ In caso affermativo, indicare: 11.13 Tipul pensiei/ Tipo di pensione: ……………………….…………………………….. 11.14 Numărul dosarului de pensionare/Numero di pensione: …………………………………………………. 11.15 Instituţia plătitoare/ Istituzione debitrice: ………………………………………………………………………………………………………………..……. 11.16 Cuantumul* annual/Importo* annuo: ………………………………………. MD/IT 4 11.17 Soțul/partenerul în uniune civilă/ beneficiază de alte prestații/ percepisce altre nu beneficiază de alte prestații/ non percepisce prestazioni altre prestazioni Il coniuge/unito civilmente şomaj/disoccupazione prestație de boală/malattia invaliditate/ invalidità altele/altre: …………………………………………………………………………. 11.18 Data începerii/Data di inizio: ………………………………………………………………………………………………………..…. 11.19 Cuantumul* anual/ Importo* annuo: ………………………………………….. 11.20 Alte resurse cunoscute/Altri redditi noti: Tipul/Natura: …….………………………………………………… Cuantumul*/ Importo*: …..…………………………………………………. * Vă rugăm să indicaţi valuta/ Indicare la valuta MDL EUR  12 Copii/Figli Numele prenumele/ Cognome Nome/i Codul personal de asigurare Locul şi data naşterii, Rudenie (de exemplu: legitim, socială în Republica Moldova căsătoriei/uniunii civile nelegitim, copil adoptat)/ (CPAS)- Numărul personal de (M/CU) sau decesului Rapporto di parentela (ad es.: identificare din Republica (D) / Luogo e data di figlio proprio, adottato, in Moldova (IDNP) - Gen (M/F) / nascita, affido)/ Codice personale di previdenza matrimonio/unione sociale nella civile (M/UC) o Repubblica di Moldova - Numero decesso (D) identificativo personale presso l’Istituzione moldava - Sesso (M/F) 1. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 2. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 3. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... 4. ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... ……………………………………………….. …………………………………… ……………………….. ………………………………... C. Informaţii diverse/Informazioni varie 13 13.1 Data depunerii cererii/ Data di presentazione della domanda: …………………………………………………………… 13.2 Data începutului pensiei în statul instituţiei competente/ Data di decorrenza della pensione nello Stato dell’Istituzione d’istruttoria: ……………………………… 13.3 Solicitantul a solicitat să-i fie plătită/ Il richiedente ha chiesto il pagamento direct în ţara lui/a ei de reşedinţă/direttamente nello Stato di residenza într-o ţară terţă/ in altro Stato reprezentantului/tutorelui său/ ad un rappresentante legale/tutore MD/IT 4 14 Instituţia competentă/L’Istituzione d’istruttoria achită/ eroga nu achită /non eroga prestaţii în baza dispoziţiilor provizorii/ prestazioni a titolo provvisorio 15 15.1 Există /Si segnalano Sume recuperate din restanţele de pensii de către Republica Moldova în numele instituției italiene pentru sumele plătite în mod necuvenit Nu există / Non si segnalano beneficiarului Somme recuperate dagli arretrati della pensione a carico della Repubblica di Moldova per conto dell’Istituzione italiana a titolo di somme indebitamente erogate al beneficiario 15.2 Restanțe la plata pensiilor datorate în legătură cu pensia moldovenească au fost plătite direct beneficiarului / Gli arretrati della pensione a carico della Repubblica di Moldova sono stati pagati direttamente al beneficiario 16 Formulare ataşate Raportul medical detaliat/ Rapporto Notificarea deciziei/Notifica della decisione/ MD/IT 205 16.1 Formulari allegati: medico dettagliato MD/IT 213 MD/IT 5 Solicităm expedierea 16.2 IT/MD 205 Raportului medical detaliat/ Rapporto Notificarea deciziei/ Notifica Restanțe/ Si prega di inviarci: medico dettagliato IT/MD 213 della decisione IT/MD 5 Arretrati Observaţii/Osservazioni: ………...………………………………………………………………………………………………………………………………………………..… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………….……………… 17 Instituţia competentă/ Istituzione d’istruttoria 17.1 Denumirea/ Denominazione: ………….………………………………………………………………………………………………………………………………………..……… ………………………………………………………………………………………………………………………………………….………..………. 17.2 Adresa/ Indirizzo: ………………………………………………………………………………………………………………………..……………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………….……………… 17.3 Ştampila/Timbro 17.4 Data/Data: ……………………………………………………………… 17.5 Semnătura/Firma ……………………………………………………………… ALLEGATO 18 MD/IT 5 Acord dintre Republica Moldova şi Republica Italiană în domeniul securităţii sociale (Articolele 9-14 din Acord; articolul 11, par. 1, din Aranjament Administrativ) Accordo tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica Italiana in materia di Sicurezza Sociale (Articoli 9-14 dell’Accordo di base; articolo 11, co.1, dell’Intesa Amministrativa) NOTIFICAREA PRIVIND DECIZIA DE STABILIRE A PENSIEI NOTIFICA DELLA DECISIONE RELATIVA A UNA DOMANDA DI PENSIONE Instituţia moldovenească care acordă pensia completează această formă şi o expediază către Instituţia italiană împreună cu copia deciziei formale. L’Istituzione moldava che concede la pensione compila il presente formulario e lo trasmette all’Istituzione italiana allegandovi una copia della decisione formale. 1 Instituţia competentă destinatară/Istituzione competente alla quale è destinato il formulario 1.1 Denumirea/Denominazione: .…………………………………………………………………………………………………………………………………............... 1.2 Adresa/Indirizzo: …..…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 1.3 Numărul dosarului de referinţă/Numero di pratica: ……………………………………………………………………………………… 2 Informaţii privind persoana asigurată/Informazioni concernenti l’assicurato 2.1 Numele/Nome ............................................................................................................................................................................................................... 2.2 Numele la naştere/Cognome: …………………………………………………………………………………………………………………...………………….... 2.3 Numele la căsătorie/Cognome acquisito: ……………………………………………………………………………………………………………………………………... 2.4 Prenumele/Nome/i precedenti : ……………………………………………………………………………………………………………………………...……………… 2.5 Gen/Sesso: ❑ Masculin/Maschile ❑ Feminin/Femminile 2.6 Data naşterii/Data di nascita: …………………………………………………………………………………………… 2.7 Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS) - Numărul personal de identificaredin Republica Moldova (IDNP)/ Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione moldava …………………………………………………………….. Codul fiscal italian/Codice fiscale italiano: ……………………………………………………………………………………………... 2.8 3 Informaţii privind persoana îndreptăţită/Informazioni concernenti la persona avente diritto 3.1 Numele/Nome ............................................................................................................................................................................................................... 3.2 Numele la naştere/Cognome: …………………………………………………………………………………………………………………...………………….... 3.3 Numele la căsătorie/Cognome acquisito: ……………………………………………………………………………………………………………………………………... 3.4 Prenumele/Nome/i precedenti : ……………………………………………………………………………………………………………………………...……………… 3.5 Gen/Sesso: ❑ Masculin/Maschile ❑ Feminin/Femminile 3.6 Data naşterii/Data di nascita: …………………………………………………………………………………………… 3.7 Relaţii de rudenie sau altă legătură de familie cu persoana asigurată decedată (secţiunea 2)/Grado di parentela o altro legame con l'assicurato deceduto (riquadro 2)/: ……………………………………………………………….. 4 Adresa/Indirizzo ❑ persoana asigurată/dell'assicurato ❑ persoana îndreptăţită/dell'avente diritto Strada/Piaţa/Via/Piazza …………………………………………………………………. Numărul/Numero civico:..………………..…….. Oraşul/Città: ………………………………………………………………………… Codul poştal/C.A.P.: ……………………….. Provincie/Provincia: ……………………………………………………………………… Ţara/Stato:…….……………………….. MD/IT 5 5 Cererea a fost respinsă/La domanda è stata respinta Cauza/e respingerii/Motivo/i : …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… *În cazul unei căi de atac împotriva prezentei decizii, vă rugăm să consultați alineatul relevant din decizia oficială cu privire la termenul în care este permisă o cale de atac: aceasta se bazează pe articolul 21 alineatul (2) din Acordul dintre Republica Moldova și Republica Italiană privind securitatea socială In caso di ricorso avverso la presente decisione, si prega di consultare il relativo paragrafo della decisione formale con riferimento ai termini entro i quali è consentito ricorrere: ciò in base all’articolo 21 comma 2 dell’Accordo tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica italiana in matteria di sicurezza sociale. 6 Pensia a fost acordată ❑ limita de vîrstă/anticipată ❑ dizabilitate ❑ urmaş E' accordata una pensione di ❑ vecchiaia/anticipata ❑ invalidità ❑ ai superstiti 6.1 Pensia a fost acordată conform articolului/ La prestazione è accordata ai sensi: articolul 10 (doar în baza legislaţiei naţionale de securitate socială)/dell’articolo 10 (unicamente in base alla legislazione di sicurezza sociale nazionale - regime autonomo) articolul 11 (în baza Acordului bilateral dintre Republica Moldova şi Republica Italiană)/ dell’articolo 11 (in base all’Accordo di sicurezza sociale tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica italiana – in pro-rata) 6.2 Data e fillimit /Data di decorrenza ……………………………………… 6.3 Pensia acordată a fost supusă prevederii împotriva cumulului de prestații alte venituri, în temeiul legislației ❑ moldave ❑ italiene în vigoare, ținând cont de/Per accordare la prestazione, è stata applicata una disposizione anticumulo della legislazione ❑ moldava ❑ italiana, tenendo conto di: prestaţii de acelaşi tip/prestazioni della stessa natura rugăm să indicaţi tipul prestaţiei/indicare la natura della prestazione: ………………………………………………… prestaţii diferite/prestazioni di natura diversa rugăm să indicaţi tipul prestaţiei/indicare la natura della prestazione: ……………………………………………….. alte surse de venit (rugăm să indicaţi)/altre fonti di reddito (precisarne la natura)……………………………………. 6.4 Numărul plăţilor lunare pe parcursul anului/Numero dei pagamenti mensili per anno: ❑ 12 ❑ 13 ❑ 14 6.5 Informaţia privind plata/Istituzione debitrice ……………………………………………………………………………………………….. 6.6 Mărime* lunară pînă la deducerea impozitelor, etc./Importo mensile al loro delle imposte, ecc………………………………… 6.7 Mărimea* lunară după deducerea inpozitelor, etc./Importo mensile al netto delle imposte, ecc………………………………. * Rugăm să indicaţi valauta/indicare la valuta MDL EUR 7 Instituţia competentă/Istituzione competente 7.1 Denumirea/Denominazione: ……………………………………………………………………………………………………………………….. 7.2 Adresa/Indirizzo: ……………………………………………………………………………………………………………………………… 7.3 Numărul dosarului/Numero di riferimento del fascicolo: …………………………………………………………………………………………….. 7.4 Ștampila/Timbro 7.5 Data/Data ……………………………………………….. 7.6 Semnătura/Firma ………………………………………………………………. ALLEGATO 19 MD/IT 213 Acord dintre Republica Moldova şi Republica Italiană în domeniul securităţii sociale (articolul 17, par. 3, din Acord; articolul 11, par. 2, din Aranjamentul Administrativ) Accordo tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica Italiana in materia di Sicurezza Sociale (Articolo 17, co. 3, dell’Accordo di base; articolo 11, co. 2, dell’Intesa Amministrativa) RAPORT MEDICAL DETALIAT RAPPORTO MEDICO DETTAGLIATO Numărul personal de identificare din Republica Moldova Numărul de securitate socială în Italia (Codul fiscal italian) (IDNP)/Numero identificativo personale presso l’Istituzione Numero di sicurezza sociale in Italia (Codice fiscale italiano) moldava: ……………………………………………… ......................................................................................................... Codul personal de Asigurare Socială în Republica Moldova (CPAS)/Codice personale di previdenza sociale della Repubblica di Moldova: ……………………………………………………………… 1 Instituția competentă din Moldova/Istituzione competente della Repubblica di Moldova 1.1 Denumirea/Denominazione: ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 1.2 Adresa/Indirizzo: ………………………………………………………………………………………………………………………….……………… 1.2 Informații privind persoana examinată/Informazioni concernenti la persona esaminata 1.2.1 Numele/Nome/i:.................................................................................................................................................................... Numele de familie la naștere/Cognome: ……………………………………………………………………………………………………………………………… 1.2.2 Numele de familie la căsătorie/Cognome acquisito: …………………………………………………………………………………………………………………………….. 1.2.3 Prenumele/Nome/i precedenti:………………………………………………………………………………………………. 1.2.4 Locul nașterii/Luogo di nascita: ……………………………………………………………………………………………………………………………... 1.2.5 Data nașterii/Data di nascita: …………………………………………………………………………………………………………………………….... 1.2.6 Naționalitatea/Cittadinanza: ……………………………………………………………………………………………………………………………… 1.2.7 Gen/Sesso: ❑ Masculin/Maschile ❑ Feminin/Femminile 1.2.8 Adresa/Indirizzo: ……………………………………………………………………………………………………………………………… 1.2.9 Ultima angajare/Ultima professione esercitata: ……………………………………………………………………………………………………………………………… 1.2.10 Numărul de pensie/Numero della pensione: ……………………………………………………………………………………………………………….………………. 1.2.11 Numărul cererii/Numero della domanda: …………………………..……………………………………………..…………………………………………………….. Data depunerii solicitării de pensie/Data di presentazione della domanda di pensione: 1.2.12 ……………………………………………………………………………………..........................................……………… O nouă cerere de reexaminare din motiv de agravare a stării, depusă la/Nuova domanda di visita di revisione per aggravamento, 1.2.13 presentata il: ……………………………………………………………….......................................................... MD/IT 213 1.3 Informații despre medicul examinator/Informazioni concernenti il medico esaminatore 1.3.1 Prenumele/Cognome: Numele/Nome: ……………………………………………………………… ………………………………………………………………… 1.3.2 Adresa/Indirizzo: ………………………………….…………………………………………………………………………………………………… 1.3.3 Medicul examinator este medicul curant actual? Il medico che effettua la visita è l'attuale medico curante? ❑ Da/Si ❑ Nu/No 1.4 Scopul examinării medicale/Scopo della visita medica 1.4.1 ❑ Pensia de dizabilitate cauzată de o condiție generală de sănătate/Pensione di invalidità generata da una condizione generale ❑ Alte motive/Altri motivi: ……………………………………………………………………………………………………………………………. 1.5 Calificări, locuri de muncă și stare civilă/Titoli di studio, attività lavorative e stato civile 1.5.1 Calificări/Titoli di studio: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 1.5.2 Lista activităților de lucru/Elenco delle attività lavorative de la – până la/dal – al …………………………………………………………………………………………… ……………………………………………… …………………………………………………………………………………………… ……………………………………………… …………………………………………………………………………………………… ……………………………………………… …………………………………………………………………………………………… ……………………………………………… …………………………………………………………………………………………… ……………………………………………… Starea civilă/Stato civile: ❑ celibatar/ă/celibe ❑ căsătorit/ă/coniugato/a ❑ divorțat/ă/divorziato/a ❑ despărțit/ă/separato/a ❑ văduv/ă/vedovo/a 1.6 Instituția competentă de asigurare socială din Italia/Istituto di previdenza sociale competente in Italia Denumirea/Denominazione: 1.6.1 ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 1.6.2 Adresa/Indirizzo: ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 1.6.3 Numărul de referință al dosarului/Numero di protocollo della pratica: ……………………………………………………….………………………………..………………………………..……………… 1.6.4 Ștampila/Timbro 1.6.5 Data/Data 1.6.6 Semnătura/Firma …………………………………… ……………………………………… 2 Temeiul avizului medical din acest raport/Parere medico su cui si basa la presente perizia 2.1 Avizul medical se întemeiază pe examinarea efectuată la data de (data)/ll parere medico si basa sull'esame del (data) ………………………………………………………………………………............................................................................................ 2.2 Avizul medical se întemeiază pe rezultatele examinării efectuate la data de (data)/Il parere medico si basa sui risultati della visita del (data)……………………………………………………………….......................................................................................................... MD/IT 213 3 Anamneza medicală/Anamnesi della persona esaminata 3.1 Istoricul medical/Anamnesi medica: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3.2 Principalele simptome actuale/Principali sintomi attuali: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3.2.1 Medicul care tratează în prezent persoana examinată/Medico che ha attualmente in cura la persona esaminata: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3.3 Medicația actuală (vă rugăm să specificați denumirea generică și doza)/Terapia farmacologica in corso (indicare nome generico e dosaggio): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3.4 Istoricul profesional și social/Anamnesi lavorativa e sociale: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3.4.1 Persoana asigurată este în present angajată?/Attualmente l’assicurato svolge un’attività lavorativa? ❑ Da/Si ❑ Nu/No Numărul orelor de lucru/Numero di ore lavorative …………………… Tipul de angajare actuală/Tipologia dell’attività lavorativa attuale: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3.4.2 Accidente de muncă/boli profesionale/Infortuni sul lavoro/malattie professionali: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3.4.3 Tipul ultimului loc de muncă înainte de accident/boală profesională/Tipologia dell’ultima attività lavorativa prima dell’infortunio: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… MD/IT 213 4 Concluzii/Conclusioni 4.1 Starea generală/Condizione generale Înălțimea/Altezza: Greutatea/Peso: …………………………………… m …………………………………… Kg Indicele masei corporale (IMC)/Indice di massa corporea (IMC): ……………………………………….................................... Starea nutrițională/Stato nutrizionale: ❑ normală/normale ❑ supraponderal/ă/sovrappeso ❑ subponderal/ă/sottopeso Mucoase/Mucose: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… Pielea/Cute: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… Starea mentală și emoțională/Stato mentale e tono dell‘umore: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… Boală mintală/Malattia mentale Da/Si ❑ Nu/No ❑ Grad semnificativ de tulburare de personalitate/Grave disturbo della personalità Da/Si ❑ Nu/No ❑ Dificultăți de învățare (furnizați IQ-ul, după caz)/Difficoltà di apprendimento (se del caso Da/Si ❑ Nu/No ❑ indicare QI) Abuz de alcool sau substanțe nocive/Alcolismo o tossicodipendenza Da/Si ❑ Nu/No ❑ Afectarea funcțiilor cerebrale ca urmare a unei boli organice sau a unui traumatism cranio- Da/Si ❑ Nu/No ❑ cerebral/Compromissione delle funzioni cerebrali derivante da patologia organica o da trauma cranioencefalico Da/Si ❑ Nu/No ❑ Tulburări de memorie/Disturbo della memoria Da/Si ❑ Nu/No ❑ Tulburări de atenție și concentrare/Disturbo della concentrazione Persoana are deficiențe mentale, cognitive sau intelectuale?/La persona soffre di disturbi Da/Si ❑ Nu/No ❑ mentali, cognitivi o intellettivi? Comentarii suplimentare/Altre osservazioni ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Persoana primește medicamente neuroleptice și/sau medicamente care modifică dispoziția, care pot fi administrate orală sau parenterală (cu eliberare lentă)?/La persona sta Da/Si ❑ Nu/No ❑ assumendo neurolettici e/o altri psicofarmaci per via orale o parenterale (cessione lenta)? Persoana are nevoie de îngrijire sau supraveghere continuă din cauza efectelor afecțiunii Da/Si ❑ Nu/No ❑ (afecțiunilor) bifate mai sus?/Le condizioni suindicate comportano la necessità di cure o sorveglianza costanti? Persoana frecventează un centru de zi (unde este disponibilă îngrijire medicală calificată Da/Si ❑ Nu/No ❑ constantă) cel puțin o zi pe săptămână?/La persona è seguita in day hospital (da personale qualificato) per almeno un giorno a settimana? 4.2 Capul/Capo: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.2.1 Vederea/Vista: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.2.2 Auzul/Udito: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.2.3 Alte organe senzoriale/Altri organi sensoriali: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… MD/IT 213 4.2.4 Dificultăți fizice și psihice de comunicare/Problemi di comunicazione (fisici e mentali): ………………………………………………………………………………................…..............................................................……… 4.3 Gâtul (din exterior)/Collo (dall‘esterno): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.3.1 Glanda tiroidă/Ghiandola tiroidea: ………………………………………………………………………………………….…………………………………………………… 4.3.2 Ganglionii limfatici/Ghiandole linfatiche: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.3.3 Altele/Altri: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.4 Sistemul respirator/Apparato respiratorio: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.5 Sistemul cardio-vascular/Apparato cardiovascolare: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.5.1 Inima/Cuore: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.5.2 Pulsul/Polso: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.5.3 Tensiunea arterială (în repaus)/Pressione sanguigna (a riposo): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.5.4 Tensiunea arterială (măsurarea repetată)/Pressione sanguigna (misurazione di controllo): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.5.5 Sistemul vascular periferic/Vascolarizzazione periferica: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.5.6 Edem/Edema: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.5.7 ECG în repaus/ECG a riposo: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.6 Sistemul digestiv și organele abdominale/Apparato digerente e organi addominali: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.6.1 Abdomenul/Addome: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 4.6.2 Ficatul/Fegato: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.6.3 Splina/Milza: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.6.4 Sistemul endocrin/Sistema endocrino: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.7 Sistemul urogenital/Apparato urogenitale: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… MD/IT 213 4.8 Sistemul locomotor/Apparato locomotore: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 4.9 Coloana vertebrală/Colonna vertebrale: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.9.1 Membrele superioare/Arti superiori: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.9.2 Membrele inferioare/Arti inferiori: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.10 Starea ganglionilor limfatici/Evidenza di tumefazione dei linfonodi: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.11 Sistemul nervos central/Sistema nervoso centrale Mișcările (tonusul muscular și troficitatea musculară)/Movimenti (tono muscolare e trofico): ❑ normal/normale ❑ limitat/limitato ❑ încetinit/rallentato ❑ d e f icitar/deficitaro Tiparul de mers/Andatura a piedi: ❑ normal/normale ❑ anevoios/affaticata ❑ claudicație pe dreapta/ ❑ șchiopătat pe stânga/ claudicante a destra claudicante a sinistra Reflexele/Stato dei riflessi: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.12 Simptomele neurovegetative/Sintomatologia neurovegetativa: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.13 Altele (alergii, etc.)/Altro (allergie, ecc.): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4.14 Descrierea detaliată a altor interacțiuni patologice depistate în timpul examenului medical/Descrizione dettagliata di altre interazioni patologiche rilevate durante l’esame obiettivo: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… MD/IT 213 5 Examinări medicale funcționale și de specialitate (dacă este necesar)/Visite mediche funzionali e specialistiche (se necessarie) 5.1 Funcția pulmonară/Funzionalità respiratoria: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.2 Funcția cardiovasculară – ECG de efort/Funzionalità cardiovascolare – ECG sotto sforzo: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.3 Ecografie Doppler (inimă și vase sangvine)/Ecodoppler (cuore e vasi sanguigni): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.4 Diagnosticarea imagistică (vă rugăm să indicați datele)/ Diagnostica per immagini (con date): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.4.1 Examinări radiologice (actuale)/Reperti radiologici (attuali): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.4.2 Rezultatele examenelor anterioare sau ale examenelor efectuate în străinătate/Risultati di esami precedenti o effettuati all’estero: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.4.3 Ecografie (inclusiv abdominală)/Ecografia (inclusa quella addominale): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.4.4 RMN și alte examinări de specialitate/RMI e altri esami specialistici: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.5 Rezultate de laborator/Esami di laboratorio: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.6 Alte examene/Altri esami: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6 Fișă pentru examinări medicale de specialitate suplimentare (numai dacă este necesar)/Foglio per ulteriori visite mediche specialistiche (da compilare solo se necessario) MD/IT 213 MD/IT 213 7 Accidente de muncă/boli profesionale recunoscute/Infortuni sul lavoro/malattie professionali riconosciute Afectarea funcției organelor a fost cauzată de un accident?/La disfunzione organica è stata causata da un infortunio? 7.1 ❑ Da/Si ❑ Nu/No ❑ Nu sunt disponibile informații/Nessuna informazione disponibile 7.2 Afectarea funcției organelor a fost cauzată de o boală profesională?/La disfunzione organica è stata causata da una malattia professionale? ❑ Da/Si ❑ Nu/No ❑ Nu sunt disponibile informații/Nessuna informazione disponibile În caz afirmativ, vă rugăm să specificați accidentul sau boala profesională/Se sì, specificare l’infortunio o la malattia professionale: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 7.3 Care este procentul pierderii capacității de muncă/In che percentuale la persona è stata riconosciuta incapace di lavorare? ........................................................................................................................................................................................................................ 7.4 Alte detalii/Altri dettagli: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 8 Diagnoza/Diagnosi 7.1 Descrieți diagnozele în ordinea importanței și adăugați codul CIM/Descrivere le diagnosi in ordine di importanza e aggiungere il codice ICD: Diagnoza 1/ Diagnosi ..................................................... ICD/CIM …………………………………….. Diagnoza 2/ Diagnosi ..................................................... ICD/CIM …………………………………….. Diagnoza 3/ Diagnosi .................................................... ICD/CIM …………………………………….. Diagnoza 4/ Diagnosi .................................................... ICD/CIM …………………………………….. 9 Sumar/Sintesi Evaluare sumară/Valutazione sommaria: 9.1 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9.2 Evoluția bolii/Decorso della malattia: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9.3 Deficiențe funcționale/Limitazioni funzionali: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9.4 Deficiențe funcționale cauzate de boală/Limitazioni causate dalla malattia: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9.5 Comparativ cu examinarea anterioară efectuată la (data) ………………………… situația/Rispetto all’esame precedente del: ❑ s-a îmbunătățit/la situazione è migliorata ❑ s-a înrăutățit/aggravata ❑ este stabilă/stazionaria 10 Concluzii privind participarea la muncă/Conclusioni sulla partecipazione al lavoro Persoana examinată este încă capabilă să efectueze în mod regulat următoarele tipuri de muncă/L’assicurato può ancora svolgere regolarmente le seguenti tipologie di lavoro: ❑ muncă grea/pesanti ❑ muncă medie/semipesanti ❑ muncă ușoară/leggeri ❑ numai muncă nefizică/soltanto lavori non fisici MD/IT 213 11 Următoarele limitări ar trebui luate în considerare/È necessario considerare le seguenti limitazioni 11.1 Activitățile ar trebui desfășurate în lipsa/È consentito svolgere attività senza la presenza di: ❑ umidității/umidità ❑ frigului/freddo ❑ căldurii/caldo ❑ zgomotului/rumore ❑ fumului, gazelor, vaporilor/fumi, gas, vapori ❑ schimburilor/lavoro a turni ❑ schimburilor de noapte/turno di notte ❑ aplecării, ridicării și transportului frecvent al greutăților/piegarsi, sollevare e trasportare pesi ❑ urcării pe schele, scări sau trepte/salita di piani inclinati, scale o scale a pioli (in quota) ❑ pericolului de cădere/rischio di caduta ❑ schimbărilor de presiune a aerului (avion)/variazione di pressione dell’aria (aeroplano) 11.2 Persoana asigurată poate desfășura activități numai în următoarele condiții/L'assicurato può svolgere attività solo alle seguenti condizioni: ❑ așezat/ă/seduto ❑ cu un număr mai mare de pauze/con un maggior numero di pause Numărul și durata pauzelor/numero e durata delle pause.................................... ❑ în interior/al chiuso ❑ variația posturii corpului/con possibilità di cambiamenti posturali ❑ alternarea mersului, statului în picioare, așezat/ă/alternando deambulazione, posizione eretta, posizione seduta ❑ fără ritmuri stresante/senza ritmi particolarmente stressanti 11.3 Capacitatea de lucru este redusă din cauza eficienței imperfecte a organelor de simț, a mâinilor, etc./La capacità lavorativa è ridotta a causa di imperfetta efficienza degli organi di senso, delle mani, ecc. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 11.4 Persoana asigurată este alergică la/È allergico a: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 12 Întrebări suplimentare/Domande supplementari/aggiuntive 12.1 Persoana asigurată poate să lucreze la ecrane video?/L'assicurato può svolgere lavori davanti al videoterminale ❑ Da/Si ❑ Nu/No În caz negativ, explicați motivele/In caso negativo, spiegare i motivi: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 12.2 Persoana asigurată este independentă în exercitarea activității sale profesionale la locul de muncă?/L’assicurato/a è autonomo/a nell’esercizio della sua attività professionale sul posto di lavoro? ❑ Da/Si ❑ Nu/No În caz negativ, explicați motivele/In caso negativo, spiegare i motivi: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 12.3 Persoana asigurată este independentă în exercitarea activității sale profesionale de acasă?/L’assicurato/a è autonomo/a nell’esercizio della sua attività professionale da casa? ❑ Da/Si ❑ Nu/No În caz negativ, explicați motivele/In caso negativo, spiegare i motivi: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. MD/IT 213 12.4 Persoana asigurată își poate exercita ultimul loc de muncă cu normă întreagă?/L’assicurato/a può svolgere a tempo pieno l’ultima attività lavorativa? ❑ Da/Si ❑ Nu/No În caz negativ, indicați numărul maxim de ore de lucru permise (fie în ore, fie ca procent din zi)/In caso negativo, indicare il numero massimo di ore di lavoro consentite (in ore o in percentuale della giornata): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 12.5 Persoana asigurată este capabilă să desfășoare o activitate profesională eficientă/potrivită stării sale?/L’assicurato è in grado di svolgere un lavoro adeguato alle sue condizioni? ❑ Da/Si ❑ Nu/No În caz afirmativ, enumerați activitățile potrivite/In caso affermativo, elencare le attività adeguate, ad esempio: …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 12.6 Persoana asigurată este capabilă să lucreze cu normă întreagă, adecvat stării sale?/Può svolgere a tempo pieno un lavoro adeguato alle sue condizioni? ❑ Da/Si ❑ Nu/No În caz negativ, furnizați numărul maxim de ore de lucru permise (fie în ore, fie ca procent dintr-o zi lucrătoare)/In caso contrario, fornire il numero di ore lavorative massime consentite (in ore o come percentuale di una giornata lavorativa): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 12.7 Conform legislației actuale a țării de reședință, pentru ultima angajare se acordă o dizabilitate ❑ totală ❑ parțială/Secondo la legislazione vigente del Paese di residenza per il lavoro svolto per ultimo viene concessa disabilità ❑ totale ❑ parziale În caz de dizabilitate parțială, specificați gradul/In caso di disabilità parziale, specificare il grado di disabilità ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 12.8 Tipul de dizabilitate conform legislației țării de reședință (se completează doar dacă examenul medical a fost efectuat în vederea adoptării unei decizii privind cererea de pensie de dizabilitate)/Tipo di disabilità secondo le disposizioni normative del Paese di residenza (da compilare solo se la visita medica è stata effettuata ai fini della decisione sulla domanda di pensione di disabilità): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 12.9 Dizabilitatea este/Lo stato di disabilità è: a) permanentă din (data)/permanente dal (data)................................................ b) temporară din/temporaneo dal................................ până la/al ....................................... 12.10 S-ar putea îmbunătăți starea de sănătate a persoanei asigurate?/Le condizioni di salute dell’assicurato/a potrebbero migliorare? ❑ Da/Si ❑ Nu/No ❑ Răspunsul nu este posibil/la risposta non è possibile În caz afirmativ, vă rugăm să indicați măsurile necesare/In caso affermativo, indicare le misure necessarie: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 12.11 Îmbunătățirea capacității de muncă poate fi influențată de/Il miglioramento della capacità lavorativa può essere determinato da: ❑ reabilitarea medicală/riabilitazione medica ❑ reabilitarea profesională/riabilitazione professionale 13 Este necesară o reexpertizare ulterioară?/È necessario un controllo successivo? ❑ Da/Si ❑ Nu/No În caz afirmativ, vă rugăm să indicați o dată/In caso affermativo, indicare una data………………………………………………… Semnătura medicului examinator/Firma del medico esaminatore Data, ștampila/Data, Timbro MD/IT 213 Instrucțiuni/Istruzioni (1) Cod poștal, stradă, număr, oraș, provincie, țară/Codice postale, città, via, numero civico, Stato (2) Dacă este posibil, indicați toate activitățile de muncă desfășurate de persoana asigurată. Aceste informații se întemeiază pe declarația persoanei în cauză/Se possibile, segnalare tutte le attività lavorative svolte dalla persona assicurata. Queste informazioni si basano sulla dichiarazione dell'interessato ALLEGATO 20 MD/IT 7 Acord dintre Republica Moldova şi Republica Italiană în domeniul securităţii sociale (Articolul 17, par. 3, din Acord; articolele 11, par. 2-5, 17 din Aranjament Administrativ) Accordo tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica Italiana in materia di Sicurezza Sociale (Articolo 17, co. 3, dell’Accordo di base; articoli 11, co. 2-5 e 17 dell’Intesa Amministrativa) RAMBURSAREA CHELTUIELILOR PENTRU EXAMENELE MEDICALE EFECTUATE ÎN SCOPUL EVALUĂRII DREPTULUI LA PENSIE DE DIZABILITATE RIMBORSO SPESE PER VISITE MEDICHE AI FINI DEL RICONOSCIMENTO DELLA PENSIONE D’INVALIDITA’ Codul personal de asigurare socială în Republica Mol- Numărul de identificare personală la instituția italiană dova (CPAS) - Numărul personal de identificare din Re- (codul fiscal) / publica Moldova (IDNP)/Codice personale di previdenza Numero identificativo personale presso l’Istituzione sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identifi- italiana (codice fiscale) cativo personale presso l’Istituzione Moldava ................................................................................... ............................................................................... 1 Nr. facturii/Fattura nr. Anul de referință/Anno di riferimento ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. 2 Instituția competentă din Republica Moldova/ Istituzione di sicurezza sociale competente in Repubblica di Moldova 2.1 Denumirea/Denominazione ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 2.2 Adresa/Indirizzo ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 Informații privind persoana asigurată/ Dati dell’assicurato 3.1 Numele/Cognome............................................................ Numele la căsătorie/Cognome acquisito ..................................................... Prenumele/Nome/i precedente/i..................................................... 3.2 Data nașterii/Data di nascita.......................................................................... Locul nașterii/Luogo di nascita............................................................... 3.3 Naționalitatea/Cittadinanza ...................................................................... 4 Notificare/Notifica Pentru persoana asigurată menționată la punctul 3, s-a efectuat un raport medical, conform solicitării INPS, la data de ……………………. Per l’assicurato di cui al punto 3, è stata effettuata una perizia medica, come da richiesta dell’INPS in data ............................. 2 MD/IT 7 5 Cheltuieli medicale/Spese mediche Sumă în MDL/Importo in MDL Bifați căsuța relevantă/Selezionare la casella corrispondente 5.1 Rapoarte medicale/Referti medici: ❑ Raportul medicului generalist/Referto del medico generico ................................................................ ❑ Raportul internistului/Referto del medico internista ................................................................ ❑ Raport psihiatric/Referto psichiatrico ................................................................ ❑ Raport neurologic/Referto neurologico ................................................................ ❑ Raport ortopedic/Referto ortopedico ................................................................ ❑ Raportul pneumologului/Referto dello pneumologo ................................................................ ❑ Alte rapoarte medicale de specialitate/Altri referti medici specialistici ................................................................ …………………………………………………………………………………………… .....................................................……………………………………….………….…… 5.2 Alte examene (vă rugăm să specificați)/Altri esami (specificare) ❑ ECG/ECG ................................................................ ❑ Spirometrie/Spirometria ................................................................ ❑ Radiografie/Radiografia ................................................................ ❑ Altele/Altri................................................……………………………………… ................................................................ 5.3 Suma totală/Importo totale ................................................................ 6 Datele bancare ale instituției competente din Republica Moldova (CNDDCM)/Coordinate bancarie dell’Istituzione competente moldava (CNDDCM) IBAN: ............................................................................................................................................................................................................... BIC/SWIFT: ................................................................................................................................................................................................... Denumirea băncii/Nome della banca: .......................................................................................................................................................... Adresa băncii/Indirizzo della banca: .......................................................................................................................................................... 7 Instituția competentă din Republica Moldova căreia i se cuvine rambursarea cheltuielilor medicale/ Istituzione competente moldava a cui è dovuto il rimborso delle spese mediche Denumirea/Denominazione 7.1 Consiliul National pentru Determinarea Dizabilitatii si Capacitatii de Munca (CNDDCM) 7.2 Adresa/Indirizzo STRADA ALEXANDRU HAJDEU, 49, 2001 CHISNAU 7.3 Ștampila/Timbro Data/Data Semnătura/Firma ……………………………… …………………………………… ALLEGATO 21 IT/MD 101 ACCORDO TRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA DI MOLDOVA IN MATERIA DI SICUREZZA SOCIALE ACORD DINTRE REPUBLICA ITALIANĂ ŞI REPUBLICA MOLDOVA ÎN DOMENIUL SECURITĂŢII SOCIALE CERTIFICATO DI DISTACCO CERTIFICAT DE DETAȘARE Certificato di copertura contributiva ai sensi dell’art. 7,1 a) e b) dell’Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova e dell’art. 5 dell’Intesa amministrativa./ Certificat de detașare în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) literele (a) și (b) din Acordul dintre Republica Italiană și Republica Moldova și articolul 5 din Aranjamentul administrativ. 1. Dati identificativi / Datele de identificare Nome/Prenumele …… Cognome/ Numele…. Cognome (da nubile)/ Numele(anterior căsătoriei) ….. Data di nascita/Data nașterii gg/mm/aa/zz/ll/aaaa Cittadinanza/ Cetățenie …. Codice fiscale italiano/ Codul fiscal italian …. Indirizzo di ultima residenza nel Paese di provenienza/ Adresa ultimei reședințe în țara de origine 2. Dati del lavoratore/ Date despre lucrători Lavoratore dipendente/ Angajat Lavoratore autonomo/ Lucrător independent Codice identificativo datore di lavoro /lavoratore autonomo in Italia (C.F.) /Codul de identificare al angajatorului/persoanei care desfășoară activități independente în Italia ………………………………………………………………… Nome o ragione sociale/ Numele sau denumirea întreprinderii ……. Indirizzo della sede legale/ Adresa juridică a sediului Via/Strada ……………………………………………… n/nr. ………… codice postale/codul poștal ………………………………… Città/Oraș ………………………….…… Stato/Țara ………………………………………… Tel/ Telefon……………………………… Fax ……………………………… e-mail …………………………………….. IT/MD 101 3. Luogo di lavoro in Moldova/ Locul de muncă în Moldova Nome o ragione sociale/ Numele sau denumirea întreprinderii ……. Indirizzo/ Adresa Via/Strada ……………………………………………… n/nr. ………… codice postale/codul poștal ………………………………… Città/Oraș …………………………………………Stato/Țara………………………………………… Tel/Telefon……………………………… Fax ……………………………… e-mail …………………………………….. 4. Certificazione/ Certificare Il lavoratore di cui al punto 1 è coperto dalla legislazione italiana concernente i sistemi pensionistici in base al seguente Articolo dell’Accordo:/ Lucrătorul menționat la punctul 1 este acoperit de legislația italiană privind sistemele de pensii în temeiul următorului articol din Acord: Articolo/Articolul: Per il periodo/ Pentru perioada da/de la: ….. a/până la: ……… 5. Istituzione competente italiana/ Instituția competentă italiană Denominazione /Denumirea Timbro/ Ștampila Indirizzo/Adresa Data/Data IT/MD 101 ISTRUZIONI 1.Questo documento certifica che l’interessato continua ad essere assicurato in base alla legislazione italiana di sicurezza sociale per l’invalidità, vecchiaia e superstiti previste dall'assicurazione generale obbligatoria, dai regimi speciali dei lavoratori autonomi, dalla gestione separata, dai regimi esclusivi e sostitutivi dei regimi assicurativi generali obbligatori istituiti per alcune categorie di lavoratori e gestiti dall'Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS), secondo quanto previsto dall’art. 2 dell’Accordo di sicurezza sociale tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova. Durante il periodo di copertura contributiva, si dovrà conservare questo certificato in quanto costituisce prova documentale dell’esenzione dall’assicurazione pensionistica moldava. 2. Una copia del presente certificato deve essere rilasciata al datore di lavoro o alla persona interessata e una copia deve essere trasmessa all'Istituzione competente dell’altra Parte contraente (art. 5 par. 2 dell’Intesa amministrativa). 3. I certificati di copertura devono essere richiesti prima dell'inizio della loro validità in relazione ai periodi certificati. Tuttavia, in caso di mancato rilascio del relativo certificato di copertura a tempo debito, in circostanze eccezionali e debitamente motivate, la relativa richiesta può essere presa in considerazione purché pervenga entro il periodo di validità specificato nel certificato di copertura (art. 5 par. 3 dell’Intesa amministrativa). INSTRUCȚIUNI 1. Prezentul document atestă faptul că persoana continuă să fie asigurată în conformitate cu legislația italiană de securitate socială pentru prestațiile de invaliditate, bătrânețe și urmaș, prevăzute de asigurarea generală obligatorie, schemele speciale pentru lucrătorii independenți, gestionarea separată și schemele exclusive și de înlocuire pentru schemele de asigurare generală obligatorie instituite pentru anumite categorii de lucrători și gestionate de Institutul Național de Securitate Socială (INPS), așa cum se prevede la articolul 2 din Acordul dintre Republica Italiană şi Republica Moldova în domeniul securităţii sociale. Acest certificat trebuie păstrat pe durata perioadei de detașare, deoarece constituie dovada documentului justificativ al scutirii de la asigurarea de pensii din Republica Moldova. 2. O copie a acestui certificat trebuie eliberată angajatorului sau părții interesate, iar o copie trebuie trimisă instituției competente a celeilalte Părți Contractante (articolul 5, alineatul 2 din Aranjament Administrativ). 3. Certificatele de acoperire trebuie să fie solicitate înainte de începerea perioadei de detașare. Cu toate acestea, în cazul neeliberării certificatului de detașare relevant în timp util, în circumstanțe excepționale și justificate în mod corespunzător, cererea relevantă poate fi luată în considerare, cu condiția ca aceasta să fie primită în perioada de valabilitate specificată în certificatul de detașare (articolul 5 alineatul (3) din Aranjament administrativ). ALLEGATO 22 IT/MD 102 ACCORDO TRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA DI MOLDOVA IN MATERIA DI SICUREZZA SOCIALE ACORD DINTRE REPUBLICA ITALIANĂ ȘI REPUBLICA MOLDOVA ÎN DOMENIUL SECURITĂȚII SOCIALE CERTIFICATO DI PROROGA DEL DISTACCO CERTIFICAT DE PRELUNGIRE A DETAŞĂRII Certificato di copertura contributiva ai sensi dell’art. 7,1 a) e b) dell’Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova. Certificat de acoperire a contribuțiilor în temeiul articolului 7.1 a) și b) din Acordul dintre Republica Italiană și Republica Moldova. 1. Dati identificativi/ Date de identificare Nome/ Prenumele …… Cognome/ Numele…. Cognome (da nubile)/ Numele (anterior căsătoriei) ….. Data di nascita/ Data nașterii gg/mm/aa / zz/ll/aaaa Cittadinanza/ Cetăţenie …. Codice fiscale/ Codul fiscal italian …. Indirizzo di ultima residenza nel Paese di provenienza/ Adresa ultimei reședințe în țara de origine 2. Dati del lavoratore/ Date despre lucrători Lavoratore dipendente/ Angajat Lavoratore autonomo/ Lucrător independent IT/MD 102 Codice identificativo datore di lavoro /lavoratore autonomo in Italia (C.F.) / Codul de identificare al angajatorului/lucrătorului independent în Italia ……………………………………….. Nome o ragione sociale/ Numele sau denumirea întreprinderii ……. Indirizzo della sede legale/ Adresa juridică a sediului Via/Strada ……………………………………………… n/nr. ……. codice postale/codul poştal ………………………………… Città/Oraş ……………………………………………………… Stato/ Țara ………………………………………………….. Tel/Telefon ……………………………… Fax ……………………………… e-mail …………………………………….. 3. Luogo di lavoro in Moldova/ Locul de muncă în Moldova Nome o ragione sociale/ Numele sau denumirea întreprinderii ……. Indirizzo/ Adresa Via/ Strada …………………………………………… n/nr. ……… codice postale/ codul poştal ………………………………… Città/ Oraş ……………………………………………………… Stato/ Țara ………………………………………………….. Tel/ Telefon ……………………………… Fax ……………………………… e-mail …………………………………….. IT/MD 102 4. Certificato di distacco di prima istanza/ Certificat de detașare iniţială Il lavoratore di cui al punto 1 è stato coperto dalla legislazione italiana concernente i sistemi pensionistici in base al seguente Articolo dell’Accordo/ Lucrătorul menționat la punctul 1 era acoperit de legislația italiană privind sistemele de pensii în temeiul următorului articol din Acord: Articolo/ Articolul: Per il periodo da/ Pentru perioada de la: ….. a/ până la: ……… 5. Proroga del distacco/ Prelungirea detaşării Il lavoratore di cui al punto 1 è ulteriormente coperto dalla legislazione italiana concernente i sistemi pensionistici in base al seguente Articolo dell’Accordo/ Lucrătorul menționat la punctul 1 este, de asemenea, acoperit de legislația italiană privind sistemele de pensii în temeiul următorului articol din Acord:: Articolo/ Articolul: Per il periodo da/ Pentru perioada de la: ….. a/ până la: ……… 6. Autorità competente italiana / Istituzione competente italiana/ Autoritatea competentă italiană / Instituţia competentă italiană Denominazione/ Denumirea Timbro/ Ştampila Indirizzo/ Adresa Data/ Data ISTRUZIONI 1.Questo documento certifica che l’interessato continua ad essere assicurato in base alla legislazione italiana di sicurezza sociale per l’invalidità, vecchiaia e superstiti, previste dall'assicurazione generale obbligatoria, dai regimi speciali dei lavoratori autonomi, dalla gestione separata, dai regimi esclusivi e sostitutivi dei regimi assicurativi generali obbligatori istituiti per alcune categorie di lavoratori e gestiti dall'Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS) secondo quanto previsto dall’Accordo di sicurezza sociale tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova (art. 2). Durante il periodo di copertura contributiva, si dovrà conservare questo certificato in quanto costituisce prova documentale dell’esenzione dall’assicurazione pensionistica moldava. 2. Una copia del presente certificato deve essere rilasciata al datore di lavoro o alla persona interessata e una copia deve essere trasmessa all'Istituzione competente dell’altra Parte contraente. 3. I certificati di copertura devono essere richiesti prima dell'inizio della loro validità in relazione ai periodi certificati. IT/MD 102 INSTRUCȚIUNI 1. Prezentul document atestă faptul că persoana continuă să fie asigurată în conformitate cu legislația italiană de securitate socială pentru invaliditate, bătrânețe și urmaș, așa cum este prevăzut de asigurarea generală obligatorie, schemele speciale pentru lucrătorii independenți, gestionarea separată și schemele exclusive și de înlocuire pentru schemele generale de asigurare obligatorie instituite pentru anumite categorii de lucrători și gestionate de Institutul Național de Securitate Socială (INPS) în conformitate cu Acordul dintre Republica Italiană și Republica Moldova în domeniul securității sociale (Articolul 2). Pe parcursul perioadei de acoperire contributivă, acest certificat trebuie păstrat, deoarece constituie dovada documentului justificativ a scutirii de la asigurarea de pensii din Republica Moldova. 2. O copie a acestui certificat trebuie eliberată angajatorului sau părții interesate, iar o copie trebuie trimisă instituției competente a celeilalte Părți Contractante. 3. Certificatele de acoperire trebuie solicitate înainte de începerea valabilității lor pentru perioadele certificate. ALLEGATO 23 IT/MD 103 ACCORDO TRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA DI MOLDOVA IN MATERIA DI SICUREZZA SOCIALE ACORD DINTRE REPUBLICA ITALIANĂ ŞI REPUBLICA MOLDOVA ÎN DOMENIUL SECURITĂŢII SOCIALE Certificato di opzione contributiva (art. 8 dell’Accordo e art. 6 dell’Intesa amministrativa)/ Certificat privind opțiunea de contribuție (articolul 8 din acord și articolul 6 din aranjamentul administrativ) 1. Dati identificativi/ Datele de identificare Nome/ Prenumele …… Cognome/ Numele…. Cognome (da nubile)/ Numele (anterior căsătoriei)….. Data di nascita/ Data nașterii gg/mm/aa/ zz/ll/aaaa Cittadinanza/ Cetățenie …. Codice fiscale italiano/ Codul fiscal italian …. Indirizzo di ultima residenza nel Paese di provenienza/ Adresa ultimei reședințe în țara de origine 2. Dati del lavoratore dipendente/ Date despre angajați Data di inizio del rapporto di lavoro/ Data începerii angajării: ….. Codice identificativo datore di lavoro (C.F.) / Codul de identificare al angajatorului : ……………………………………….. Nome o ragione sociale/ Numele sau denumirea întreprinderii ……. Indirizzo della sede legale/ Adresa juridică a sediului Via/Strada …………………………………… n/nr. ………… codice postale/ codul poștal………………… Città/ Oraș ………………………………………… Stato/ Țara ………………………………………………….. Tel/Telefon……………………………… Fax ……………………………… e-mail ……………………………… IT/MD 103 3. Luogo di lavoro in Moldova/ Locul de muncă în Moldova Nome o ragione sociale/ Numele sau denumirea întreprinderii ……. Indirizzo/Adresa Via/Strada ……………………… n/nr. ………… codice postale/codul poștal …………………………… Città/ Oraș ……………………………………………………… Stato/ Țara ………………….. Tel/Telefon ……………………………… Fax…………………… e-mail …………………………………….. 4. Certificazione/ Certificare Il lavoratore di cui al punto 1 è coperto dalla legislazione italiana concernente l’assicurazione per l’invalidità, la vecchiaia e i superstiti (art. 2 dell’Accordo)./ Lucrătorul menționat la punctul 1 este acoperit de legislația italiană privind asigurarea de invaliditate, bătrânețe și urmaș (articolul 2 din Acord) Il lavoratore dichiara di aver iniziato svolgere l’attività lavorativa in Moldova a partire da/ Lucrătorul declară că a început să lucreze în Moldova începând cu: ….. 5. Istituzione competente italiana/ Instituția competentă italiană Denominazione / Denumirea Timbro/Ștampila Indirizzo/Adresa Data/Data ISTRUZIONI 1. Il presente certificato dovrà essere conservato per tutta la durata del periodo di servizio nella missione diplomatica e nel posto consolare in Moldova in quanto costituisce prova documentale che il lavoratore, per effetto dell’esercizio di opzione (art. 8 dell’Accordo e art. 6 dell’Intesa amministrativa) è assoggettato, per le forme assicurative previste dall’Accordo, unicamente alla legislazione italiana. 2. Le persone che intendono esercitare il diritto di opzione devono presentare domanda entro tre mesi dalla data di entrata in vigore dell’Accordo o, secondo il caso dalla data di inizio dell’attività lavorativa in Moldova (art. 6 par. 1) dell’Intesa amministrativa). IT/MD 103 3. L'autorizzazione all'esercizio del diritto di opzione produce i suoi effetti dalla data di entrata in vigore dell’Accordo o dalla data di inizio dell’attività lavorativa, se successiva (art. 6 par. 4) dell’Intesa amministrativa). 4. L'autorizzazione rilasciata non ha effetti retroattivi; i contributi previdenziali che sono stati versati nei regimi assicurativi dell'altro Stato contraente prima della richiesta non saranno trasferiti all’Istituzione competente dello Stato contraente alla cui legislazione l’interessato ha scelto di essere assoggettato (art. 6 par. 5) dell’Intesa amministrativa). 5. L'interessato può esercitare il diritto di opzione una sola volta (art. 6 par. 6) dell’Intesa amministrativa). INSTRUCȚIUNI 1. Prezentul certificat trebuie păstrat pe durata serviciului în cadrul misiunii diplomatice și oficiului consular din Republica Moldova, deoarece constituie dovada documentară a faptului că lucrătorul, ca urmare a exercitării opțiunii (articolul 8 din Acord și articolul 6 din Aranjamentul Administrativ), este supus, pentru formele de asigurare prevăzute de Acord, numai legislației italiene. 2. Persoanele care intenționează să exercite dreptul de opțiune trebuie să depună o cerere în termen de trei luni de la data intrării în vigoare a Acordului sau, după caz, de la data începerii activității în Republica Moldova (art. 6 alin. 1 din Aranjamentul Administrativ). 3. Autorizația de exercitare a dreptului de opțiune produce efecte de la data intrării în vigoare a Acordului sau de la data începerii raporturilor de muncă, oricare dintre acestea este mai recentă (art. 6 alin. 4 din Aranjamentul Administrativ). 4. Autorizația acordată nu are efect retroactiv; contribuțiile de securitate socială care au fost plătite la sistemele de asigurări ale celuilalt stat contractant înainte de solicitare nu sunt transferate către instituția competentă a statului contractant la a cărui legislație persoana în cauză a optat să se supună (art. 6 alin. 5 din Aranjamentul Administrativ). 5. Persoana în cauză poate exercita dreptul de opțiune o singură dată (art. 6 alin. 6 din Aranjamentul Administrativ). ALLEGATO 24 MD/IT 101 ACORD DINTRE REPUBLICA MOLDOVA ŞI REPUBLICA ITALIANĂ ÎN DOMENIUL SECURITĂŢII SOCIALE ACCORDO TRA LA REPUBBLICA DI MOLDOVA E LA REPUBBLICA ITALIANA IN MATERIA DI SICUREZZA SOCIALE CERTIFICAT DE DETAȘARE CERTIFICATO DI DISTACCO Certificat de detașare în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) literele (a) și (b) din Acordul dintre Republica Italiană și Republica Moldova și articolul 5 din Aranjamentul Administrativ./Certificato di copertura contributiva ai sensi dell’art. 7,1 a) e b) dell’Accordo tra la Repubblica italiana e la Repubblica di Moldova e dell’art. 5 dell’Intesa amministrativa. 1. Datele de identificare/ Dati identificativi Prenumele/Nome…… Numele/Cognome ………………….. Numele(anterior căsătoriei)/Cognome (da nubile) ….. Data nașterii/Data di nascita zz/ll/aaaa/gg/mm/aaaa Cetățenie/Cittadinanza …..……………….. Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS)- Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP)/ Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione Moldava ……………………………………………. Adresa ultimei reședințe în țara de origine/Indirizzo di ultima residenza nel Paese di provenienza……………………………….. 2. Date despre lucrători/Dati del lavoratore Angajat/Lavoratore dipendente Lucrător independent/Lavoratore autonomo Codul de identificare al angajatorului/persoanei care desfășoară activități independente în Moldova/Codice identificativo datore di lavoro /lavoratore autonomo in Moldova …………….…………………………………………………… Numele sau denumirea întreprinderii/Nome o ragione sociale……. Adresa juridică a sediului/Indirizzo della sede legale Strada/Via………………………… nr./ n ………… codul poștal/codice postale ………………… Oraș/Città ………………………….…… Țara/Stato ………………………………………… Telefon/Tel……………………………… Fax ……………………………… MD/IT 101 e-mail …………………………………….. 3. Locul de muncă în Italia/Luogo di lavoro in Italia Numele sau denumirea întreprinderii/Nome o ragione sociale……. Adresa/Indirizzo Strada/Via …………………………… nr./n ………… codul poștal/codice postale …………….. Oraș/Città………………………………………… Țara/Stato ………………………………………… Telefon/Tel……………………………… Fax ……………………………… e-mail …………………………………….. 4. Certificare/Certificazione Lucrătorul menționat la punctul 1 este acoperit de legislația moldavă privind sistemele de pensii în temeiul următorului articol din Acord:/Il lavoratore di cui al punto 1 è coperto dalla legislazione moldava concernente i sistemi pensionistici in base al seguente Articolo dell’Accordo: Articolul/Articolo: Pentru perioada/Per il periodo de la/da: ….. până la/a: ……… 5. Instituția competentă moldavă/Istituzione competente moldava Denumirea/Denominazione Ștampila/Timbro Adresa/Indirizzo Data/Data MD/IT 101 INSTRUCȚIUNI 1. Prezentul document atestă faptul că persoana continuă să fie asigurată în conformitate cu legislația moldavă de securitate socială pentru prestațiile de dizabilitate, bătrânețe și urmaș, prevăzute de asigurarea generală obligatorie, schemele speciale pentru lucrătorii independenți, gestionarea separată și schemele exclusive și de înlocuire pentru schemele de asigurare generală obligatorie instituite pentru anumite categorii de lucrători și gestionate de Casa Națională de Asigurări Sociale, așa cum se prevede la articolul 2 din Acordul dintre Republica Moldova şi Republica Italiană în domeniul securităţii sociale. Acest certificat trebuie păstrat pe durata perioadei de detașare, deoarece constituie dovada documentului justificativ al scutirii de la asigurarea de pensii din Republica Italiană. 2. O copie a acestui certificat trebuie eliberată angajatorului sau părții interesate, iar o copie trebuie trimisă instituției competente a celeilalte Părți Contractante (articolul 5, alineatul 2 din Aranjament Administrativ). 3. Certificatele de acoperire trebuie să fie solicitate înainte de începerea perioadei de detașare. Cu toate acestea, în cazul neeliberării certificatului de detașare relevant în timp util, în circumstanțe excepționale și justificate în mod corespunzător, cererea relevantă poate fi luată în considerare, cu condiția ca aceasta să fie primită în perioada de valabilitate specificată în certificatul de detașare (articolul 5 alineatul (3) din Aranjament Administrativ). ISTRUZIONI 1.Questo documento certifica che l’interessato continua ad essere assicurato in base alla legislazione moldava di sicurezza sociale per l’invalidità, vecchiaia e superstiti previste dall'assicurazione generale obbligatoria, dai regimi speciali dei lavoratori autonomi, dalla gestione separata, dai regimi esclusivi e sostitutivi dei regimi assicurativi generali obbligatori istituiti per alcune categorie di lavoratori e gestiti dall'Istituto Casa nazionale delle assicurazioni sociali (CNAS), secondo quanto previsto dall’art. 2 dell’Accordo di sicurezza sociale tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova. Durante il periodo di copertura contributiva, si dovrà conservare questo certificato in quanto costituisce prova documentale dell’esenzione dall’assicurazione pensionistica italiana. 2. Una copia del presente certificato deve essere rilasciata al datore di lavoro o alla persona interessata e una copia deve essere trasmessa all'Istituzione competente dell’altra Parte contraente (art. 5 par. 2 dell’Intesa amministrativa). 3. I certificati di copertura devono essere richiesti prima dell'inizio della loro validità in relazione ai periodi certificati. Tuttavia, in caso di mancato rilascio del relativo certificato di copertura a tempo debito, in circostanze eccezionali e debitamente motivate, la relativa richiesta può essere presa in considerazione purché pervenga entro il periodo di validità specificato nel certificato di copertura (art. 5 par. 3 dell’Intesa amministrativa). MD/IT 101 ALLEGATO 25 MD/IT 102 ACORD DINTRE REPUBLICA MOLDOVA ȘI REPUBLICA ITALIANĂ ÎN DOMENIUL SECURITĂȚII SOCIALE ACCORDO TRA LA REPUBBLICA DI MOLDOVA E LA REPUBBLICA ITALIANA IN MATERIA DI SICUREZZA SOCIALE CERTIFICAT DE PRELUNGIRE A DETAŞĂRII CERTIFICATO DI PROROGA DEL DISTACCO Certificat de acoperire a contribuțiilor în temeiul articolului 7.1 a) și b) din Acordul dintre Republica Moldova și Republica Italiană / Certificato di copertura contributiva ai sensi dell’art. 7,1 a) e b) dell’Accordo tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica Italiana. . 1. Date de identificare/ Dati identificativi Prenumele/Nome…… Numele/Cognome ........................... Numele (anterior căsătoriei)/Cognome (da nubile) ….. Data nașterii/Data di nascita zz/ll/aaaa/gg/mm/aaaa Cetăţenie/Cittadinanza …............... Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS)- Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP)/ Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione Moldava …. .................................................... Adresa ultimei reședințe în țara de origine/Indirizzo di ultima residenza nel Paese di provenienza....................................... 2. Date despre lucrători/Dati del lavoratore Angajat/Lavoratore dipendente Lucrător independent/Lavoratore autonomo MD/IT 102 Codul de identificare al angajatorului/lucrătorului independent în Moldova/Codice identificativo datore di lavoro /lavoratore autonomo in Moldova ……………………………………….. Numele sau denumirea întreprinderii/Nome o ragione sociale ……. Adresa juridică a sediului/Indirizzo della sede legale Strada/Via ………………………………… nr./n……. codul poştal/codice postale………… Oraş/Città……………………………………………Țara/Stato………………………………………… Telefon/Tel……………………………… Fax ……………………………… e-mail …………………………………….. 3. Locul de muncă în Italia/ Luogo di lavoro in Italia Numele sau denumirea întreprinderii/Nome o ragione sociale……. Adresa/Indirizzo Strada/Via ………………………… nr./n……… codul poştal/codice postale……………… Oraş/Città ……………………………………………………… Țara/Stato ………………………………………………….. Telefon/Tel……………………………… Fax ……………………………… e-mail …………………………………….. MD/IT 102 4. Certificat de detașare iniţială/Certificato di distacco di prima istanza Lucrătorul menționat la punctul 1 era acoperit de legislația moldavă privind sistemele de pensii în temeiul următorului articol din Acord:/Il lavoratore di cui al punto 1 è stato coperto dalla legislazione moldava concernente i sistemi pensionistici in base al seguente Articolo dell’Accordo Articolul/Articolo: Pentru perioada de la/Per il periodo da: ….. până la/a: ……… 5. Prelungirea detaşării/Proroga del distacco Lucrătorul menționat la punctul 1 este, de asemenea, acoperit de legislația moldavă privind sistemele de pensii în temeiul următorului articol din Acord:/Il lavoratore di cui al punto 1 è ulteriormente coperto dalla legislazione moldava concernente i sistemi pensionistici in base al seguente Articolo dell’Accordo: Articolul/Articolo: Pentru perioada de la/Per il periodo da: ….. până la/a: ……… 6. Instituţia competentă moldavă/Istituzione competente moldavă Autoritatea competentă moldava/Autorità competente moldava Denumirea/Denominazione Ştampila/Timbro Adresa/Indirizzo Data/ Data MD/IT 102 INSTRUCȚIUNI 1. Prezentul document atestă faptul că persoana continuă să fie asigurată în conformitate cu legislația moldavă de securitate socială pentru dizabilitate, bătrânețe și urmaș, așa cum este prevăzut de asigurarea generală obligatorie gestionate de Casa Națională de Asigurări Sociale (CNAS) în conformitate cu Acordul dintre Republica Moldova și Republica Italiană în domeniul securității sociale (Articolul 2). Pe parcursul perioadei de acoperire contributivă, acest certificat trebuie păstrat, deoarece constituie dovada documentului justificativ a scutirii de la asigurarea de pensii din Republica Italiană. 2. O copie a acestui certificat trebuie eliberată angajatorului sau părții interesate, iar o copie trebuie trimisă instituției competente a celeilalte Părți Contractante. 3. Certificatele de acoperire trebuie solicitate înainte de începerea valabilității lor pentru perioadele certificate. ISTRUZIONI 1.Questo documento certifica che l’interessato continua ad essere assicurato in base alla legislazione moldava di sicurezza sociale per l’invalidità, vecchiaia e superstiti, previste dall'assicurazione generale obbligatoria e gestito dall'Istituto Casa nazionale delle assicurazioni sociali (CNAS) secondo quanto previsto dall’Accordo di sicurezza sociale tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica Italiana (art. 2). Durante il periodo di copertura contributiva, si dovrà conservare questo certificato in quanto costituisce prova documentale dell’esenzione dall’assicurazione pensionistica moldava. 2. Una copia del presente certificato deve essere rilasciata al datore di lavoro o alla persona interessata e una copia deve essere trasmessa all'Istituzione competente dell’altra Parte contraente. 3. I certificati di copertura devono essere richiesti prima dell'inizio della loro validità in relazione ai periodi certificati. ALLEGATO 26 MD/IT 103 ACORD DINTRE REPUBLICA MOLDOVA ŞI REPUBLICA ITALIANĂ ÎN DOMENIUL SECURITĂŢII SOCIALE ACCORDO TRA LA REPUBBLICA DI MOLDOVA E LA REPUBBLICA ITALIANA IN MATERIA DI SICUREZZA SOCIALE Certificat privind opțiunea de contribuție (articolul 8 din Acord și articolul 6 din Aranjamentul Administrativ)/Certificato di opzione contributiva (art. 8 dell’Accordo e art. 6 dell’Intesa amministrativa) 1. Datele de identificare/Dati identificativi Prenumele/Nome…… Numele/ Cognome…………. Numele (anterior căsătoriei)/Cognome (da nubile) ….. Data nașterii/Data di nascita zz/ll/aaaa/gg/mm/aaaa Cetățenie/ Cittadinanza…. Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS)- Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP)/ Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione Moldava ……………………………………………………………………………. Adresa ultimei reședințe în țara de origine/ Indirizzo di ultima residenza nel Paese di provenienza…………………………………………………………………………… 2. Date despre angajați/Dati del lavoratore dipendente Data începerii angajării/Data di inizio del rapporto di lavoro: ….. Codul de identificare al angajatorului/Codice identificativo datore di lavoro: ……………………………………………………. Numele sau denumirea întreprinderii/Nome o ragione sociale ……. Adresa juridică a sediului/Indirizzo della sede legale……………. Strada/Via …………………………………… nr./n ………… codul poștal/codice postale………………… Oraș/Città………………………………………… Țara/Stato ………………………………………………….. Telefon/Tel ……………………………… Fax ……………………………… e-mail ……………………… MD/IT 103 3. Locul de muncă în Italia/Luogo di lavoro in Italia Numele sau denumirea întreprinderii/Nome o ragione sociale ……. Adresa/Indirizzo/ Via/Strada ……………………… n/nr. ………… codice postale/codul poștal …………………………… Città/ Oraș ……………………………………………………… Stato/ Țara ………………….. Tel/Telefon ……………………………… Fax…………………… e-mail …………………………………….. 4. Certificare/Certificazione Lucrătorul menționat la punctul 1 este acoperit de legislația moldavă privind asigurarea de dizabilitate, bătrânețe și urmaș (articolul 2 din Acord)/Il lavoratore di cui al punto 1 è coperto dalla legislazione moldava concernente l’assicurazione per l’invalidità, la vecchiaia e i superstiti (art. 2 dell’Accordo). Lucrătorul declară că a început să lucreze în Italia începând cu/Il lavoratore dichiara di aver iniziato svolgere l’attività lavorativa in Italia a partire da: ….. 5. Instituția competentă moldavă/Istituzione competente moldava Denumirea/Denominazione Ștampila/Timbro Adresa/Indirizzo Data/Data MD/IT 103 INSTRUCȚIUNI 1. Prezentul certificat trebuie păstrat pe durata serviciului în cadrul misiunii diplomatice și oficiului consular în Republica Italiană, deoarece constituie dovada documentară a faptului că lucrătorul, ca urmare a exercitării opțiunii (articolul 8 din Acord și articolul 6 din Aranjamentul Administrativ), este supus, pentru formele de asigurare prevăzute de Acord, numai legislației moldave. 2. Persoanele care intenționează să exercite dreptul de opțiune trebuie să depună o cerere în termen de trei luni de la data intrării în vigoare a Acordului sau, după caz, de la data începerii activității în Republica Italiană (art. 6 alin. 1 din Aranjamentul Administrativ). 3. Autorizația de exercitare a dreptului de opțiune produce efecte de la data intrării în vigoare a Acordului sau de la data începerii raporturilor de muncă, oricare dintre acestea este mai recentă (art. 6 alin. 4 din Aranjamentul Administrativ). 4. Autorizația acordată nu are efect retroactiv; contribuțiile de securitate socială care au fost plătite la sistemele de asigurări ale celuilalt stat contractant înainte de solicitare nu sunt transferate către instituția competentă a statului contractant la a cărui legislație persoana în cauză a optat să se supună (art. 6 alin. 5 din Aranjamentul Administrativ). 5. Persoana în cauză poate exercita dreptul de opțiune o singură dată (art. 6 alin. 6 din Aranjamentul Administrativ). ISTRUZIONI 1. Il presente certificato dovrà essere conservato per tutta la durata del periodo di servizio nella missione diplomatica e nel posto consolare in Italia in quanto costituisce prova documentale che il lavoratore, per effetto dell’esercizio di opzione (art. 8 dell’Accordo e art. 6 dell’Intesa amministrativa) è assoggettato, per le forme assicurative previste dall’Accordo, unicamente alla legislazione moldava. 2. Le persone che intendono esercitare il diritto di opzione devono presentare domanda entro tre mesi dalla data di entrata in vigore dell’Accordo o, secondo il caso dalla data di inizio dell’attività lavorativa in Italia (art. 6 par. 1) dell’Intesa amministrativa). 3. L'autorizzazione all'esercizio del diritto di opzione produce i suoi effetti dalla data di entrata in vigore dell’Accordo o dalla data di inizio dell’attività lavorativa, se successiva (art. 6 par. 4) dell’Intesa amministrativa). 4. L'autorizzazione rilasciata non ha effetti retroattivi; i contributi previdenziali che sono stati versati nei regimi assicurativi dell'altro Stato contraente prima della richiesta non saranno trasferiti all’Istituzione competente dello Stato contraente alla cui legislazione l’interessato ha scelto di essere assoggettato (art. 6 par. 5) dell’Intesa amministrativa). 5. L'interessato può esercitare il diritto di opzione una sola volta (art. 6 par. 6) dell’Intesa amministrativa). ALLEGATO 27 IT/MD R01 Accordo tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova in materia di Sicurezza Sociale (Art. 16 e Art. 24 dell’Accordo) Acord dintre Republica Italiană și Republica Moldova în domeniul securității sociale (Art. 16 și Art. 24 din Acord) Richiesta/risposta di informazioni finalizzate al recupero Cerere/răspuns pentru informații care vizează recuperarea L’Istituzione mittente compila la parte A del presente formulario e lo trasmette all’Istituzione dello Stato contraente alla cui legislazione la persona interessata è soggetta. Tale Istituzione compila la parte B e trasmette il formulario all’Istituzione mittente. Instituția expeditoare completează Partea A a acestui formular și o transmite instituției statului contractant a cărui legislație se aplică persoanei în cauză. Această instituție completează Partea B și transmite formularul instituției expeditoare. Parte A - Da compilare a cura dell’Istituzione dello Stato contraente che richiede informazioni finalizzate al recupero Partea A - Se completează de către instituția statului contractant care solicită informații în scopul recuperării 1. Istituzione destinataria/ Instituția destinatară: Denominazione dell'Istituzione/ Denumirea instituției ........................................................................................... Indirizzo/ Adresa ..................................................................................................................................................... 2. Numeri della pratica/ Numerele dosarelor Numero della pratica presso l'Istituzione mittente/ Numărul dosarului la instituția expeditoare ....................... Numero della pratica presso l'Istituzione destinataria/ Numărul dosarului la instituția destinatară ....................... 3. Tipo di credito/ Tipul de credit Settore/ Sector ❑ Pensione/ Pensie ❑ Altro/ Altele Si prega di precisare la voce "Altro"/ ............................................................................................ Vă rugăm să specificați „Altele” 4. Importo dovuto/ Suma datorată Importo totale nella valuta dell'Istituzione mittente/ Suma totală în moneda instituției expeditoare Importo/ Suma ........................................................... Valuta/ Moneda .......................................................... 5. Interessato/ Persoana vizată Cognome/i/ Nume(le) …......................................... Nome/i/ Prenume(le) ............................................. Data di nascita/ Data nașterii [DD/MM/YYYY] [ZZ/LL/AAAA] Genere/ Gen ❑ F/F ❑ M/M ❑ Non noto/ Necunoscut Cognome/i alla nascita/ Nume(le) la naștere ..................................................... Numero identificazione personale italiano (codice fiscale)/ Numărul personal de identificare italian (codul fiscal italian) ......................................................... Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione Moldava/ Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS)- Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP) .................................................. IT/MD R01 Indirizzo presso lo Stato destinatario (se disponibile)/ Adresă în țara destinatară (dacă ....................................................................................................... este disponibilă) 6. Informazioni richieste/ Informații solicitate Si prega di fornire informazioni in merito a/ Vă rugăm să furnizați informații privind: ❑ Indirizzo/ Adresa ❑ Pagamenti di prestazioni (arretrati o in corso) su cui eseguire il recupero per compensazione/ Plăți pentru servicii (restante sau în curs de realizare) care urmează a fi recuperate pentru compensare ❑ Altro/ Altele Si prega di precisare la voce "Altro"/ Vă rugăm să specificați „Altele”: ....................................................................... 7. Allegati/ Anexe: .................................................. 8. Istituzione mittente che compila la Parte A del formulario/ Instituția expeditoare care completează Partea A a formularului: Denominazione dell'Istituzione/ Denumirea .................................................................................................................................. instituției Indirizzo/ Adresa .................................................................................................................................. Firma dell’Istituzione mittente/ Semnătura instituției expeditoare: Data/ Data [DD/MM/YYYY] [ZZ/LL/AAAA] Firma/ Semnătura Timbro/ Ştampila PARTE B - Da compilare a cura dell’Istituzione dello Stato contraente, che fornisce le informazioni finalizzate al recupero. PARTEA B - Se completează de către instituția statului contractant care furnizează informațiile în scopul recuperării. 1. Nessuna informazione/ Nici o informație ❑ Non si dispone di alcuna informazione sull'interessato/ Nu există informații disponibile despre partea interesată ❑ Non ci sono pagamenti di prestazioni (arretrati o in corso) su cui eseguire il recupero per compensazione/ Nu există plăți pentru servicii (restanțe sau în așteptare) care să fie recuperate pentru compensare 2. Indirizzo/ Adresa Si conferma l'indirizzo/ Adresa este confirmată IT/MD R01 ❑ Sì/ Da ❑ No/ Nu Si comunicano i dati relativi all'indirizzo/ Datele de adresă sunt comunicate Via/ Strada .................................................................................................................................. Città/ Orașul .................................................................................................................................. Codice postale/ Codul poștal .................................................................................................................................. Stato/ Ţara .................................................................................................................................. 3. Prestazioni in pagamento (arretrate o in corso)/ Plăți scadente (restante sau în curs) ❑ Arretrate/ Restante ❑ In corso/ În curs Tipo di prestazione/ Tipul de prestație ❑ Pensione diretta/ Pensie pentru limită de vârstă ❑ Pensione ai superstiti/ Pensie de urmaș ❑ Altra prestazione/ O altă prestație Si prega di precisare la voce "Altra prestazione"/ Vă rugăm să specificați rubrica „Alte servicii”: .................................................................................................................................. Importo/ Suma ........................................................... Frequenza pagamenti/ Frecvența plăților ❑ Annuale/ Anuală ❑ Mensile/ Lunară Altra frequenza (indicare la frequenza dei pagamenti) /Altă ❑ frecvență (indicați frecvența plăților) Si prega di precisare la voce "Altra frequenza"/ Vă rugăm să specificați „Altă frecvență”: .................................................................................................................................. 4. Altre informazioni/ Alte informații .................................................................................................................................. 5. Istituzione destinataria che compila la parte B/ Instituția destinatară care completează partea B Denominazione dell’Istituzione/ Denumirea instituției .................................................................................................... Indirizzo/ Adresa .................................................................................................................................. Firma dell’Istituzione destinataria/ Semnătura instituției destinatare: Data/ Data [DD/MM/YYYY] [ZZ/LL/AAAA] Firma/ Semnătura Ştampila/ Timbro ALLEGATO 28 IT/MD R02 Accordo tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova in materia di Sicurezza Sociale (Art. 24 dell’Accordo) Acord dintre Republica Italiană și Republica Moldova în domeniul securității sociale (Art. 24 din Acord) Recupero sugli arretrati/sui pagamenti in corso a titolo di compensazione Recuperarea restanțelor/plăților curente prin compensare L’Istituzione mittente compila la parte A del presente formulario e lo trasmette all’Istituzione dello Stato contraente alla cui legislazione la persona interessata è soggetta. Tale Istituzione compila la parte B e trasmette il formulario all’Istituzione mittente. Instituția expeditoare completează Partea A a acestui formular și o transmite instituției statului contractant a cărui legislație se aplică persoanei în cauză. Această instituție completează Partea B și transmite formularul instituției expeditoare. Parte A - Da compilare a cura dell’Istituzione dello Stato contraente che ha erogato prestazioni in eccesso Partea A - Se completează de către instituția statului contractant care a plătit prestațiile excedentare 1.Istituzione destinataria/ Instituţia destinatară: Denominazione dell'Istituzione/ Denumirea instituției Indirizzo/ Adresa 2. Numeri della pratica/ Numerele dosarelor Numero della pratica presso l'Istituzione mittente/ ....................................................................... Numărul dosarului la instituția expeditoare Numero della pratica presso l'Istituzione destinataria/ Numărul dosarului la instituția destinatară ......................................................................... 3. Interessato/ Persoana vizată Cognome/i/ Numele …................... Nome/i / Prenumele ....................... Data di nascita / Data naşterii [DD/MM/YYYY] [ZZ/LL/AAAA] Genere /Gen ❑ F/F ❑ M/M ❑ Non noto/ Necunoscut Cognome/i alla nascita/ Numele la naştere ....................... Numero identificazione personale italiano (codice fiscale)/ Numărul de identificare personal italian (codul fiscal) ……… ......................................................... Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione Moldava se disponibile/ Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS)- Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP) dacă este disponibil ………………………........................ Comune di nascita/ Locul nașterii Stato di nascita/ Ţara nașterii Pag. 1 a 3 IT/MD R02 4. Prestazioni percepite indebitamente/ Prestații primite în mod necuvenit Tipo di prestazione/ Tipul prestației ❑ Pensione diretta/ Pensie directă ❑ Pensione ai superstiti/ Pensia de urmaș ❑ Altra prestazione/ Alte prestații Si prega di precisare la voce "Altra prestazione"/ Vă rugăm să specificați „Alte prestații” : ……………………………….. Periodo indebito/ Perioada necuvenită Decorrenza/ Începutul perioadei ..................................................... Termine/ Termen ..................................................... Data notifica/ Data notificării ..................................................... Importo complessivo indebito/ Suma totală necuvenită … … … … … … … … … … … … … . Importo da recuperare/ Suma care trebuie recuperată Valuta/Valuta ❑ Euro ❑Leu Informazioni supplementari/ Informații suplimentare 5. Coordinate bancarie per il trasferimento delle somme/ Date bancare pentru transferul sumelor Codice BIC/SWIFT (codice di identificazione bancario)/ Cod BIC/SWIFT (cod de identificare ............................................................................. bancar) Numero internazionale di conto (IBAN)/ Numărul ………………………………………………….. contului bancar internațional (IBAN) Nome della Banca/ Denumirea băncii ............................................................................. Indirizzo della Banca/Adresa băncii …………………………………………………. Nome del titolare del conto/ Numele titularului ............................................................................. contului Riferimento del pagamento/ Referința plății .................................................................................... 6. Allegati/ Anexe: 7.Istituzione mittente che ha compilato la parte A del formulario/ Instituția expeditoare care a completat partea A a formularului Denominazione dell'Istituzione/ Denumirea instituției ……………………………………………….. Indirizzo/Adresa ………………………………………………………………………………………. Firma dell’Istituzione mittente/ Semnătura instituției expeditoare: Data/Data [DD/MM/YYYY] [ZZ/LL/AAAA] Firma/ Semnătura Timbro/ Ștampila Pag. 2 a 3 IT/MD R02 PARTE B - Da compilare a cura dell’Istituzione dello Stato contraente, alla quale è richiesta la compensazione PARTEA B - Se completează de către instituția statului contractant de la care se solicită compensarea 1. Risposta alla richiesta di compensazione/ Răspuns la cererea de compensare E’ possibile procedere con il recupero per compensazione dell’importo richiesto/ Este posibil să se procedeze la recuperarea sumei solicitate prin compensare. ❑ Sì/Da ❑ No/Nu Il recupero per compensazione è possibile su/ Recuperarea prin compensare este posibilă pe ❑ Arretrati/ Restanțe ❑Pagamenti in corso/Plăți în curs 2.Prestazioni su cui si sta operando il recupero/ Prestații la care se lucrează la recuperare Periodo relativo al recupero/ Perioada de recuperare Decorrenza/ Începutul perioadei [DD/MM/YYYY] [ZZ/LL/AAAA] Termine/ Termen [DD/MM/YYYY] [ZZ/LL/AAAA] Importo recuperato/ Sumă recuperată Importo recuperato/ Sumă recuperată ………………………………… Valuta/Valuta  EUR  MDL Modalità/Modalitatea  Unica soluzione/ Soluția unică  Piano rateale/ Plan de rate N. rate*/Nr. de rate Rata/Rată n. ____ di/de____ Situazione debitoria aggiornata alla presente comunicazione/ Situația datoriilor la data prezentei notificări Debito iniziale/ Datoria inițială ……………………………….. Debito residuo/ Datorie restantă ………………………………. Valuta/Valuta  EUR  MDL Informazioni supplementari/ Informații suplimentare ……………………………………………………………………………………………………… 3. Coordinate bancarie per il trasferimento delle somme/ Date bancare pentru transferul sumelor Codice BIC/SWIFT (codice di identificazione bancario)/ …………………………………………….. Cod BIC/SWIFT (cod de identificare bancar) Numero internazionale di conto (IBAN)/ Numărul ...................................................................... contului bancar internațional (IBAN) 4. Allegati/ Anexe: …………………………………………………………………. 5. Istituzione destinataria che ha compilato la parte B del formulario/ Instituția beneficiară care a completat partea B a formularului Denominazione dell'Istituzione/ Denumirea instituției ………………………………………………….. Indirizzo/Adresa …………………………………………………………………………………………. Firma dell’Istituzione mittente/ Semnătura instituției expeditoare: Data [DD/MM/YYYY] [ZZ/LL/AAAA] Firma/Semnătura Timbro/Ștampila Pag. 3 a 3 ALLEGATO 29 IT/MD R03 Accordo tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Moldova in materia di Sicurezza Sociale (Art. 24 dell’Accordo) Acord dintre Republica Italiană și Republica Moldova în domeniul securității sociale (Art. 24 din Acord) Notifica di pagamento/Notificare de plată 1.Istituzione mittente/ Instituția expeditoare: Denominazione dell'Istituzione/ Denumirea instituţiei ................................................................................... Indirizzo/Adresa ................................................................................... 2.Istituzione destinataria/ Instituţia destinatară: Denominazione dell'Istituzione/ Denumirea instituţiei ................................................................................... Indirizzo/ Adresa ...................................................................................................................................... 3. Numeri della pratica/ Numerele dosarelor Numero della pratica presso l'Istituzione mittente/ Numărul dosarului la instituția expeditoare .......................................................................................................... Numero della pratica presso l'Istituzione destinataria/ Numărul dosarului la instituția destinatară .......................................................................................................... 4. Motivo del pagamento/ Motivul plății Compensazione di pensione pagata in eccesso/ Compensarea pensiei plătite ❑ în exces Compensazione di prestazioni non pensionistiche erogate in eccesso/ ❑ Compensarea prestațiilor nelegate de pensie plătite în exces 5. Interessato/ Persoana vizată Cognome/i/ Numele .......................................................................................................... Nome/i/ Prenumele .......................................................................................................... Data di nascita/ Data naşetrii [DD/MM/YYYY]/ [ZZ/LL/AAAA] Genere/Gen ❑ F/F ❑ M/M ❑ Non noto/Necunoscut Cognome/i alla nascita/ Numele la naştere ....................................................................................................... Numero identificativo personale presso l’Istituzione italiana (codice fiscale ........................................................................................... italiano)/Numărul personal de identificare la instituția italiană (codul fiscal italian) Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo ........................................................................................... personale presso l’Istituzione Moldava/ Codul personal de asigurare socială în Republica IT/MD R03 Moldova (CPAS)- Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP) 6. Dettagli del pagamento/ Detalii privind plata * Data pagamento/ Data plății [DD/MM/YYYY]/ [ZZ/LL/AAAA] Importo/Suma ........................................................... Valuta/Valuta .............................................. Tipo di pagamento/ Tipul plății ❑ Pagamento integrale/ Plata integrală ❑ Pagamento rateale/ Plata în rate ❑ Ultimo pagamento rateale/ Ultima rata de plată Numero di riferimento del pagamento per l'Istituzione richiedente/ Numărul de .......................................................................................................... referință al plății pentru instituția solicitantă 7. Informazioni supplementari/ Informații suplimentare 8. Allegati/ Anexe*: ..................................................................................................... • Ricevuta bonifico avvenuto pagamento/ Bonul privind transferul bancar efectuat* • Altro allegato/ Alte anexe ....................................................................................................... 9.Firma dell’Istituzione mittente/ Semnătura instituției expeditoare: Data/Data [DD/MM/YYYY] / [ZZ/LL/AAAA] Firma/Semnătura Timbro/Ştampila *Campi obbligatori/Câmpuri obligatorii ALLEGATO 30 MD/IT R01 Acord dintre Republica Moldova și Republica Italiană în domeniul securității sociale (Art. 16 și Art. 24 din Acord) Accordo tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica Italiana in materia di Sicurezza Sociale (Art 16 e Art. 24 dell’Accordo) Cerere/răspuns pentru informații care vizează recuperarea Richiesta/risposta di informazioni finalizzate al recupero Instituția expeditoare completează Partea A a acestui formular și o transmite instituției statului contractant a cărui legislație se aplică persoanei în cauză. Această instituție completează Partea B și transmite formularul instituției expeditoare. L’Istituzione mittente compila la parte A del presente formulario e lo trasmette all’Istituzione dello Stato contraente alla cui legislazione la persona interessata è soggetta. Tale Istituzione compila la parte B e trasmette il formulario all’Istituzione mittente. Partea A - Se completează de către instituția statului contractant care solicită informații în scopul recuperării Parte A - Da compilare a cura dell’Istituzione dello Stato contraente che richiede informazioni finalizzate al recupero 1.Instituția destinatară/ Istituzione destinataria: Denumirea instituției/ Denominazione dell'Istituzione ....................................................................................... Adresa/ Indirizzo ....................................................................................... 2. Numerele dosarelor/ Numeri della pratica Numărul dosarului la instituția expeditoare/ Numero della pratica presso l'Istituzione mittente ........................................................................................................................ Numărul dosarului la instituția destinatară/ Numero della pratica presso l'Istituzione destinataria .............................................................................................................. 3. Tipul de credit/ Tipo di credito Sector/ Settore ❑ Pensie/ Pensione ❑ Altele/ Altro Vă rugăm să specificați „Altele”/ ....................................................................................... Si prega di precisare la voce "Altro" 4. Sumă datorată/ Importo dovuto Suma totală în moneda instituției expeditoare/ Importo totale nella valuta dell'Istituzione mittente Suma/ Importo ........................................................... Moneda/ Valuta .......................................................... 5. Persoana interesată/ Interessato Nume(le) / Cognome/i ....................................................................................... Prenume(le)/ Nome/i ....................................................................................... Data nașterii/ Data di nascita [ZZ/LL/AAAA] [DD/MM/YYYY] Gen/ Genere ❑ F/F ❑ M/M ❑ Necunoscut/ Non noto Nume(le) la naștere/ Cognome/i alla nascita ....................................................................................... Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS)- Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP)/ Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione Moldava ....................................................................................... Numărul personal de identificare italian (codul fiscal italian)/ Numero identificazione personale italiano (codice MD/IT R01 fiscale) ....................................................................................... Adresă în țara destinatară (dacă este disponibilă)/ ....................................................................................... Indirizzo presso lo Stato destinatario (se disponibile) 6. Informații solicitate/ Informazioni richieste Vă rugăm să furnizați informații privind/ Si prega di fornire informazioni in merito a: ❑ Adresa/ Indirizzo ❑ Plăți pentru servicii (restante sau în curs de realizare) care urmează a fi recuperate pentru compensare/ Pagamenti di prestazioni (arretrati o in corso) su cui eseguire il recupero per compensazione ❑ Altele/ Altro Vă rugăm să specificați „Altele”/ Si prega di precisare la voce "Altro" ....................................................................................... 7. Anexe/Allegati: .................................................. 8. Instituția expeditoare care completează Partea A a formularului/ Istituzione mittente che compila la Parte A del formulario: Denumirea instituției/ Denominazione ................................................................................................................................................ dell'Istituzione Adresa/ Indirizzo ................................................................................................................................................ Semnătura instituției expeditoare/ Firma dell’Istituzione mittente: Data/ Data [ZZ/LL/AAAA] [DD/MM/YYYY] Semnătura/ Firma Ştampila/Timbro PARTEA B - Se completează de către instituția statului contractant care furnizează informațiile în scopul recuperării. PARTE B - Da compilare a cura dell’Istituzione dello Stato contraente, che fornisce le informazioni finalizzate al recupero. 1. Nici o informație/ Nessuna informazione ❑ Nu există informații disponibile despre partea interesată/ Non si dispone di alcuna informazione sull'interessato ❑ Nu există plăți pentru servicii (restanțe sau în așteptare) care să fie recuperate pentru compensare/ Non ci sono pagamenti di prestazioni (arretrati o in corso) su cui eseguire il recupero per compensazione 2. Adresa/ Indirizzo Adresa este confirmată/ Si conferma l'indirizzo MD/IT R01 ❑ Da/ Sì ❑ Nu/ No Datele de adresă sunt comunicate/ Si comunicano i dati relativi all'indirizzo Strada/ Via ..................................................................................................................................... Orașul/ Città ..................................................................................................................................... Codul poștal/ Codice postale ..................................................................................................................................... Ţara/Stato ..................................................................................................................................... 3. Plăți scadente (restante sau în curs)/ Prestazioni in pagamento (arretrate o in corso) ❑ Restante/ Arretrate ❑ În curs/ In corso Tipul de prestație/ Tipo di prestazione ❑ Pensie pentru limită de vârstă/ Pensione diretta ❑ Pensie de urmaș/ Pensione ai superstiti ❑ O altă prestație/ Altra prestazione Vă rugăm să specificați rubrica „Alte servicii”/ Si prega di precisare la voce "Altra prestazione" ………………………………....................................................................................................................................... Suma/ Importo ........................................................... Frecvența plăților/ Frequenza pagamenti ❑ Anuală/ Annuale ❑ Lunară/ Mensile Altă frecvență (indicați frecvența plăților)/ ❑ Altra frequenza (indicare la frequenza dei pagamenti) Vă rugăm să specificați „Altă frecvență”/ Si prega di precisare la voce "Altra frequenza" ………………………………..................................................................................................................................... 4. Alte informații/ Altre informazioni …………………………....................................................................................................................................... 5. Instituția destinatară care completează partea B/ Istituzione destinataria che compila la parte B Denumirea instituției/ Denominazione dell’Istituzione ........................................................................................ Adresa/ Indirizzo ..................................................................................................................................... Semnătura instituției destinatare/ Firma dell’Istituzione destinataria: Data/ Data [ZZ/LL/AAAA] [DD/MM/YYYY] Semnătura/ Firma Ştampila/ Timbro ALLEGATO 31 MD/IT R02 Acord dintre Republica Moldova și Republica Italiană în domeniul securității sociale (Art. 24 din Acord) Accordo tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica Italiana in materia di Sicurezza Sociale (Art. 24 dell’Accordo) Recuperarea restanțelor/plăților curente prin compensare Recupero sugli arretrati/sui pagamenti in corso a titolo di compensazione Instituția expeditoare completează Partea A a acestui formular și o transmite instituției statului contractant a cărui legislație se aplică persoanei în cauză. Această instituție completează Partea B și transmite formularul instituției expeditoare. L’Istituzione mittente compila la parte A del presente formulario e lo trasmette all’Istituzione dello Stato contraente alla cui legislazione la persona interessata è soggetta. Tale Istituzione compila la parte B e trasmette il formulario all’Istituzione mittente. Partea A - Se completează de către instituția statului contractant care a plătit prestațiile excedentare Parte A - Da compilare a cura dell’Istituzione dello Stato contraente che ha erogato prestazioni in eccesso 1. Instituţia destinatară/Istituzione destinataria: Denumirea instituției/ Denominazione dell'Istituzione ................................................................................ Adresa/ Indirizzo ........................................................................................................................................ 2. Numerele dosarelor/ Numeri della pratica Numărul dosarului la instituția expeditoare/ Numero ................................................................................ della pratica presso l'Istituzione mittente Numărul dosarului la instituția destinatară/ Numero della pratica presso l'Istituzione destinataria ................................................................................ 3. Persoana vizată/ Interessato Numele/ Cognome/i ................................................................................ Prenumele/ Nome/i ................................................................................ Data naşterii/ Data di nascita [ZZ/LL/AAAA] [DD/MM/YYYY] Gen/ Genere ❑ F/F ❑ M/M ❑ Necunoscut/ Non noto Numele la naştere/ Cognome/i alla nascita ................................................................................ Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS)- Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP) dacă este disponibi/ Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione Moldava se disponibile ………........................................................ Numărul de identificare personal italian (codul fiscal)/ Numero identificazione personale italiano (codice fiscale) ………………………........................ Locul nașterii/ Comune di nascita Ţara nașterii/ Stato di nascita 4. Prestații primite în mod necuvenit/ Prestazioni percepite indebitamente Tipul prestației/ Tipo di prestazione Pag. 1 din 3 MD/IT R02 ❑ Pensie directă/ Pensione diretta ❑ Pensia de urmaș/ Pensione ai superstiti ❑ Alte prestații/ Altra prestazione Vă rugăm să specificați „Alte prestații”/ Si prega di precisare la voce "Altra prestazione" ………………………………..………………………………..……………………………….. Perioada necuvenită/ Periodo indebito Începutul perioadei/ Decorrenza ..................................................... Termen/ Termine ..................................................... Data notificării/ Data notifica ..................................................... Suma totală necuvenită/ Importo complessivo indebito … … … … … … … … … … … … … . Suma care trebuie recuperată/ Importo da recuperare Valuta/Valuta ❑ MDL ❑ EUR Informații suplimentare/ Informazioni supplementari ………………………………..………………………………..……………………………….. 5. Date bancare pentru transferul sumelor/ Coordinate bancarie per il trasferimento delle somme Cod BIC/SWIFT(cod de identificare bancar)/ Codice BIC/SWIFT (codice di ………………………………..……………………………….. identificazione bancario) Numărul contului bancar internațional (IBAN)/ Numero internazionale di conto ………………………………..……………………………….. (IBAN) Denumirea băncii/ Nome della Banca ………………………………..……………………………….. Adresa băncii/ Indirizzo della Banca ………………………………..……………………………….. Numele titularului contului/ Nome del ………………………………..……………………………….. titolare del conto Referința plății/ Riferimento del pagamento ………………………………..……………………………….. 6. Anexe/ Allegati: ………………………………..………………………………..…………………………… 7. Instituția expeditoare care a completat partea A a formularului/ Istituzione mittente che ha compilato la parte A del formulario Denumirea instituției/Denominazione dell'Istituzione ………………………………..…………………… Adresa/Indirizzo ………………………………..………………………………..……………………………….. Semnătura instituției expeditoare/ Firma dell’Istituzione mittente: Data/Data [ZZ/LL/AAAA] [DD/MM/YYYY] Semnătura/Firma Ștampila/Timbro PARTEA B - Se completează de către instituția statului contractant de la care se solicită compensarea PARTE B - Da compilare a cura dell’Istituzione dello Stato contraente, alla quale è richiesta la compensazione. 1. Răspuns la cererea de compensare/ Risposta alla richiesta di compensazione Este posibil să se procedeze la recuperarea sumei solicitate prin compensare/ E’possibile procedere con il recupero per compensazione dell’importo richiesto. ❑ Da/Sì Pag. 2 din 3 MD/IT R02 ❑ Nu/No Recuperarea prin compensare este posibilă pe/ Il recupero per compensazione è possibile su ❑ Restanțe/ Arretrati ❑ Plăți în curs/ Pagamenti in corso 2. Prestații în curs de recuperare/ Prestazioni su cui si sta operando il recupero Perioada de recuperare/ Periodo relativo al recupero Începutul perioadei/ Decorrenza [ZZ/LL/AAAA] [DD/MM/YYYY] Termen/ Termine [ZZ/LL/AAAA] [DD/MM/YYYY] Sumă recuperată/ Importo recuperato Sumă recuperată/ Importo recuperato ………………………………..……………………………….. Valuta/Valuta  MDL  EUR Modalitatea/ Modalità  Soluția unică/ Unica soluzione  Plan de rate/ Piano rateale Nr. de rate/N. rate* Rată/Rata n. ____ de/ di ____ Situația datoriilor la data prezentei notificări/ Situazione debitoria aggiornata alla presente comunicazione Datoria inițială/ Debito iniziale ………………………………..……………………………….. Datoria restantă/ Debito residuo ………………………………..……………………………….. Valuta/Valuta  MDL  EUR Informații suplimentare/ Informazioni supplementari ………………………………..………………………………..……………………………….. 3. Date bancare pentru transferul sumelor/ Coordinate bancarie per il trasferimento delle somme Cod BIC/SWIFT (cod de identificare bancar)/ Codice BIC/SWIFT (codice di identificazione ………………………………..……………………….. bancario) Numărul contului bancar internațional (IBAN)/ Numero internazionale di conto (IBAN) ………………………………..……………………….. 4. Anexe/ Allegati: ………………………………..………………………................... 5. Instituția beneficiară care a completat partea B a formularului/ Istituzione destinataria che ha compilato la parte B del formulario Denumirea instituției/ Denominazione dell'Istituzione ………………………………..……………… Adresa/ Indirizzo ………………………………..……………………….......................................... Semnătura instituției expeditoare/ Firma dell’Istituzione mittente: Data/Data [ZZ/LL/AAAA] [DD/MM/YYYY] Semnătura/Firma Ștampila/Timbro Pag. 3 din 3 ALLEGATO 32 MD/IT R03 Acord dintre Republica Moldova și Republica Italiană în domeniul securității sociale (Art. 24 din Acord) Accordo tra la Repubblica di Moldova e la Repubblica Italiana in materia di Sicurezza Sociale (Art. 24 dell’Accordo) Notificare de plată/ Notifica di pagamento 1. Instituția expeditoare/ Istituzione mittente: Denumirea instituţiei/ Denominazione dell'Istituzione .............................................................................. Adresa/ Indirizzo .................................................................................................................... 2. Instituţia destinatară/ Istituzione destinataria: Denumirea instituţiei/ Denominazione dell'Istituzione .............................................................................. Adresa/ Indirizzo ............................................................................................................................................... 3. Numerele dosarelor/ Numeri della pratica Numărul dosarului la instituția expeditoare/ Numero della pratica presso l'Istituzione mittente .................................................................................................... Numărul dosarului la instituția destinatară/ Numero della pratica presso l'Istituzione destinataria ................................................................................................... 4. Motivul plății/Motivo del pagamento Compensarea pensiei plătite în exces/Compensazione di pensione pagata in ❑ eccesso Compensarea prestațiilor nelegate de pensie plătite în exces/ ❑ Compensazione di prestazioni non pensionistiche pagate in eccesso 5. Persoana vizată/ Interessato Numele/ Cognome/i ............................................................................................................................... Prenumele/ Nome/i ................................................................................................................................ Data nașterii/ Data di nascita [ZZ/LL/AAAA] / [DD/MM/YYYY] Gen/ Genere ❑ F/F ❑ M/M ❑ Necunoscut/Non noto Numele la naştere/ Cognome/i alla nascita ❑ Codul personal de asigurare socială în Republica Moldova (CPAS) - Numărul personal de identificare din Republica Moldova (IDNP)/ ........................................................................................ Codice personale di previdenza sociale nella Repubblica di Moldova - Numero identificativo personale presso l’Istituzione Moldava Numărul personal de identificare la instituția italiană (codul fiscal italian)/ ........................................................................................ Numero identificativo personale presso MD/IT R03 l’Istituzione italiana (codice fiscale italiano) 6. Detalii privind plata/ Dettagli del pagamento* Data plății/ [ZZ/LL/AAAA] / [DD/MM/YYYY] Data pagamento Suma/ Importo ........................................................... Valuta/Valuta ........................................................... Tipul plății/ Tipo di pagamento ❑ Plata integrală/ Pagamento integrale ❑ Plata în rate/ Pagamento rateale ❑ Ultima rata de plată/ Ultimo pagamento rateale Numărul de referință al plății pentru instituția solicitantă/ Numero di ........................................................................................ riferimento del pagamento per l'Istituzione richiedente 7. Informații suplimentare/ Informazioni supplementari ............................................................................................................................. 8. Anexe/ Allegati*: ........................................................................................ • Bonul privind transferul bancar efectuat/ Ricevuta bonifico avvenuto pagamento * • Alte anexe/Altro allegato ........................................................................................ 9. Semnătura instituției expeditoare/ Firma dell’Istituzione mittente: Data/Data [ZZ/LL/AAAA] / [DD/MM/YYYY] Semnătura/Firma Ştampila/Timbro * Câmpuri obligatorii/Campi obbligatori

Hai domande su questa normativa?

FiscoAI analizza Circolare INPS 131/2025 e risponde alle tue domande fiscali con citazioni precise.

Prova gratis Vai alla dashboard

Normative correlate

Circolare INPS 53/2026
Decreto-legge 27 febbraio 2026, n. 25, recante “Interventi urgenti per frontegg…
Circolare INPS 52/2026
Convenzione fra l'INPS e CONFIMPRENDITORI (CONFIMPRENDITORI) per la riscossione…
Circolare INPS 51/2026
Benefici fiscali previsti dall’articolo 1, comma 211, della legge 11 dicembre 2…
Circolare INPS 50/2026
Convenzione tra l’INPS, l’INL, la Regione Sicilia, la Regione Friuli-Venezia Gi…
Circolare INPS 49/2026
Eccezionali eventi meteorologici che hanno colpito il territorio della Regione …
Circolare INPS 48/2026
Convenzione fra l'INPS e il sindacato di categoria rappresentativo dei medici d…

Altre normative del 2025

IRES e IRAP – errori contabili rilevanti – costo – mancata rilevazione – art. 4 del d.lgs… Interpello AdE 192 L’interpello è stato rettificato con la risposta n. 308 del 9 dicembre 2025 Interpello AdE 308 Rettifica la risposta n. 81 pubblicata il 25 marzo 2025 Interpello AdE 81 Superbonus – Interventi eseguiti da una ONLUS nel 2025, con la possibilità di optare per … Interpello AdE 39 Approvazione del modello DST (Digital Services Tax) per la dichiarazione dell’imposta sui… Provvedimento AdE S.N.